Книга Ставка на смерть - Тед Белл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, я могу пойти собрать вещи?
— Да, пожалуй. Какие вещи? — опомнился Сток.
— Украшения. Что-нибудь из одежды. Вещи, которые мне понадобятся.
— Не забудь ацетиленовую горелку, чтобы ты могла запрыгивать и выпрыгивать из кровати, когда захочешь.
— Смешно, — оценила она и кашлянула, выпустив клубы дыма.
— У тебя есть дом, Джет?
— Квартира в Париже.
— Как насчет барона?
— Что насчет него?
— Где он по большей части обретается? Наш старина Шатци, укротитель тигров?
— Я с ним не живу, если ты об этом.
— Конечно, ты же не сумасшедшая.
— Ты в этом уверен?
— Склоняюсь к этой мысли. Где он живет, Джет? Мне нужно знать.
— У него дома по всей Германии. Есть большой дом в Берлине. На Фридрихштрассе. Номер семь. Еще у него есть шато в горах, о котором почти никто не знает. В Бад-Райхенхалле. Огромное. И еще замок в Баварии.
— Это полезная информация. Спасибо.
— Ты собираешься убить его? Подложить ему бомбу?
— Как я могу такое сделать? Ты же влюблена в этого парня, ты что, забыла?
Она расхохоталась:
— Влюблена? Я тогда была совсем молоденькая. Немного экзальтированная китайская девочка в Берлине, пытающаяся пробиться в киноиндустрию. Моя биография его заинтересовала. Я только начала работать на китайскую тайную полицию. Он тогда был успешным кинопродюсером и взял меня в свой фильм.
— Такое случается сплошь и рядом.
— Это был способ сбежать от моей чокнутой семейки.
— У тебя есть сестра, Джет?
— Странный вопрос, мистер Джонс, не так ли?
Сделай мне одолжение, ответь, пожалуйста.
— У меня есть сестра-близнец Бианка. У нас с ней не очень близкие отношения. А почему ты об этом спрашиваешь?
— Ну, пожалуйста, не задавай вопросов. Это важно.
— Она все еще работает на моего отца. Она агент Те-By. Я понятия не имею, где она сейчас находится. Они больше не дают мне такой информации. Расскажи мне об Атексе Хоке.
— Что тебе рассказать?
— Какой он? По характеру? Ну что он за человек?
— Кристально чистый.
Девушка ничего на это не сказала, только смахнула пепел с сигареты, постучав по ней кончиками пальцев. Потом засунула в рот следующую и зажгла ее.
— Он мне нравится. Жесткий снаружи. Мягкий внутри. Сток посмотрел на нее и сказал:
— Ладно. А теперь ты расскажи мне про фон Драксиса. За что он тебя избил? Это имеет какое-то отношение к Алексу Хоку?
— Я вернусь на «Валькирию».
— Я так и думал. Это болезнь. У нее даже название есть — синдром побитой кинозвезды.
— Ты не понимаешь. Я просто хочу забрать свои вещи.
— Счастливого пути! Сардж подрядит кого-нибудь тебя отвезти, когда ты будешь готова.
— Спасибо.
— Не за что. Ты в ужасном состоянии, девочка. Черт, да ты даже не знаешь, чего ты хочешь. Путаница в привязанностях. Это опасно. Я не подпускаю опасных женщин слишком близко к Алексу. Он уже достаточно страдал.
— Он может сам за себя постоять.
— Обычно может. Парень порядком замкнулся, когда убили его жену. Но ты ему тоже нравишься, по какой-то непонятной причине.
— Это просто смешна Он меня совсем не знает.
— Нет, это не смешно. Ты и мне тоже нравишься, Джет.
Я ни на йоту тебе не доверяю, но ты мне нравишься.
— И когда я смогу послать всю эту любовь к чертовой бабушке?
— Прямо сейчас. Послушай, Джет, скажи мне кое-что перед уходом: зачем твой дружок Шатци пригласил моего босса на ту вечеринку?
— Может, чтобы прибавить пикантности списку гостей? Хок — известный человек. Он не позволяет таскать свое имя по газетам, но определенный круг людей все равно его знает. Шатци любит окружать себя известными людьми.
— Неправильный ответ. Хок заставляет нервничать людей, подобных Шатци. Черт, да он даже меня иногда заставляет нервничать, а я его лучший друг. Ну или один из его лучших друзей. Что Шатци действительно нравится, так это бить женщин. Он избил тебя, девочка! Ты чем-то перед ним проштрафилась? Причина в ревности? Вы с Алексом Хоком сошлись так близко, что Шатци потерял покой, так?
Джет глубоко затянулась сигаретой, так что она сгорела до самого фильтра, подняла глаза на Стокли, улыбнулась и бросила затушенный окурок в воду.
— Может быть, — сказала она.
— Никаких может быть. Скажи мне всю правду, Джет.
— Я должна была выяснить, зачем Хок приехал в Канны.
— И ты выяснила?
— Да.
— Сделала свою работу. Тогда почему Шатци на тебя так разозлился?
— Я не выполнила указаний. Я должна была предупредить своего коллегу на борту «Звезды Шанхая», если бы я узнала, что намечалась операция по освобождению заложника. Я колебалась. Хок явно представлял серьезную угрозу, а я ничего не делала.
— Какого коллегу?
— На борту с пленником находился офицер, мой подчиненный. Он отвечал за то, чтобы найти американского агента, сбежавшего в Марокко. И доставить его целым и невредимым из Франции в Гонконг. Мы с ним работаем на китайскую тайную полицию. Я сейчас в ранге капитана.
— И ты должна остановить Алекса, да, кэп?
— Я должна была убить его. И я не выполнила это задание. Я бы сказала, что моя карьера на этом в принципе закончилась. Если предположить, что я выживу, понятия не имею, чем мне заняться дальше.
— Как ты должна была его убить?
— Вот этим, — сказала Джет и протянула руку к высокому разрезу на шелковом платье и вытащила оттуда маленький черный пистолетик — преопасная вещица. Скорее всего, пристегнула бы его к внутренней стороне бедра.
— Ты не убьешь меня так же, как не убила Алекса Хока? — спросил Сток. — А, капитан?
Джет подняла пистолет, целясь в его левый глаз. Ее рука на секунду Зависла над поручнем, и пистолет упал в воду. Послышался легкий всплеск.
— Джет, послушай, может, это самая плохая идея, которая меня за всю жизнь посещала, но как насчет бесплатно скататься в Германию, что скажешь?
— Ну и парочка из нас получится. Почему ты думаешь, что я тебя не предам?
— Понаблюдал за твоим поведением. Любовь заставляет людей совершать сумасшедшие поступки. Ты перешла на другую сторону, девочка, хотя сама об этом еще не знаешь.
Девушка ничего не ответила, и Сток решил, что это означает «да».
— Но сначала нам надо кое-куда заскочить. Забрать твои вещи с «Валькирии». И еще, может быть, мне нужно будет еще раз поговорить с