Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Танец стали в пустоте. Том 1. Огонь и отвага - Ник Фабер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Танец стали в пустоте. Том 1. Огонь и отвага - Ник Фабер

373
0
Читать книгу Танец стали в пустоте. Том 1. Огонь и отвага - Ник Фабер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 77
Перейти на страницу:

Незнакомец вошёл в кабинет и тщательно закрыл за собой дверь, так и не ответив на приветствие. Подойдя к столу, выполненному из натурального дерева в стиле барокко, он достал из внутреннего кармана пальто небольшой металлический цилиндр. Держа его в руках и считывая показания, которые бежали по небольшому голографическому дисплею, он обошёл всю комнату по кругу, пока наконец не удовлетворился и не убрал прибор в карман. Следом на свет появилось ещё одно устройство. Нажав несколько клавиш, человек положил его на стол в центре комнаты. В ушах раздался едва заметный писк. Теперь ультразвуковые волны заполнят комнату и приведут в негодность все подслушивающие или же записывающие устройства, которые он мог не заметить и пропустить.

– Ты, как всегда, параноик… Франциско.

Франциско Вилм, младший сын губернатора, раздражённо бросил плащ на спинку стула.

– Заткнись, Торвальд. Вы всё испоганили!

Злость и бешенство переполняли его. Он едва сдерживался, чтобы не сорваться на крик. Сидящий перед ним на роскошном стуле человек медленно потягивал односолодовый виски из хрустального бокала.

– Мне же кажется, что в целом всё прошло не так уж и плохо…

– Не так уж и плохо?! – Франциско едва ли не кричал. – У тебя совсем крыша поехала? Почти четыреста погибших. Это чудовищно! Мы договаривались, что вашей целью будет только мой отец…

– Правильно. – Торвальд опрокинул в себя остатки виски из бокала, и кубики льда на его дне жалобно звякнули. – Всё верно. Мы договаривались, что нашей первостепенной целью будет твой отец. Но в то же время ты не говорил, что мы не можем поставить себе другие цели…

– Другие цели? Ты совсем выжил из ума?.. Двести двадцать шесть сотрудников комплекса и почти две сотни приглашённых на приём гостей. Это была чёртова бойня. Я сам чуть не погиб!

При последних словах он всё же сорвался на визг.

– Но не погиб же?

Флегматичность и спокойствие его собеседника выводили Франциско из себя.

– Послушай, весь план был прекрасно проработан. Коды доступа, которые ты нам дал, отлично сработали, и мы получили доступ внутрь помещений. Всё было бы так, как ты того хотел, если бы не эти чёртовы наёмники, которых купил твой папаша. Кстати, как ты умудрился так сильно застопорить этих собак из гвардии, а?

– Это не твоё дело, Маврикио. О наёмниках я и сам ничего не знал. Точнее, о том, что они будут присутствовать на приёме. Отец решил пригласить их в самый последний момент, но я не думал, что это может как-то повлиять на происходящее…

– Ты не подумал, что профессиональные убийцы, работающие за деньги, не смогут повлиять на происходящее?

Торвальд вопросительно и одновременно насмешливо поднял бровь.

Ему было почти наплевать на людей, потерянных в этой операции. Хотя он не был бесчувственным человеком, который считает людей лишь разменным ресурсом. Нет. Просто он был практичным. Эти люди положили свою жизнь на алтарь свободы, ради которой они сражались, и каждый из них станет мучеником, который погиб во славу их дела. Они неистово горели желанием сделать что-то великое, что-то такое, что обессмертит их имена. Торвальд был рад предоставить им такую возможность. Тем более что резонанс от случившегося стоил любых жертв. Особенно если эти жертвы были столь… незначительны.

– В любом случае они лишь послушные собаки. Псы, которые радостно бросаются в ту сторону, куда указывает рука, сжимающая кость. Они не более чем временная помеха.

Франциско опустился в кресло перед ним и сокрушённо уронил лицо в ладони.

– Я… я никогда не думал… Не думал, что это может быть настолько ужасно… я…

– Даже не думай сомневаться в том, что ты совершил, и в правильности своих действий, Франциско. – Торвальд наклонился к нему и по-отцовски положил руку на плечо. – Твой отец – это совокупность всего того, с чем мы боремся. Он продажный политик, который хочет наложить руки на окружающие его миры, чтобы безраздельно править в них. Посмотри. Твой отец был и остаётся губернатором Фолкерка, а уже протянул свои руки к системам Иксипса и Лабертона. А теперь он решил прийти и в наш мир. В мир, который уже однажды пострадал от тирании Союза. Вспомни Семнадцатое Февраля! Сколько людей отдали свои жизни из-за жестокости местных управленцев, когда те почувствовали, что власть может ускользнуть из их рук!

– Я…

– Ты младший сын своего отца, Франциско. Ты верой и правдой служил ему всю свою жизнь. И что он сделал для тебя? Назначил марионеточным губернатором, решения за которого втайне принимают другие. Те, кто действительно служит твоему отцу.

Это были тяжёлые слова. Но оттого не менее правдивые. Франциско так радовался, когда отец отдал под его контроль систему Иксипса с её промышленными мощностями, богатыми залежами металлов и минералов. Он так страстно хотел продемонстрировать отцу, что тот в нём не ошибся, что с головой окунулся в работу. Он не покидал свой кабинет сутками напролёт, принимая решения и составляя планы развития системы вместе с командой опытнейших администраторов и руководителей, которую отец помог ему подобрать. Он так гордился теми успехами, которых смог достичь за пять лет.

Но со временем Франциско начал замечать, что многие из его решений и планов не исполняются. А ещё он обнаружил огромное количество своих подписей на документах, которые в глаза не видел. Практически весь его административный аппарат проводил в жизнь решения, о которых Франциско Вилм и не подозревал. А большая часть его личных инициатив, которые он продвигал и с которыми его подчинённые соглашались, либо ложились под сукно, либо исполнялись вкривь и вкось.

А у Франциско было слишком много работы, чтобы он мог контролировать каждую мелочь. Он и не догадывался, что давно превратился в одну из говорящих голов с экрана, не имеющую реальной власти как таковой. Покуда Хьюго Вилм восхвалял своего старшего сына, который практически в одиночку руководил системой Лабертон и радовал отца, Франциско медленно съёживался, расстворялся во всё растущей тени брата.

И вот полтора года назад, во время визита на Абрегадо-III, он познакомился с Торвальдом. Человеком со стальным характером и несгибаемой волей. Он был поражён его харизмой и тем, какие жертвы понёс этот человек. В тот самый злополучный день, семнадцатого февраля, погибли его жена и двое маленьких детей. Они не были среди митингующих. Просто оказались в неподходящее время в неподходящем месте. И когда началась стрельба, обезумевшие люди, охваченные паникой и страхом, побежали…

Семью Торвальда растоптали насмерть… Они стали лишь тремя строчками в длинном списке из семнадцати тысяч четырёхсот девяти имён. Торвальду потребовался почти месяц, чтобы узнать точное число погибших в тот день.

– Послушай, Франциско, – сказал ему Торвальд. – Ты достоин занять место своего отца. Ты веришь в свободу и не похож на своих родственников, для которых важны лишь финансовые отчёты, приумножающие их богатство. Твой отец ни во что не ставил тебя. Но теперь ты можешь всё изменить. Нам нужен лишь ещё один шанс. Ещё одна попытка, и обещаю тебе, мы добьёмся успеха. И тогда всё изменится.

1 ... 50 51 52 ... 77
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Танец стали в пустоте. Том 1. Огонь и отвага - Ник Фабер"