Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Второй шанс - Саймон Вэйл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Второй шанс - Саймон Вэйл

279
0
Читать книгу Второй шанс - Саймон Вэйл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 73
Перейти на страницу:


Пока еще все обстояло скверно. Тартар и двое мечников шли, окруженные мерцающим куполом щита, который укрывал преследователей от стрел. Мистер Каоми коротко скомандовал:

— Копья!

Через мгновение луки были бережно отложены на траву, а у каждого из бойцов Тэнно в руках появились копье и большой прямоугольный щит. Они резко сгруппировались, образовав плотный строй.

— Держитесь за нами! — крикнул капитан нам, опуская забрало шлема.

Бронированная пятерка единым движением шагнула навстречу орку и другим противникам, которых я только сейчас рассмотрел, как следует. Уродливый почерневший гуль с длинным болтавшимся языком, а рядом с ним высокий, заросший жестким волосом не-пойми-кто, сжимавший в руках копье с длинным прямым лезвием на конце. А ведь это такие же модели людей, как и мы, и они должны становиться похожими на самих себя. Неужели игра метит хищников? Но по каком принципу?

За спинами накрытой куполом нечисти появились фигуры стрелков.

Внезапно мне в голову пришла одна мысль, и я в несколько прыжков нагнал бойцов мистера Каоми. Тот зыркнул на меня злым взглядом, но я не мог стоять в стороне, когда другие выходят против моего старого врага. В рукопашной я бесполезен, это верно. Но я смогу лечить. И у меня есть кое-какая собственная защита. Я выхватил очередной пузырек с маной и последовал за бойцами.

За моей спиной послышались хлопки луков, и две стрелы ударили в магический купол. Обе отлетели в сторону, не причинив атаковавшим никакого вреда. Пятерка мистера Каоми ворвалась под купол, не теряя строя, выбросив копья на всю длину. За их спинами я не видел результата, но через секунду на щит одного из бойцов обрушился тяжкий удар, так что воин даже присел и, если б не соседи, наверняка не устоял бы.

Я еще ни разу не практиковал лечение. Жест казался простым, и я отложил его на потом, больше уповая на атакующие заклинания:


1) Левая рука ладонью вверх перед грудью (надо представить, что на ладони лежит шар размером с головку новорожденного).

2) Правая рука начинает движение с задней поверхности шара.

3) Подключается кисть, ладонь правой руки поглаживает шар против часовой стрелки. Глаза на цели.


Я пытался представить на ладони шар, но звуки битвы в нескольких шагах от меня не давали сосредоточиться. Я заставил себя сфокусироваться на задаче, подумал о том, что своей жизнью я обязан этим людям. Ладонь прогнулась под невидимой тяжестью, кончики пальцев почувствовали пружинившую поверхность, и я поднял глаза на спины воинов передо мной. Внезапно шар в моих руках стал очень холодным, и волны холода устремились к спине воина, чье имя мелькало в логах чаще других. Мана начала резко убывать — заклинание действовало!

Копья работали без устали, и ужасающий гуль с болтавшимся языком упал. Но вот за спинами сражавшихся сверкнуло, и в щит солдата, которого я лечил, ударил файербол. Щит вспыхнул, и воин с криком отбросил его. И тут же ему в плечо ударила гизарма, которой орудовал лохматый враг. Повинуясь команде мистера Каоми, другие солдаты плечами вытолкнули своего за спины; но не успели сомкнуть строй, как в брешь ужом скользнул проворный орк. Я поднял руку и скастовал молнию, заставив Тартара вторично за сегодняшнюю встречу заскрежетать зубами, и тут же меня самого скрутило, да так, что я буквально осел на землю. Здоровье было в критической зоне! Не было времени выяснять, что случилось. Я попытался открыть инвентарь, трясущимися руками нащупал последнее зелье лечения и выпил. Кровавая муть немного отступила.


Как и противник. Второй раз в моей жизни Тартар отступал. Но на сей раз он не убегал.

— К чему тебе эта шваль, Тэнно?

Капитан был спокоен, как чертов буддийский монах. Я вдруг понял, что это само по себе очень сильное оружие.

— Эти люди под защитой свободного города Нью Нью-Йорка, — проговорил капитан. — Убирайтесь туда, откуда пришли! Ищите врагов среди тех, кто желает драться, на востоке.

Орк ощерился.

— Пришли новые времена, Тэнно. Да ты, видно, не в курсе. На востоке у нас противников скоро не останется. Будет новый король. А королю нужно знаешь что?

Капитан не отвечал. Я поднялся с земли и, стараясь держаться поближе к спасительным щитам, потихоньку приходил в себя.

— Королю нужно королевство. Ему нужны люди, которыми он будет править и которые не смогут в случае чего снять очки и побежать к мамочке!

— Пусть правит в городе на востоке, — равнодушно сообщил мистер Каоми. — В противном случае его величество рискует править в той реальности, которую мироздание сочтет для него уместной на следующем круге рождения.

— Город на востоке — это лишь начало пути, пёс! — рявкнул орк. — Новая сила придет и наведет порядок в вашем сраном городишке! И тогда мы встретимся, Тэнно! И с тобой встретимся, Варчан! Ты имя-то можешь не менять, я тебя хорошо помню.

Орк отступал. Не торопясь, вразвалочку. Но я знал, что он довольно серьёзно ранен и его запасы, скорее всего, тоже на исходе. Лохматый владелец гизармы выглядел как старый ковер, выброшенный на помойку. По-моему, он едва стоял на ногах. Но мы не стреляли. И они не стреляли. Бой закончился.


***


Путь до города занял три дня, в течение которых я не уставал благодарить капитана за помощь. Нельзя не признать — она была настолько своевременной, насколько это вообще возможно. Капитан, посмеиваясь, сказал, что ему теперь чуточку меньше стыдно за эпизод с ведьмами. В итоге мы договорились о взаиморасчете.

Мистер Каоми не задал мне ни одного вопроса о целях нашей внезапной эскапады на восток и не позволил себе ни одного упрека по поводу угнанного плота, за что я был ему отдельно благодарен. Несколько раз я спрашивал капитана, что он думает о словах Тартара. Но тот в ответ только пожимал плечами и повторял, что на этот вопрос должна дать ответ разведка.

Фродо был грустен. По общему решению, последний пункт из нашего соглашения с моим оригиналом решили отменить. Оставаться в тех краях было слишком опасно.


***


Город за время нашего отсутствия изменился мало. Мы уходили вечером и вечером же возвратились. Только тогда солнце било нам в спины, а теперь светило в глаза.

— Я направляюсь прямиком к советнику Галлансу, — сказал мистер Каоми, когда мы прошли в ворота. — Желаете составить мне компанию?

— Откуда вы знаете, где он?

— О, вы еще не знаете нашего советника, — Тэнно слегка улыбнулся. — Город уже достаточно велик, но советника Галланса по-прежнему не составляет труда найти любому, у кого есть уши.

Тэнно отпустил бойцов, но прежде я пожал каждому из них руку и поблагодарил. Фродо и мистер Майерс вызвались идти с нами.

У дверей дома советника собралось довольно много народу. Люди входили и выходили, стояли в какой-то очереди и курили, сидя на низких подоконниках. Окна были раскрыты настежь — неудивительно, что голос самого советника мы услышали еще за квартал. Именно тогда я понял смысл шутки мистера Каоми.

1 ... 50 51 52 ... 73
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Второй шанс - Саймон Вэйл"