Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Шоу Девочек - Рэй Гартон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шоу Девочек - Рэй Гартон

1 389
0
Читать книгу Шоу Девочек - Рэй Гартон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 77
Перейти на страницу:

Он пошел в ванную и умылся холодной водой, затем на мгновение посмотрел на себя в зеркало, вспоминая страх в глазах Чеда.

Чед Уилкс являлся засранцем, настоящим мудаком, но Дэйви убил его.

И это было так здорово, - подумал он, - как доза для наркомана, как секс, Господи Боже.

Поэтому-то к нему и собирается приехать детектив.

Он включил душ и шагнул под струю. Горячая вода смыла его сон и еще больше прояснила воспоминания о содеянном.

Горный лев не беспокоится о том, заслуживает ли лань смерти, - подумал он. – Льву нужно есть, поэтому он убивает.

Но совесть не позволяла ему так легко сорваться с крючка.

Ты не животное! - спорил он сам с собой. - Ты человек, и Чед был таким же!.

Он прислонился к стене душевой и повернулся лицом к воде, закрыв глаза.

Дэйви понимал, почему он вырвал эту карточку из "Ролодекса" Жасмин Барни прошлой ночью. Он хотел знать, где живет мисс Шуман, и, когда его голод вернется...

Должен же быть другой способ питания, способ, который никому не причинил бы вреда.

Он вспомнил густой красновато-коричневый напиток, который Аня заказала в клубе.

Фирменный коктейль... только для сотрудников и членов клуба.

Что там сказал Уолтер о хранящейся в "Миднайт Клаб" крови?

Хранится в холодильниках в подсобке...

Он отправится туда за тем, что ему нужно.

Когда Дэйви выключил душ, он услышал стук в дверь.

Он начал вытираться полотенцем, удивленный после последних нескольких несчастных дней и ночей, насколько хорошо он себя сейчас чувствует, насколько сильным и с проясненной головой.

В спальне он тихонько оделся, ожидая, когда стук прекратится.

* * *

Бенедек пришел с коричневым бумажным пакетом в руке и выражением осторожности в глазах.

- У тебя все нормально? - спросил Бенедек в дверях. - Я имею в виду, ты ведь не собираешься...

Дэйви почувствовал укол вины; мужчина боялся его.

- Я в порядке, Уолтер. Пока что.

Они сели в гостиной лицом друг к другу.

- Уолтер, почему ты защищаешь меня от полиции? Я имею в виду, после того, как твоя сестра была...

- Ты убил человека прошлой ночью, верно?

Дэйви нерешительно кивнул.

- Хорошо. Я не оправдываю тебя, Дэйви, хотя я знаю, что ты должен был это сделать, однако я...

- Ты не знаешь, я не думаю, что ты понима...

- Я понимаю, Дэйви, все начинает обретать смысл. Не хороший смысл, не здравый смысл, но все-таки своего рода смысл. Ты умер прошлым вечером, но потом воскрес, и теперь тебе нужна кровь, я прав? Как, скажем, диабетику нужен инсулин. Теперь, если полиция поймает тебя, они все-равно не смогут тебя удержать, а если они попытаются тебя убить, их ждет сюрприз на всю жизнь.

- Что ты имеешь в виду?

- Что ты знаешь о своем состоянии?

- Не много.

Бенедек глубоко вздохнул и рассказал Дэйви о своей встрече с Верноном Мэйси в подсобке клуба.

- Рана просто заживала, - скептически произнес он, - прямо перед моими глазами. Господи, я не знаю, сколько раз мне приходилось... - oн закашлялся и покачал головой. - Я хочу помочь тебе, Дэйви, - продолжил он. - Если я смогу удержать тебя от убийства людей, как поступают они, я буду удовлетворен. И я бы хотел, чтобы ты тоже помог мне.

- Как?

- Я бы хотел отстраниться от всего этого, Дэйви, действительно хотел бы, но не могу. Я знаю, что они существуют, и я знаю, что они творят. Я не могу просто побежать к полицейским или кому-то еще и сказать: "Вам надо что-то сделать с этими вампирами, они орудуют среди нас". Мне нужно с чего-то начать. Я даже не могу опубликовать эту историю в своей газете. Ее никогда не напечатают. Даже если бы я мог все это доказать. Но я должен что-то сделать.

Он положил бумажный пакет себе на колени, полез внутрь и вынул деревянное распятие с серебряным Христом на нем.

- Это как-то влияет на тебя? - спросил он.

Дэйви какое-то время смотрел на крест, затем покачал головой.

Бенедек бросил крест в сумку, пробормотав:

- Да пошел ты на хер, Брэм Стокер, – затем, в сторону Дэйви, - Ты в последнее время смотрелся в зеркало?

Дэйви кивнул, слегка улыбаясь.

- Да, и у меня есть отражение.

- Перестань ухмыляться. Думаешь, мне это нравится? Со всем этим я теперь мог бы быстро получить работу в "Нэшнел-гребанном-Эсквайр".

Он достал пакетик "Зиплок" с защелкой, открыл его и полез внутрь.

- Протяни руку.

Дэйви раскрыл ладонь, и Бенедек положил в нее три зубчика чеснока.

Это выглядело так нелепо, что Дэйви чуть не рассмеялся. Вампирский тест! Отправьте форму, приведенную ниже, и мы оценим ваш потенциал для успешной карьеры в сфере вампиризма!

Дэйви почувствовал запах чеснока и уже было решил поделиться шуткой с Бенедеком, но когда открыл рот, чтобы что-то сказать, то обнаружил, что его горло слиплось, глаза начали слезиться и опухать, а легкие горели, как в огне. Он бросил вонючие комочки на пол и схватился за шею, что-то бормоча. Попытавшись встать, он упал на пол, его рвало, а пальцы судорожно сжимались.

Медленно состояние стало улучшаться, пока, наконец, его горло снова не очистилось, а зрение не прояснилось.

Бенедек немедленно запечатал чеснок обратно в пакет; запах исчез.

- Извини за это, - сказал он, помогая Дэйви подняться на ноги и снова сесть на стул. - Ты в порядке?

Дэйви сухо кивнул.

- Ну вот, это и есть начало, - Бенедек завернул горлышко бумажного пакета. - Послушай, Дэйви, на твоем месте я бы убрался к черту из города. Езжай в деревню, высасывай кровь у скота и держись подальше от неприятностей. Я сделаю все возможное, чтобы придать всему этому публичную огласку и таким образом, чтобы каждый мог проглотить данную историю, и не спрашивай меня, как, потому что я еще сам не знаю. Но когда я это сделаю, на вас объявят охоту. Я не думаю, что ты плохой человек, и я бы не хотел, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Извлеки максимум выгоды из своей ситуации. Но делай это за пределами Нью-Йорка.

Дэйви все еще дрожал. Почему это произошло? Ради всего святого, это был всего лишь чеснок. И как он мог уехать из города? Куда бы он направился? Как будет жить? И что скажет Кейси?

- Мне нужно поговорить с Кейси, - сказал он.

- Твоей подругой? Она звонила мне вчера вечером. И очень переживала за тебя.

1 ... 50 51 52 ... 77
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Шоу Девочек - Рэй Гартон"