Книга Сирена - Джейн Энн Кренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он взял ее на руки. Лорелей ловко перепрыгнула ему на плечо и распушилась.
— Говорю же, со мной все в порядке, — пробормотала Элла. — Я могу идти. Просто сначала нужно немного отдохнуть.
— Тебе нужен отдых, — согласился Рэйф. — Но не здесь.
Она попыталась призвать немного пси, чтобы отогнать летаргию, которая грозила одолеть ее, но у нее ничего не осталось. Руки Рэйфа были теплыми и сильными.
Когда он пронес ее мимо тела мертвого существа, ее охватила волна горя. Почувствовав ее печаль, Лорелей придвинулась поближе и издала утешительные звуки.
— Бедное животное, — прошептала Элла. — Он не предназначен для этого времени и места. Они не имели права поступать так с беспомощным животным.
— Кто не имел права? — спросил Рэйф.
— Древние.
— Это всего лишь динозавр, Элла.
— Они умирают, Рэйф, — прошептала она. — Думаю, все. Я слышу это в их музыке.
— Может быть, они были созданы с помощью биоинженерии, чтобы вымереть, если что-то пойдет не так, как планировали Прищельцы.
— Они не имели права проводить свои эксперименты на беспомощных животных.
Она не осознавала, что плачет, пока не обнаружила, что рубашка Рэйфа спереди мокрая от ее слез.
• • •
Он планировал провести Эллу через пси-забор и оставить в безопасном месте на некотором расстоянии от того места, где произошла засада. Он предположил, что двое других из Вортекса будут ждать своих товарищей.
Но когда он вышел из Заповедника с Эллой на руках, он обнаружил, что одна из машин уехала.
— Вероятно, решили, что нас всех съели, — сказал он Лорелей.
Приложив некоторые усилия и немного маневрируя, ему удалось усадить Эллу на заднее сиденье внедорожника. Убедившись, что ей достаточно комфортно, он открыл водительскую дверь и сел за руль. Поставив одну ногу на землю и с пистолетом в руке, он достал телефон.
Слэйд ответил после первого гудка.
— Мне не помешала бы помощь, — сказал Рэйф.
Глава 26
Слэйд завершил разговор, прикрепил телефон к поясу и посмотрел на Рэйфа. — Мои офицеры нашли пропавшую машину, которая использовалась в засаде. Ее бросили возле пристани. Похоже, дураки украли лодку.
— Идиоты. — Рэйф покачал головой. — Они не знают течений вокруг Рейншедоу.
— Даже опытные рыбаки, прожившие на острове всю жизнь, стараются не выходить на лодке ночью. Я сомневаюсь, что те двое, далеко уйдут. Наверное, разобьются о камни. Тела выбросит на берег на следующий день или около того.
— Мы получим ответы от тех двоих, которых вытащили из заповедника сегодня, — сказал Рэйф.
— Может быть. Но их удостоверения личности выглядят солидно.
— Охотники за головами из Кристалл Сити? — Рэйф с отвращением покачал головой. — Дай мне передохнуть. Что они скажут? Что вышло недоразумение? Они охотились за кем-то другим?
— Почему нет? Это хорошая отмазка, как и любая другая.
— Немногие охотники за головами вооружены инопланетными технологиями, — сказал Рэйф.
Они были в офисе Слэйда. Было около двух часов ночи. Элла крепко спала, свернувшись калачиком на скамейке в приемной. За ней присматривала женщина по имени Мирна Рид.
Мужчины без сознания были заперты в одной из двух небольших камер полицейского участка. Колокол и наушники, в настоящее время лежали на столе Слэйда.
Рэйф знал, что назначение на должность шефа на Рейншедоу не входило в планы Слэйда еще в те дни, когда он работал в Бюро. Жизнь начальника полиции маленького городка мало привлекала человека, привыкшего преследовать отъявленных плохих парней в Подземном мире. Но что-то произошло, и Слэйду пришлось заново устраивать свою жизнь. Неожиданностью было то, что в этом новом офисе, он выглядел на своем месте.
— Есть идеи, почему Вортекс так сильно тебя хочет? — спросил Слэйд. — Если предположить, что за этим стоит действительно Вортекс?
— Пока не совсем уверен. — Рэйф посмотрел на серый камень в своем кольце. — Но Элла думает, что это связано с тем, что случилось со мной три месяца назад. Я склонен с ней согласиться.
— Это когда ты получил пси-ожог.
— Я думаю, что да.
Слэйд откинулся на спинку стула и на время замолчал.
— Нам нужна помощь, — сказал наконец Рэйф. — Ничего, если я позвоню Джо Хардингу? Все закрутилось в Кристалл Сити и связано с технологиями пришельцев. У Джо есть ресурсы, которые недоступны никому из нас.
Слэйд задумался об этом. — Ты прав. Звони Хардингу.
Наступило еще одна пауза.
— Однажды я получил пси-ожог, — сказал в конце концов Слэйд.
— Я слышал об этом. — Рэйф сделал паузу. — Но, ты все еще жив.
— Было время, когда я не был уверен, в этом. За этим последовал еще худший период, когда я решил, что останусь жив, но лишусь таланта.
Рэйф колебался, не уверенный, хочет ли он развивать эту тему. — Что-то изменилось после этого?
— Ах, да.
— Я имею в виду, помимо получения этой удобной работы на Рейншедоу.
— Кроме этого.
— Должен сказать, что ты выглядишь вполне нормально, — рискнул Рэйф.
Уголок рта Слэйда приподнялся. — Внешность обманчива.
— Ты женился, при работе и ждешь ребенка. Это в значительной степени рабочее определение нормальности.
— Да, жизнь наладилась. Но между нами говоря, мой талант изменился после ожога.
— Я полагаю, было бы удивительно, если бы не последовало изменений. — Рэйф чувствовал себя так, словно ходит по яичной скорлупе. Подобные разговоры тяжело давались.
— Какое-то время, я думал, что сошел с ума. Мне сказали, что это обычный побочный эффект ожога.
— Я слышал об этом.
— Думал, что полностью потеряю свой талант, — сказал Слэйд. — Но в конце концов этого не произошло.
— Не возражаешь, если я спрошу, что случилось?
— Ожог изменил мой талант. Не уничтожил его.
— Хм. Элла говорит, что, по ее мнению, нечто подобное может происходить и со мной.