Книга Птица счастья [= Птица страсти ] - Конни Мейсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, – согласилась с ней Сара Хэнке, еще одна сторонница равноправия, – женщины создают на новых местах церкви, школы. Жаль, штаты не финансируют школы, только женские общества собирают деньги.
– Но в Вайоминге есть мужчины, которые против женской свободы, – заговорила Шэннон. – Они считают, что мы только навредим, и думают, что сразу развалится семья, так как женщины уйдут из дома и перестанут подчиняться законам.
Да, – подтвердила Молли, – но, к счастью, законодательная власть Вайоминга согласна с тем, что положительных моментов гораздо больше, чем недостатков, и запомните мои слова, леди, очень скоро мы все-таки будем голосовать.
Когда подошло время расходиться по домам, Клэр Гриир закатила скандал по поводу того, что лейтенант Гудмен сопровождал Шэннон на собрание. Конечно, Шэннон не хотела, чтобы ее провожали до дома, хотя Молли и пыталась навязать ей еще кого-нибудь. Шэннон твердо заявила, что дойдет одна.
– Мне жаль, неловко вышло, дорогая, – извиняющимся тоном сказала Молли, выходя вместе с Шэннон на крыльцо. – Я совершенно забыла, как ревниво относится Клэр к лейтенанту Гудмену, не нужно мне было посылать его.
– Клэр напрасно волнуется, Молли. Я его презираю.
– Не слишком ли ты сурова, дорогая? Он просто делал то, что считал правильным. Мне тоже не нравится, когда гибнут невинные люди, но многое нельзя изменить.
Шэннон предпочла не отвечать и, попрощавшись с Молли, торопливо пошла через парадную площадь. Было уже почти десять часов, и она беспокоилась: возможно, Блейд давно дожидается, не зная, где она и что с ней.
Блейд сидел в кустах, в нескольких ярдах от входа в магазин. Майор Вэнс сменит его только в одиннадцать, и тогда он сможет пойти к Шэннон. Блейд устал притворяться, хотелось объявить всему миру о своей любви, хотелось все время находиться рядом с близким человеком, но Вэнс убедил подождать, пока не найдут сообщника Бейли. Шэннон и так грозит опасность, а если люди узнают, что ее будущий муж – метис, вообще отвернутся от девушки. Кроме того, не надо забывать, что Шэннон – учительница.
Неожиданно Блейд насторожился, уловив какой-то шорох. Но тут же облегченно вздохнул, решив, что это майор пришел раньше, зная, как Блейду хочется подольше побыть с Шэннон. Это была первая серьезная ошибка за последнее время, и она едва не стоила ему жизни.
– Ты рано, Вэнс, но не могу сказать, что я этому не рад.
Блейд глянул через плечо, ожидая увидеть, как майор Вэнс присаживается рядом. В свете луны сверкнуло лезвие ножа. Блейд едва успел уклониться от опасного удара в шею, и нож вонзился ему в плечо. Он вытащил свой нож и повернулся, готовый нанести ответный удар, но с досадой увидел – нападавший успел скрыться. Морщась от боли, Блейд с трудом встал на ноги и, спотыкаясь, сделал несколько шагов по направлению к магазину. Но тут ноги его под косились, и он рухнул на колени.
Шэннон торопливо шла через площадь, охваченная каким-то неясным предчувствием. Все-таки зря она отказалась от провожатого. А вдруг ее кто-нибудь преследует? Шэннон быстро оглянулась, но вокруг – ни души. «Просто разыгралось воображение», – пыталась она себя успокоить. Неожиданно около магазина мелькнула чья-то тень. Кто-то, пошатываясь, брел в сторону площади. «Но это же... О Боже! Блейд! Что-то случилось!» – Шэннон бросилась вперед, но второпях наступила на подол юбки и упала. Как раз в этот момент прогремел выстрел, и над ее головой просвистела пуля. Шэннон с ужасом подумала о том, что если бы она не упала, то была бы уже мертва. Блейд услышал выстрел и сразу понял, что это означает: «Кто-то стрелял в Шэннон!» Он видел, как она спешила ему на помощь, а затем упала. Собрав все силы, Блейд заковылял к ней, опасаясь самого непоправимого, но Шэннон поднялась на ноги, и он с облегчением увидел, что она даже не ранена.
– Блейд, что случилось?
– Кто-то пытался нас убить, – с трудом выговорил Блейд. Он чувствовал слабость от потери крови, но, к счастью, рана оказалась неопасной. Собрав остатки сил, Блейд обнял Шэннон и прижал к себе.
– Ты ранен! – вскрикнула девушка, отдернув руку, испачканную кровью. – Я отведу тебя домой, здесь недалеко.
Не успели они сделать и несколько шагов, как появился майор Вэнс.
– Что, черт возьми, здесь происходит? Я как раз шел сменить тебя, когда услышал выстрел. Кто-нибудь ранен?
– В меня стреляли, – сообщила Шэннон, – но я не знаю, кто.
– А что с Блейдом? – спросил Вэнс, заметив, что тот всей тяжестью навалился на Шэннон.
– Ножевое ранение, – прохрипел Блейд, – это моя вина. Я думал, что ты пришел пораньше...
– Я помогу. Куда ты его ведешь?
– К себе. Здесь совсем недалеко.
Шэннон открыла дверь и пропустила мужчин вперед.
– Ведите его в спальню, майор.
Вэнс тщательно осмотрел рану и сказал, что она не опасна для жизни.
– Тебе повезло. Я пришлю доктора обработать рану и наложить швы. Ты видел, кто ударил тебя?
– Нет. Он успел скрыться. Вэнс нахмурился:
– Кажется, он теперь знает, что ты работаешь на правительство, Блейд. Возможно, он принял тебя за меня. Плохо, что светит такая яркая луна, он тебя узнал без труда. Наверное, был удивлен, что напал не на того.
– Боюсь, что ты прав, Вэнс. Это на редкость хитрый и опасный враг. Он теперь знает о нас обоих.
– Не разговаривай так много. Я сейчас приведу доктора.
– Не приводи его сюда! Я не хочу, чтобы меня видели в доме Шэннон да еще в таком состоянии.
– Какая сейчас разница, Блейд? Как я устала прятаться по углам. Я же говорила тебе, что не стыжусь нашей любви.
Блейд с благодарностью взглянул на нее, но остался непреклонен:
– Вэнс отведет меня домой, и я пару дней полежу. Я твердо намерен найти врага, Шэннон. Только тогда мы сможем успокоиться.
– Майор, мне бы хотелось поговорить с Блейдом наедине, – сказала Шэннон, – не могли бы вы подождать в соседней комнате?
Вэнс вышел из спальни, а Шэннон повернулась к Блейду:
– Мне все равно, что скажут люди: ты настолько же белый, насколько индеец. Я люблю тебя.
– Один Господь Бог знает, как я тебя люблю, Огненная Птичка. Но у меня есть задание, которое я должен выполнить. Из-за этого оружия погибли десятки людей, и я не могу допустить, чтобы все повторилось вновь.
– Неужели для тебя это важнее, чем я?
– Шэннон, пойми меня правильно. Для меня нет ничего важнее тебя, но есть то, что зависит только от нас. И не думай, не жажда мести мною движет. Я хочу справедливости. И я боюсь за тебя. Теперь опасность возросла еще больше.
– Когда мы вместе, все нипочем.
– Я не могу рисковать твоей жизнью.
– Блейд, тогда нам нужно расстаться, так больше продолжаться не может. Мне надоело притворяться.