Книга Наследница - Тейт Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если она смогла это сделать… кто знает, чему еще книга может научить.
— Было бы лучше, если бы я хоть немного знала, на каком языке это написано, — пробормотала я, медленно переворачивая хрупкие страницы, опасаясь, что они могут порваться или рассыпаться в любой момент.
Книга была заполнена корявыми буквами, набросанными картинками и бесчисленными символами. Если когда-либо и существовала книга о магии и колдовстве, то это точно была она.
— Если это на другом языке, а это не тот язык, который узнает даже Зан со всеми его мирскими знаниями о вещах… тогда откуда, черт возьми, это у Офелии? — Перевернув еще одну страницу, я обнаружила изящный рисунок того, что казалось порталом в другой мир, на краю которого стояла женщина и заглядывала внутрь.
Пока я смотрела на это, мой фонарь задрожал и погас, оставив меня в кромешной тьме.
— Отлично, — простонала я. — Если и было когда-нибудь время, когда зверь-мутант выскочит из тени и разорвет меня в клочья, то, вероятно, сейчас. Мои плечи напряглись, ожидая, что что-то произойдет.
Ничего.
Вздохнув, я подхватила книгу в охапку, затем схватила свой потухший фонарь и направилась вверх по лестнице. Было поздно, и если я собиралась уставиться в книгу, которую не могла читать, то с таким же успехом могла бы сделать это на более удобном стуле, чем тот, что Офелия поставила за своим столом.
Вернувшись в главное святилище, я нажала на маленький рычажок в стене, чтобы снова спрятать лестницу, и направилась к шезлонгу, который быстро стал моим любимым. Я поставила потухший фонарь на низкий столик перед ним и опустилась на мягкий бархат дивана с огромной книгой на коленях.
— Что ж, это большое облегчение, — сказал кто-то прямо у меня за спиной, и я вскочила со своего места с тихим криком испуга. — Я беспокоился, что кто-то другой мог наложить свои жадные лапы на эту книгу после трагической кончины твоей матери. — Ужасающий, таинственный, безымянный бог одарил меня зубастой улыбкой, прежде чем вернуть свое внимание к книге, прижатой к моей груди. — С ее стороны было умно создать хранилище для всех своих магических сокровищ. Даже я не смог бы добраться до тебя там, внизу. — Он склонил голову набок, размышляя. — Интересно, относится ли это ко всем богам или это можно обойти приглашением.
— Продолжай гадать, — огрызнулась я на него, достаточно оправившись от испуга, чтобы обрести самообладание. — И перестань притворяться богом, когда мы оба знаем, что ты им не являешься.
Могущественное существо только приподняло одну чернильную бровь, глядя на меня, его лицо выражало удивление.
— Разве нет? Мы более могущественны, чем люди этого мира. С большей магией. Сильнее. Быстрее. Мы не можем умереть. Мы обладаем властью влиять на их короткие жизни к лучшему или к худшему, в зависимости от наших прихотей. Что еще, по твоему мнению, делает их богами, королева Зарина? По-моему, это действительно звучит довольно богоподобно.
Я сжала челюсти, отказываясь поддаваться страху, поднимающемуся во мне с каждым его словом. Бог он или нет, но он был прав. И огромная часть меня подозревала, что именно этот может быть самым опасным из всех.
— Ты нашла там что-нибудь интересное? — Бог — за неимением лучшего слова, спросил меня, указывая на книгу, которую я прижимала к груди. — Там много-много интересных вещей, если ты знаешь, что искать.
Я взглянула на книгу, затем снова на него с подозрением.
— Я думаю, ты уже знаешь ответ на этот вопрос.
Хитрая ухмылка расплылась по его лицу.
— О, я понимаю. Ты пока еще не можешь это прочитать.
Я уставилась на него.
— Что значит «пока»?
Он бесцеремонно пожал плечами.
— Полагаю, это приключение для другой саги. Не трать свое время на поиски ответов в тексте, который ты не готова читать, маленькая королева. Времени мало, а кульминация этой грязной истории почти наступила.
— Чертовы яйца Зрина, что это должно означать? — Я была настолько зла, что забыла о своем собственном решении прекратить так небрежно использовать имена богов.
Ужасающий запрокинул голову от смеха.
— О, мне так нравится эта фраза. Бьюсь об заклад, Зрин просто в восторге от того, что так часто упоминают его яйца.
Мои щеки вспыхнули, когда я осознала, как часто я упоминала гениталии богов, на самом деле не задумываясь о том, что говорю. Это придало этим проклятиям совершенно новый смысл, когда боги стали реальными, разумными существами.
— Береги эту книгу, маленькая королева, — приказал мне страшный бог, когда его смех утих. — Я пошел на многое, чтобы добыть ее для твоей матери, и я не могу представить другого живого бога который не убил бы половину этого королевства, чтобы забрать ее себе.
Я открыла рот, чтобы задать еще несколько вопросов, например, почему он приложил столько усилий, чтобы передать книгу Офелии, или какое значение она имела для богов. Но вот так просто… он ушел.
Глава 24
П
оследний день «мира», казалось, пролетел быстрее, чем я успела моргнуть, и когда я сидела, скрестив ноги, на пушистом фиолетовом шезлонге в святилище, я практически гудела от напряжения.
— Я думаю, мы облажались, — сказала я наконец, когда никто из нас не заговорил сразу. Принцы и я все собрались в святилище с первыми лучами солнца, несмотря на то, что не обсуждали это заранее. Мы все просто как бы притягивались друг к другу, как четыре части одного целого, сливающиеся воедино.
— Как же так? — Спросил Зан, закидывая ногу на кофейный столик и серьезно глядя на меня.
Я играла с амулетом на шее, тем самым, который Ли наполнил своей исцеляющей магией, и мое колено подпрыгивало от нервной энергии.
— Что ж, сегодня вечером Испытание в камере, — начала я, встречаясь взглядом с каждым из них по отдельности. — И мы провели всю неделю, работая над тем, что произойдет после Испытания, на самом деле не сосредотачиваясь на том, что произойдет во время Испытания. — Я сделала паузу, делая глубокий вдох. — Что произойдет, если я не справлюсь? Что, если Агата или Хейзел… Или, черт возьми, даже Саген станет супругой короны?
Никто из ребят не назвал мои страхи не иррациональной паникой, и я оценила это в них. Вместо этого они обдумали то, что я сказала.
— Ты действительно веришь, что это вообще возможно? — Ответил Зан, его тон был спокойным и успокаивающим. — Зная