Книга Родовой артефакт. Хранительница - Елена Матеуш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Именно к нему обратился Вирдж.
— Что скажешь, Бастиан? Что показал родовой артефакт?
— Мы проверили всех, живущих и работающих в поместье. Леди Элория развеяла несколько мелких внушений, но это самые обычные вещи. Никаких следов серьезных воздействий я не обнаружил.
— Хорошо! Леди Элория, в ближайшие дни вам придется проверять всех посещающих поместье, — обратился Вирдж ко мне. Он не спрашивал, а ставил в известность.
— Лорд Александр, помощь леди Элории может понадобиться и вне поместья, — обратился он к мужу.
Я открыла рот, собираясь выразить согласие, но Александр меня опередил.
— Когда понадобится, тогда и решим. Но постарайся обойтись без нее.
Вирдж кивнул и продолжил:
— Что же, это подтверждает, что ментальное воздействие на Джеда произошло не в поместье.
— Я проверил его память и единственное подозрительное место — это посещение школы. Именно там в памяти есть словно провал, — сказал Александр.
— Леди Элория, это ведь вас с Элидой Джед сопровождал в Школу клана? — вновь обратился ко мне глава безопасности.
— Да, господин Вирдж.
— Он все время был с вами? Не было ли чего-то странного?
— Пока Джед находился рядом с нами, то ничего странного не происходило. Но он отходил, чтобы увидеть свою учительницу, пока мы с Элидой общались с дамами из родительского комитета. Потом он вернулся и мы уехали.
— Вот тогда его и подловили! — воскликнул Маркус. Эти двое дружили и неприятность, случившуюся с Джедом, Маркус явно принимал близко к сердцу. — И сделали это не кланники Эрриа!
— Прежняя Хранительница была права, когда считала, что в нашей школе не должно быть чужаков. Вот к чему это приводит! — воскликнул один из воинов, чье имя я не помнила. — Надо оставить в школе только своих!
Александр молчал. Капитан Эринетти из Родового Гнезда кивнул, соглашаясь с воином. Если сейчас из-за происшедшего пострадают все ученики из других кланов, это будет несправедливо. И неправильно!
Я подождала, что скажет муж, но Александр молчал. И я вмешалась:
— Про чужаков в школе это было мнение леди Элис, а не хранительницы.
Воин, так резко настроенный против чужаков, посмотрел на меня удивленно:
— Как это? Леди Элис была прежней Хранительницей. Она много раз спорила об этом с отцом лорда Александра.
— Но тот к ней так и не прислушался, судя по всему.
На лице воина отразилось сомнение.
— Если бы это было мнение Хранительницы, лорд Эрриа сделал бы, как она сказала, — поддержал меня Маркус.
— Хочу открыть вам большой секрет! Став Хранительницей, — я повертела рукой, демонстрируя всем перстень-артефакт, — я не стала ни на грамм умнее, чем была. И могу ошибаться, точно так же, как раньше. Поэтому когда теперь я говорю от своего имени, то мои слова имеют не больший вес, чем высказывание Глории Редстоун. Ни больше, и не меньше.
— Да, когда говорит Хранительница, это сразу видно, — сказал второй воин, чье имя я не знала. Надо все-таки их запомнить.
— Но все же именно обучение в нашей школе чужаков сделало возможным нападение на Джеда, — высказался капитан Эрринетти. — А ведь скоро маленькому лорду отправляться туда учиться. Как мы сможем обеспечивать его безопасность?
— Но ведь раньше как-то учились и ничего, — пробурчал Джед.
— Раньше столько чужаков не было, — возразил капитан.
— Предлагаешь изгнать их всех? — ровным голосом спросил Вирдж Эрринт.
— Это несправедливо! — вновь вмешалась я. — Дети не должны пострадать из-за подлости взрослых! Тем более что пока не известно точно, что именно произошло.
Капитан хотел что-то ответить, но тут заговорил Александр, и все замолчали. Мне показалось, что даже затаили дыхание.
— Леди Элория права, что пока мы не знаем точно, что произошло и кто виноват. Поэтому принимать решение о Школе сегодня не будем.
Мне показалось, или Вирдж Эрринт действительно облегченно выдохнул?
— Тем более сейчас важно делать вид, что ничего не произошло, Это собьет врага с толку. Пока все наши действия могут иметь двойное толкование — то ли все идет как обычно и мы ничего не знаем, то ли знаем, но притворяемся незнающими. Вирдж, ты аккуратно начнешь проверять школу. Думаю, твоя жена тебе в этом поможет, — заметив мой удивленный взгляд, муж пояснил. — Госпожа Жакезе Эрринт.
— Согласен, лорд Александр, что важно поддерживать сомнения в противнике. Пока он неуверен в том, что произошло, и произошло ли что-то, не предпримет следующих действий. Важно выиграть хотя бы день, два до его следующего хода, — поддержал мужа Вирдж Эрринт. — Так что Бастиан, отдохни немного, и займись теми из слуг, кто на ночь покидает поместье, возвращается к семьям. Подправь им воспоминания о сегодняшних событиях. На завтра части из них дай выходной, чтобы не утомлять леди Элорию лишними проверками. Завтра мы с тобой займемся школой. Тем более есть хороший повод. Ты привезешь решение по дополнительным финансам, а я обсужу с директором вопросы безопасности на предстоящем празднике. Раз он будет за пределами Школы, то мой интерес никого не удивит.
Вирдж Эрринт говорил спокойно и решительно. Никто не оспаривал его право отдавать команды всем присутствующим. Даже Александр.
— Милорд, нужны сведения о том, как ведут себя другие кланы. Отслеживать их шаги и вовремя принять решение, если будет что-то тревожное, — обратился он к мужу. — Я сейчас буду занят расследованием, поэтому могу упустить что-то важное.
— Рэй в столице занялся этим, собирает сведения. О чем-то тревожном сообщит сразу, — ответил Александр. — Я предпочитаю вести расследование вместе с тобой.
Вирдж кивнул и обратился к капитану Эрринетти:
— Лука, ты возвращаешься в замок, переводишь его на осадное положение. Никто, кроме членов семьи Эрриа, не должен ни покидать замок, ни попадать в него пока лорд Александр не отменит этот приказ.
— Лори, ты тоже отправишься в Родовое Гнездо, — вмешался Александр.
Я посмотрела на него с удивлением:
— Но мне показалось, что работа родового артефакта может потребоваться здесь?
Александр собирался что-то сказать, но его торопливо перебил Вирдж Эрринт:
— Действительно, миледи, проверка на чужие воздействия обязательно потребуется время от времени. Причем даже совершенно неожиданно. Лучше будет, если вы останетесь здесь.
Я и сама так считала. Александр нахмурился. Похоже, ему хотелось запереть меня в безопасном месте вместе с остальными слабыми звеньями семейства Эрриа.
— Александр, — я просительно прикоснулась к его руке, затянутой в перчатку. — Уверена, что ты сумеешь обеспечить мою безопасность и здесь.