Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Эротика » Тест на верность - Алена Бородина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тест на верность - Алена Бородина

591
0
Читать книгу Тест на верность - Алена Бородина полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 54
Перейти на страницу:

— Твою мать, — выругалась я.

— Тебе нужно отдыхать. Набираться сил. Доктор сказала, что у тебя легкое сотрясение и на несколько дней ты точно останешься здесь.

— Но я…

— Не спорь, Лив.

Сил и желания протестовать не было. Меня дико мутило, чуть ли наизнанку не выворачивало. Нормально, видимо, мне настучали по голове…

— Ещё завтра придёт полицейский. Будет брать показания по поводу произошедшего. Он уже был здесь, приехал почти сразу, как тебя привезли, но доктор попросила его загляянуть позже. Сказала, что тебе нужен покой.

Я промолчала, глубоко вздохнула, пытаясь унять приступ тошноты. Перевернулась на бок — стало чуть легче.

— Эй, все хорошо? Ты будто позеленела, — взволнованно спросил Пабло.

— Нормально.

Я прикрыла глаза.

— Знаю, что сейчас не самое время, но все же спрошу, — нерешительно начал друг. — Что ты скажешь полицейскому?

Я вновь открыла глаза.

— Правду.

— Какую именно?

— Всю правду о визите Арчибальда Ричардсона, о его настоятельной рекомендации свалить из города. Я ничего не буду скрывать. Дополнительно я предоставлю информацию в СМИ. Мне терять нечего. Моя репутация улетела псу под хвост, но этому гаду сломить меня не удасться!

Пабло смотрел на меня, как на сумасшедшую.

— Зачем? Это опасно, Лив!

— И что? Мне теперь всю жизнь бояться? Или что ты посоветуешь? — с вызовом отозвалась я.

Сейчас, как никогда, я жаждала мести. Хотелось всему миру рассказать о гнусных методах Ричардсона-старшего, о его грязных способах добиваться своего.

— Тебе надо уехать, — положив свою руку на мою ладонь, сказал Пабло. — Я тебе как друг говорю. Я желаю тебе только хорошего, поверь.

— И забыть обо всем, как о страшном сне? Простить Арчибальда? Струсить? Из разряда, если тебя ударят по щеке, то подставь другую?

— Мне кажется, ты уже получила сполна. Не стоит делать ещё хуже. Это не трусость! Ты беззащитная девушка, в конце концов!

— Нет, Пабло. Если этот подлец хочет войны, он ее получит. Не поможет полиция — привлеку журналистов, общественность.

— Ты же знаешь, что он может попросту всех купить и заткнуть всем рты.

О, да! Деньги в нашем мире давно все решают. Любую проблему можно уладить при помощи толстой пачки купюр. Вот только мое желание воздать негодяю по заслугам было настолько острым, что инстинкт самосохранения сейчас напрочь отсутствовал. Страх словно отошёл на второй план.

— Я не девочка для битья. Я не стану исполнять прихоти этого козла!

Несогласие Пабло читалось в его взгляде. Он хмурил брови, прекрасно понимая, что со мной спорить бесполезно. Уж если я что-то втемяшила себе в голову, то пойду до конца.

— Хотя бы Кристиану расскажи.

— С чего вдруг?

— С того, что именно из-за него вся эта круговерть началась.

— Пошёл он в задницу, вместе со своим папашей! — в моем голосе звучала обида.

По сути, именно из-за Кристиана я оказалась на больничной койке! Не появись его в моей жизни, все было бы как раньше — прекрасно.

— Лив, я уверен, он поможет приструнить своего отца.

— Как ты не понимаешь?! Я не хочу приструнить Арчибальда. Я хочу дать ему отпор! А у Криса я помощи просить не намерена. Он меня бросил — ну и пусть валит! Скатертью дорога!

Глаза наполнились слезами. Меня переполняли странные, смешанные чувства. Ненависть и любовь одновременно. Они словно переплелись в единое целое, заставляя душу разрываться в клочья. Боже, как одиноко и никчемно я сейчас себя ощущала.

— Ну, тише, тише, — Пабло принялся успокаивать меня, нежно поглаживая по плечу, бережно целуя руки. — Не плачь.

Слёзы обиды были какими-то особенно горькими и жгучими. Я чувствовала себя преданной и винила в этом Криса. Не знаю, почему. Наверное, из-за того, что именно его отец сделал со мной такое, из-за того, что Кристиан бросил меня, оставил одну, не поверил. И да, мне до безумия хотелось позвонить ему, рассказать обо всем. По правде говоря, я была бы счастлива, защити он меня от нападок своего родственника, но гордость не позволяла пожаловаться. Никогда в жизни я не бегала за мужчинами, не умоляла, не просила и сейчас не собираюсь. Я смелая и сильная девочка. Я всегда сплавлялась сама со своими проблемами. И сейчас справлюсь.

***

На следующий день вся моя смелость и решительность относительно Арчибальда Ричардсона сошла на нет. Поразмыслив на холодную голову, я решила, что сейчас мои обвинения против него сочтут голословными. У меня не было абсолютно никаких доказательств его причастности к нападению, нет свидетелей, которые могли бы подтвердить факт его угроз. Да и что значит мое слово против слова нефтяного магната? Я же ноль, пустое место. Чертова дура, соблазняющая чужих мужей, которую все принимают за эскортницу или дорогую проститутку. Кто мне поверит?

Безусловно, надо поставить отца Криса на место, но аккуратно, не поддаваясь эмоциям. Вот я и решила действовать хитро, не бросаясь в омут с головой.

Подробно описав детективу внешность нападавших, я сделала вид, что произошедшее со мной просто нелепая случайность, досадное совпадение. Детектив Райн быстро записал мои показания, отчеканил, что дело у него на контроле, чтобы я звонила, если вдруг что-то вспомню, после чего удалился.

За окном вечерело. Тучи, такие тяжёлые, темно-серые, свинцовые повисли над городом, готовые в любой момент разразится громом и молнией. Я сидела на кровати, возле меня горел одинокий ночник, освещавший стены тёплым желтоватым оттенком. На тумбе стоял букет из белых роз, что принесла ещё вчера Эрика. Цветы распустились, даря прекрасный, еле уловимый аромат, наполняя им помещение.

— Мисс Джонсон, как вы? — в палате появилась доктор Ли.

Как всегда, доброжелательная и позитивная китаянка просеменила мелкими, но быстрыми шажочками, с любопытством оглядывая мое лицо.

— Не слишком вам докучал детектив Райн? Не устали от него?

— Я в порядке. Спасибо.

— Как голова? Не болит? Не тошнит? — сыпала вопросами доктор.

— Все хорошо, — кивнула я, покорно подавая ей руку для измерения давления.

Доктор Ли была невысокой и хрупкой женщиной лет сорока-сорока пяти. Ее волосы всегда были собраны с тугой низкий хвостик, а лицо украшали очки в изящной роговой оправе. От других врачей ее отличала невероятная бодрость духа и восхитительные, нежные руки. Каждый раз ее касания были практически невесомыми и невероятно ласковыми. Даже когда она осматривала мое разбитое лицо, боль не так чувствовалась.

— Пожалуй, через пару деньков можно вас выписать, — дежурно улыбнувшись, резюмировала она.

1 ... 50 51 52 ... 54
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тест на верность - Алена Бородина"