Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Сломленный король эльфов - Лея Стоун 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сломленный король эльфов - Лея Стоун

128
0
Читать книгу Сломленный король эльфов - Лея Стоун полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 66
Перейти на страницу:
и я почувствовала, как все его тело напряглось подо мной.

Я с трудом сглотнула, стараясь не думать о том, как сильно мне нравилось чувствовать его под собой. Как сильно я скучала по его телу, прижатому к моему. Как много я думала о том единственном разе, когда мы спали вместе.

С небольшим усилием он поднял меня в сидячее положение, но не раньше, чем быстро взглянул на мои губы.

Я ощутила вкус небольшой победы из-за того, что он все еще думал о них, но прежде чем я успела начать об этом размышлять, Райф схватил веревку и занял позицию, чтобы натянуть ее между нами. Я поняла, что это система шкивов[5]. Лодку раскачивало взад-вперед, так что независимо от того, на какой стороне вы находитесь, вы можете потянуть ее обратно на себя. Мне стало интересно, делала ли подобное Отэм или кто-то до нее. Река была не очень широкой, но ходили всевозможные слухи о том, что королева отравила воду, так что, если вы войдете в нее, умрете. Это вынуждало жителей пользоваться парадными воротами, которые находились под наблюдением. Я увидела на дне лодки пару кожаных перчаток и протянула их ему.

– Не прикасайся к воде. Ходят слухи, что она отравлена, – сказала я ему так же тихо.

Он хмуро посмотрел на мутную воду, затем взял перчатки и надел их.

– Разумеется, отравлена.

Глядя на высокую стену и патрулирующих ее стражников, Райф ждал своего шанса переправиться, всматриваясь в высокие заросли тростника на другом берегу реки. Трава была высокой, может быть, фута три, и мы легко могли лечь навзничь, в дюйме друг от друга, чтобы нас не заметили. Когда он почувствовал, что пришло подходящее время отплывать, он оттолкнул нас от берега, а затем быстро, но бесшумно дернул за веревку. Я пригнулась так низко, как только могла, поскольку мы находились прямо посреди реки. Райф кряхтел и пыхтел, подаваясь вперед с каждым рывком, на лбу у него выступили капельки пота. Его мышцы напряглись под туникой, когда он тащил нас по воде с головокружительной скоростью. Не успела я опомниться, как мы переправились через реку, и я протянула руку и ухватилась за высокие заросли тростника, скрывая нас в них, пока мы ждали сигнала тревоги, говорящего о том, что нас могли заметить. Райф тоже пригнулся, положив голову мне на плечо, пока колдовал над наземным якорем. Прошла минута, потом две. Не полетели стрелы, не зазвучал рог. Все чисто.

Райф достал карту, и мы сверились с ней при лунном свете. Примерно в десяти футах от берега реки виднелся большой черный круг. Он находился у основания расколотого надвое дерева, и на нем было написано одно слово: дыра. На этом карта обрывалась.

Дыра.

Он умоляюще посмотрел на меня. В конце концов, это был мой родной город. Но особенность взросления в Найтфолле заключалась в том, что наша королева постоянно боялась покушений. У нас был комендантский час, и если мы хотели путешествовать, то должны были зарегистрироваться. Мы не просто резвились вдоль дворцовых стен, разглядывая деревья. Я пожала плечами, глядя на несколько стволов в десяти-двадцати шагах от нас.

Отэм была пьяна от эльфийского вина, когда чертила карту. Слово «дыра» было едва различимо, а расколотое дерево, если присмотреться, на самом деле было не столько расколото надвое, сколько могло быть просто плохим рисунком дерева, сделанным пьяной девушкой.

Повернув голову в сторону деревьев, я приподняла подол платья и начала ползти на четвереньках через высокую траву.

– Тебе следовало надеть брюки, – пробормотал Райф у меня за спиной.

Я хмыкнула.

– Глупости, я хочу выглядеть симпатично, когда спасаю людей, – пошутила я.

Да, брюки были бы уместнее в данной ситуации, но до сих пор я даже не думала об этом. Бедный шелк моего платья уже покрылся пятнами.

Покойся с миром, красивое платье.

Мы подошли к группе из четырех деревьев, и я села перед ними, все еще скрытая высокими зарослями. Райф сел рядом со мной, глядя на карту.

– Ни одно из них не разделено пополам, и что означает «дыра»?

Я вздохнула.

– Послушай, Отэм никогда бы намеренно не сбила меня с пути, но в ту ночь мы были действительно пьяны.

В глазах Райфа плясало что-то, чего я не могла определить.

– Да. Я помню.

У меня потеплело в животе от того, как он это сказал, и я подумала, а не сделали ли мы чего-нибудь такого, о чем я хотела бы вспомнить.

– Так что, возможно, ее рисунок просто не самый удачный. Должно быть, это одно из этих деревьев. – Я указала на четыре варианта, стоявших перед нами.

Райф кивнул, и вид у него был озадаченный.

– Ладно, а слово «дыра»? Оказавшись внутри города, мы видим ливневый сток. Ливневый сток – это «дыра» на пьяном языке Отэм?

Сейчас было совсем не время хихикать, но я ничего не могла с собой поделать.

– Я думаю, что это возможно, – сказала я ему, а затем прикусила губу. Было ли в дереве отверстие с ключом от ливневого стока? Неужели она хотела закончить карту, но мы напились, и это вылетело у нее из головы? Мне хотелось бы вспомнить все, что произошло в ту ночь, чтобы знать наверняка. Снова встав на четвереньки, я подползла к основанию первого дерева, осматривая его.

Я перешла ко второму, но ничего не обнаружила. Когда я подползала к третьему, моя рука внезапно провалилась под землю и оказалась в…

– Дыра! – воскликнула я тихо, теряя равновесие. Я отскочила в сторону, чтобы не упасть в гигантскую зияющую дыру в земле. Из-за высокой травы, окружающей ее, было невозможно что-либо разглядеть, если не подойти к ней вплотную, и она казалась достаточно широкой, чтобы по ней мог проползти очень крупный человек.

Райф подполз ко мне, и мы уставились вниз, в дыру. Она была совершенно черной, что на самом деле ужасно пугало.

– Нам нужно туда спуститься? – спросила я его. – Как ты думаешь, это ливневый сток, который ведет в город?

Райф нахмурился.

– Надеюсь, это секретный туннель, ведущий в спальню королевы. Я перережу ей горло, пока она спит, и положу конец этой войне до того, как она начнется.

Я знала, что он был абсолютно серьезен, поэтому не стала смеяться.

– Очень сомневаюсь, что к королеве был бы такой секретный доступ без охраны. – Я ощупала отверстие снаружи, и мои пальцы обнаружили край холодной стали. Я ахнула. – Это и есть ливневый сток!

На мгновение показалось, что это впечатлило его, он просунул голову в дыру,

1 ... 50 51 52 ... 66
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сломленный король эльфов - Лея Стоун"