Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Один прекрасный вечер - Кристина Додд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Один прекрасный вечер - Кристина Додд

237
0
Читать книгу Один прекрасный вечер - Кристина Додд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 81
Перейти на страницу:

Роберт отступил, прочистил горло и торопливо застегнул ей платье. Взяв ее за плечи, он подвел ее к креслу и усадил в него. Она с недоумением уставилась на Роберта.

Вдруг она заметила какое-то движение в окне. Крупный мужчина с волосами песочного цвета, одетый в ливрею слуги, прыгнул в окно прямо на Роберта, обхватив его поперек талии. Мужчины покатились по полу, и Роберт перекинул нападавшего через голову. Тот, что в ливрее, упал на спину, но с криком «Ха!» вскочил на ноги и прыгнул на Роберта. Нападавший был моложе и крупнее Роберта, однако Роберт успел перекатиться по полу и дал парню по голове кулаком. Парень как ни в чем не бывало отряхнулся и стал наступать. Мужчины дрались молча и ожесточенно, не замечая боли, не прячась от ударов, думая лишь о победе.

Клариса дрожала от страха. Все было так похоже на вчерашний день. Неужели эта драка тоже закончится кровавой драмой? Клариса с ногами забралась на кресло, чтобы в нужный момент прыгнуть на того, кто напал на Роберта.

Она помнила, как преобразил Роберта гнев, когда он стал свидетелем избиения Макги, как ярость исказила его черты, когда он заметил, что за домом следят. Должно быть, это и был тот самый таинственный незнакомец, который крадучись пробирался к дому, прячась в тени деревьев. Должно быть, он все же решил напасть. Однако Роберт был страшен в гневе, и теперь Клариса больше опасалась за жизнь нападавшего, чем за благополучие Роберта. Роберт убьет его. Но в этот момент нападавший перевернул Роберта лицом вниз и уселся ему на спину, заведя его руку назад. С сильным акцентом лондонского дна парень в ливрее сказал:

– Эй, приятель, ты проиграл. Ослабел ты с годами!

– Плечо, – простонал Роберт, – ты вывихнешь мне плечо! – Соскочив на пол, Клариса схватила вазу и занесла ее над головой лондонца. Еще мгновение, и она разнесла бы ему голову.

Но мужчина тут же отпустил Роберта.

– Эй, приятель, я не думал…

Роберт перекатился, схватил его под колени, и не успела Клариса опомниться, как Роберт оказался наверху и, оседлав нападавшего, сказал:

– Старость и вероломство всегда побеждают молодость и сочувствие. – Он задрал руку парня так высоко, что Клариса поморщилась, словно это ей было больно. – Сдавайся, – потребовал Роберт.

Парень крякнул, жилы на его шее натянулись как канаты, он задрал голову, чтобы облегчить боль.

– Ты, дурень, конечно, я сдаюсь. – Роберт тут же его отпустил.

Парень перекатился на спину и уставился на Роберта. Они молча смотрели друг на друга. Клариса с замиранием сердца ждала продолжения драки.

Но неожиданно оба захохотали.

У нападавшего оказалась такая яркая улыбка, которая и птиц заставит весело щебетать.

– Ах ты, лживый ублюдок, я думал, я тебя убил! – Подняв взгляд, он увидел Кларису с занесенной над головой вазой. – Хорошая у тебя женщина, Роберт. Готова защищать тебя, не жалея своей любимой посуды.

Роберт, продолжая смеяться, посмотрел на Кларису. Взгляды их встретились. Они долго смотрели друг на друга. Улыбка его поблекла, и она ничего не видела перед собой, кроме Роберта, переполненного весельем, гневом и болью. И ей казалось, что этот смех, этот гнев и эта боль переполняют ее, прорастают в ней, разносятся кровью по ее венам.

На глаза ей навернулись слезы. Она думала, что Роберт в опасности. У нее сердце зашлось от страха, руки дрожали, а эта драка оказалась всего лишь дружеской потасовкой.

Она так за него боялась.

Клариса опустила вазу.

Какая же она была дура!

Отряхнув руки, Роберт поднялся и помог подняться другу. С официозом, никак не вязавшимся с его всклоченным видом, он произнес:

– Принцесса Клариса, позвольте представить вам самого недостойного человека в христианском мире, Корнелиуса Гюнтера Холстеда Вальдемара Четвертого, бывшего жителя Лондона, бывшего резидента Ньюгейтской тюрьмы, бывшего солдата, воевавшего на Пиренеях, и моего доброго друга. – Роберт рассмеялся. – Моего очень хорошего друга.

Почему-то Клариса не удивилась, узнав, что Вальдемар провел некоторое время в Ньюгейтской тюрьме.

Вальдемар церемонно поклонился, и Роберт продолжил:

– Вальдемар, позволь представить тебе принцессу Кларису из Бомонтани, вторую претендентку на трон и леди, которая освободит тебя еще до исхода этой недели.

Клариса нахмурилась. Слишком уж вольно Роберт обращался с конфиденциальной информацией.

Взяв у Кларисы вазу, Вальдемар галантно поцеловал ей руку.

– Я высоко ценю ваши усилия, ваше высочество, особенно принимая во внимание, что работать на его сиятельство мне совсем не нравится. Но когда малютка полковник увидел вас, разодетую под сеньору Кармен Мендес, он так испугался, что я едва не фыркнул.

– Он ее признал? – с нажимом спросил Роберт.

– Признал ли он ее? – Вальдемар с усмешкой покачался на пятках. – Еще как признал. Чуть не описался прямо на твой дорогой ковер. Он увидел Кармен собственными глазами, и это, скажу я вам, ему совсем не понравилось.

– Он думал, что увидел Кармен, даже когда она повернула голову и посмотрела на него? – допытывался Роберт.

– Да не переживай ты. – Вальдемар продолжал усмехаться – Вон, аж позеленел весь.

Роберт посмотрел на Кларису:

– Вы это сделали. Вы его надули. Он принял вас за Кармен.

– Издалека, – уточнила Клариса. – Посмотрим, смогу ли я его обмануть, когда он увидит меня вблизи.

– Ей храбрости не занимать. Мне это нравится. Ваше высочество, если вам надоел этот ленивый увалень, этот Хепберн, я всегда к вашим услугам. – Искоса взглянув на Роберта, Вальдемар добавил: – У меня предки получше будут.

– Да, и всех их ты сам себе сочинил. – С напускной ревностью Роберт отнял ее руку у Вальдемара. – Она хочет только меня. И так будет всегда.

Что, как опасалась Клариса, сущая правда. Однако она не желала, чтобы Роберт всем подряд в этом признавался Она высвободила руку и спросила:

– Вальдемар, зачем вы на него набросились? – Вальдемар галантно проводил ее к креслу и, усадив, сообщил:

– Нужно держать его в форме. Знаете ли, живя в собственном доме, среди цветов и птичек, мужчина раскисает. Ваш друг Роберт не должен раскисать. Особенно когда в его доме шастает этот старый мародер.

– Вы имеете в виду полковника Огли? – уточнила Клариса. – Разве это не опасно?

– Нет, – сказал Роберт.

– Да, – одновременно с ним сказал Вальдемар. Повернувшись к Роберту, он запальчиво бросил: – Не лги девчонке. Она должна знать правду.

– Неведение никому не приносит счастья, – заметила Клариса.

Роберт кивнул, неохотно соглашаясь.

1 ... 50 51 52 ... 81
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Один прекрасный вечер - Кристина Додд"