Книга Пробуждение силы - Максим Тарасюк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Ты мне не командир!" ответил теневик.
"Живо, сказал, если не хочешь огромных проблем от своего начальства," рявкнул командирским голосом Рю.
Арбалетчик нехотя, но понимая, что потеряв эффект неожиданности, не смогут справиться с противником, дал указание подчиненным на выполнение приказа.
Райлен кивнул, держа в руке изогнутый кинжал, готовый к дальнейшим действиям. "Нам срочно нужно в дом. Я установил печать, скрывающую любой магический фон. Там и расскажешь, где ты нашел этого," сказал Райлен, указывая на демоноида, и пошел к дому, за ним последовали Дэвид и Аркис.
Проследовав вторым входом на свой этаж, миновав заинтересованных посетителей таверны, Райлен открыл дверь комнаты и вошел первым, следом за ним вошли теневики, несшие демоноида, затем – Дэвид и Аркис. В комнате царила напряженная тишина.
"Садитесь," - предложил Райлен теневикам, указывая на кресла в углу комнаты. "Теперь расскажи нам, что произошло," - добавил он, садясь напротив Аркиса.
Аркис вздохнул и начал рассказ. Он описал свои поиски по городу, свидетельства о странных исчезновениях, свой путь к закрытой харчевне и свою встречу с демоноидами. Райлен и Дэвид слушали внимательно, периодически задавая вопросы и уточняя детали.
"Да уж, это меняет все наши планы," – после некоторой паузы сказал Райлен. "Как быстро сможешь передать все, что здесь услышал, Лайаму?" – повернувшись к теневеку спросил Рю.
"Меня зовут Вильям," – ответил теневик, пытаясь переварить всё, что он услышал - "уже отправил человека."
Кивнув в одобрительном жесте, Рю продолжил: "Итак, теперь мы знаем, что имеем дело с демоноидами, и живучести у них предостаточно". Смотря на лежащего человека, Райлен добавил: "Мы должны разработать план действий, но прежде нам нужно узнать больше о них, их целях и местонахождении. Возможно, у нас есть шанс нанести удар по ним, пока они ещё не собрали достаточно сил".
Все присутствующие в комнате следили за взглядом мужчины и не веряще остановили его на умершем теле.
"Надо его усадить на кресло и перевязать руки вот этим," – доставая из мешка кусок цепи, улыбнулся Райлен. "Так и знал, что пригодится".
"Это то, о чем я думаю?" – спросил Дэвид, в то время как Аркис только поморщился.
"Да, прихватил на память," – подмигнув друзьям, ответил он. "Только думаю, напитай их силой, на всякий случай" обратился он к Дэвиду.
Пока Райлен занимался с телом, в комнате повисла напряженная тишина, нарушаемая лишь шепотом взаимных переговоров между Дэвидом и Аркисом. Дэвид был под впечатлением от произошедшего, его мысли были наполнены вопросами и опасениями относительно новой угрозы, которая подкралась к ним и к городу.
Смотря на Райлена, который сосредоточенно занимался своим делом, Аркис вспомнил про одну деталь: медальон у одного из убитых. "Кстати, совсем выпало из головы," – сказал ящеролюд, доставая его из кармана. "Надо бы найти хозяина. Думаю, мало кто такие носит в городе."
"Откуда у вас этот медальон?" – спросил Вильям, вставая с места.
"Я же говорю, при отходе из логова нашел у одного из убитых," – повернувшись и демонстрируя поближе, Аркис направился к теневику. "Вы знаете хозяина?"
"Думаю, нам стоит дождаться сеньора Лайама," – сказал Вильям, тяжело вдыхая воздух.
Раздался стук в дверь. Все в комнате взялись за оружие, приготовившись к действиям. Последовал еще стук и еще. "Все в порядке," – убирая свой меч, ответил Вильям. "Это тайный шифр. Откройте двери."
На пороге стоял разгневанный Лайам. Войдя в комнату, он пронзил испепеляющим взглядом Вильяма, указывая на то, что уже знает о провалившейся слежке. "Я не думал, что так скоро опять увижу ваши лица," – осмотрев всех в комнате, сказал теневик.
"И вам добрый вечер," – попытался разрядить обстановку Райлен. "Все гораздо хуже, чем мы предполагали," – добавил он.
"Откуда это у вас!" – переводя взгляд с медальона на Аркиса, прервал Лайам.
"Об этом думаю, нам расскажет он," – указывая на мужчину, истыканного арбалетными болтами, сказал Рю.
"Что нам может рассказать труп, или вы из некромантов?" – попытался успокоится Лайам и пошутить.
"Вот сейчас и узнаем," – вынимая свой кинжал из тела демоноида ответил Райлен.
Через несколько мгновений после того, как Рю извлек кинжал из тела демоноида, из ран начали вываливаться арбалетные болты, а сами раны начали понемногу закрываться. Перед глазами присутствующих происходило нечто невероятное. Там, где секунду назад были рваные дыры, теперь зарастала новая кожа, словно ничего не случилось.
Постепенно черты лица мужчины начали меняться: гладкие углы стали более острыми, а кожа приобретала серовато-красный оттенок. Атмосфера в комнате наполнилась напряжением. Его тело начало увеличиваться, словно под давлением некой внутренней силы, одежда стала тесной, чуть не трескаясь по швам от натяжения. Волосы стали темнее, покрываясь более густым слоем, а его руки преобразились, приобретая более острые черты, словно когти хищника.
Внезапно изо рта демоноида раздался низкий, рычащий звук, словно смесь грозового грома и рева зверя. Его глаза, прежде человеческие, теперь сверкали ярко-красным огнем, отражая неистовство демонической сущности, пробужденной внутри него. Взгляд демоноида стал холодным, словно пронизывая всех присутствующих.
Теперь, вместо человека, перед присутствующими сидел могучий человекоподобный демон словно сошедший со страниц фантастической книги, готовый расправиться с любым, кто осмелился встать на его пути. "Что... что происходит?" – выдавил из себя Лайам, не веря своим глазам.
"Я тебе скажу, жалкий кусок отребья, смерть пришла за всеми вами," хохоча и облизывая свои губы пророкотал демоноид.
Вильям, Лайам и Дэвид смотрели на него с изумлением,