Книга Тарзан и человек-лев - Эдгар Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я – за! Пошли. У меня тут машина за углом.
– Вряд ли ваши друзья обрадуются появлению незнакомого человека, – проговорил Клейтон, нахмурив лоб.
Рис рассмеялся.
– Не волнуйтесь! – заверил он. – Обрадуются так же, как и нам.
Теперь ухмыльнулся и Броук.
– Это уж точно! – сказал он.
Броук повел машину по узкой улочке, петлявшей между холмами, затем свернул, проехал несколько кварталов, потом повернул назад.
– Проклятье, – пробормотал Броук.
– Забыли адрес друзей? – поинтересовался Клейтон.
На боковой улочке они увидели ярко освещенную виллу, перед которой стояли автомобили. Из открытых окон доносился смех и музыка. – Вроде тут, – сказал Рис.
– Ага! – с той же ухмылкой подтвердил Броук. Дверь им открыл слуга-филиппинец. Рис прошел мимо, за ним остальные. На лестнице сидели парень с девушкой и пылко целовались, стараясь при этом не разлить содержимое своих бокалов. Они были настолько поглощены друг другом, что не замечали ничего вокруг.
Справа от гостиной располагалась просторная спальня, где под радиолу танцевали несколько парочек, другие устроились в креслах и на диванах. Все пили. Всюду звучал смех и шутки.
– Вечеринка в полном разгаре, – заметил Броук и смело вошел в комнату.
– Всем привет! – крикнул он. – Где тут выпивка? За мной, друзья!
Он двинулся по комнате танцующей походкой. С дивана поднялся мужчина средних лет с сединой на висках и подошел к Рису со слегка смущенным выражением лица.
– Простите, но я вас не… – начал было он, но его грубо прервал Броук.
– Все о'кей, старина, извини за опоздание. Пожми руку мистеру Рису и мистеру Клейтону из Лондона. Как там насчет коктейля?
Не дожидаясь ответа, он направился в сторону кухни, следом за ним Рис и, судя по всему, хозяин дома. Клейтон заколебался, не заметив особого энтузиазма у седовласого мужчины.
Тут к нему подошла, слегка покачиваясь, высокая блондинка.
– Где вы пропадали, мистер э-э-э…
– Клейтон, – подсказал он.
– Потанцуем? – спросила блондинка. Когда они закачались в ритме танца, она сообщила:
– Мой приятель вырубился, и его пришлось уложить в постель.
Она болтала без умолку, но Клейтону все же удалось спросить, знакома ли она с Рондой Терри.
– Ронда? Ну конечно. Но она сейчас на Самоа, снимается в новом фильме своего мужа.
– Своего мужа? Так она замужем?
– Ну да. Ее муж Том Орман, постановщик. Так вы ее знаете?
– Да, встречался как-то раз, – ответил Клейтон.
– После внезапной смерти Стенли Оброски она была жутко подавлена, но потом все забылось, и она вышла за Тома Ормана. Да, Оброски произвел тогда фурор. Знаешь, до сих пор ходят легенды о том, как он одной рукой расправлялся со львами и гориллами.
Клейтон вежливо улыбнулся.
После танца она потащила его к дивану, на котором сидели двое мужчин.
– Эйб! – обратилась она к одному из них. – Этот человек – находка для вас. Познакомьтесь, мистер Клейтон. Эйб Поткин. Дан Пуант, знаменитый сценарист.
– Мы обратили на него внимание, – сказал Поткин.
– Берите его, не сомневайтесь, – посоветовала девушка. – Лучшего Тарзана вам не найти.
– У него другой типаж, но я приметил его, – сказал Поткин. – Что скажешь, Дан?
– Он соответствует моему представлению о Тарзане, и у него прекрасная фигура, а это то, что нужно, – отозвался Пуант.
– Он никому не известен, а ты сам говорил, что нам нужно громкое имя, – сказал Поткин.
– С ним будет играть в главной роли Эра Диссент, платиновая блондинка. Она сексапильна, и у нее громкое имя. У меня идея! Я закручу сюжет вокруг Диссент и красивого юноши, введу вторую женщину и еще одного красавчика с громким именем, а Клейтона мы используем в сценах с обезьянами для создания антуража.
– Неплохая идея, Дан. Куча секса, любовный треугольник, но нам нужно что-то совсем иное.
– Так или иначе, но этот парень нам пригодится, – проговорил Пуант.
– А что вы думаете по этому поводу, мистер Клейтон? – осведомился Поткин с насмешливой улыбкой. В этот момент в комнату ворвались Рис и Брук с бутылками в руках. Следом за ними показался перепуганный хозяин.
– Выпьем, друзья, – призвал Броук, – а то вы что-то закисли.
Они прошлись по комнате, наполняя бокалы чистым виски или джином, а иногда и вперемешку. Время от времени они останавливались и отхлебывали прямо из бутылок. Наконец они исчезли в холле, разыскивая пустые стаканы.
– Ну так как? – вернулся к прерванному разговору Поткин.
Клейтон вопросительно взглянул на него.
– О чем вы?
– Я собираюсь поставить фильм о джунглях, – пояснил Поткин. – У меня контракт на фильм о Тарзане, и мне нужен Тарзан. Завтра сделаем пробу.
– Вы считаете, что я справлюсь с ролью Тарзана из племени обезьян? – с легкой улыбкой на устах поинтересовался лорд Клейтон.
– Вы не совсем тот, кто нам нужен, но, может, подойдете. Мистер Пуант напишет потрясающий сценарий. Вы прославитесь, да еще как. Будете обязаны мне по гроб жизни. Вы мне понравились, мистер Клейтон, и я согласен платить вам по пятьдесят долларов в неделю. Так вы придете завтра утром в студию пробоваться на роль?
Клейтон поднялся.
– Я должен подумать, – сказал он и отошел в противоположный угол.
Тут из гостиной выбежала красивая молодая женщина, за которой гнался Броук.
– Отстань, нахал! – кричала она. Седой хозяин подскочил к Броуку.
– Оставьте мою жену в покое, – потребовал он, – и убирайтесь из моего дома!
Не говоря ни слова, Броук ударил хозяина в лицо с такой силой, что тот перелетел через кресло и ударился головой о стену, а сам схватил женщину на руки и выбежал в холл.
Клейтон глядел на происходящее широко открытыми глазами. Повернувшись, он увидел рядом с собой Майю, девушку, с которой недавно танцевал.
– Ваш друг обнаглел, – проронила она.
– Он мне не друг, – возразил Клейтон. – Я с ним познакомился сегодня, он и пригласил меня на эту вечеринку к своим друзьям. Девушка рассмеялась.
– Друзья? Да Джо никогда в жизни его не видел. Она пристально посмотрела на него.
– Уж не хотите ли вы сказать, что не знали о том, что врываетесь в чужой дом? Клейтон оторопел.
– Так они не ваши друзья? – спросил он с недоумением. – Почему же нас тогда не выгнали? Почему не позвали полицию?