Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Ловушка для пиратов, или Ожившая планета - Элизабет Скарборо 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ловушка для пиратов, или Ожившая планета - Элизабет Скарборо

220
0
Читать книгу Ловушка для пиратов, или Ожившая планета - Элизабет Скарборо полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 69
Перейти на страницу:

— Сигнал опасности? — предположил Шон. — Как и раньше?

На этот раз эхо не стало повторять отдельные слова, а просто отчетливо вымолвило:

«Сигнал опасности, как и раньше».

Кошка подскочила как ошпаренная и бросилась обратно к лестнице. Ее коготки застучали по ступеням, а люди склонились над загадочной картинкой.

Дине О'Нил не улыбалось оставлять шаттл в полынье.

— Он ведь водонепроницаемый, да? — спросила у неё Банни и кивнула, когда Дина через силу признала, что да. — Ну, если он и потонет, то люди внутри останутся живы.

— Потонет? — ужаснулась Дина.

— Ну, не совсем. — Со стороны могло показаться, что Банни откровенно дразнит Дину, но девушка просто размышляла вслух. — Кроме того, полынья, наверное, скоро замерзнет — как только стемнеет. Так что с шаттлом ничего не случится. Вмерзнет в лед, и все. Кстати, о морозе. Давайте идти быстрее. Яна, я впереди. А ты подгоняй остальных, хорошо?

Яна вскинула руку к виску.

— Так точно, мэм! Мы следуем за вами. О чем Банни не сказала — а Яна и Диего тоже не стали упоминать — так это о самом очевидном и самом главном: солнце клонилось к закату, и мороз начал крепчать. Банни заторопилась по направлению к Танана-Бэй. Она бы предпочла сперва найти привычную дорогу, но нельзя было терять времени, которого осталось и так в обрез. Банни взобралась на холм в надежде увидеть какие-нибудь привычные ориентиры. А ещё она заметила — об этом она тоже промолчала, — что её мешочек с землей Сурса нагрелся, словно на шее девушки висела бутылочка с горячей водой.

* * *

Люди такие тупые и непонятливые! Панджаб иногда не понимал, почему Дом так с ними цацкается. Вон, даже нарисовал огромную картину, а они все ещё не мычат и не телятся!

Что тут непонятного — нужно отправляться к заливу! Может, птицы или моржи и могут разъяснять все людям, но эта работенка не для кошек! Все ведь предельно просто.

Панджаб с радостью ощутил, как под его пушистыми лапами снег твердеет и превращается в лед, словно Дом помогал своему гонцу. Сами кошки считали себя ногами планеты. Спокойно и уверенно кот спешил выполнить свою миссию.

* * *

Пробираясь между огромными глыбами льда, Банни с грустью вспоминала о снегоступах. Ее ноги скользили и больно запинались об острые льдинки. Она, пыхтя, протаптывала тропу для остальных — работа не для слабаков. Вскоре девушка вернулась, чтобы подбодрить товарищей и проверить, не нужна ли им помощь.

У Медженды зуб на зуб не попадал, его трясло как в лихорадке. Банни хотела было отдать ему свой жилет, ведь она лучше всех переносит холод. Но её жилет оказался слишком мал и толку от него не было. Крупный попался пират. Да и мешочек, который здорово помогал сохранять тепло, ему ничем не помог бы.

Когда они вышли к ближайшей рощице, Банни подумала было развести костер, чтобы согреть Медженду, но время поджимало. Небо быстро заливала тьма.

Банни заставляла Медженду двигаться все время, практически бежать на месте, только чтобы хоть немного согреться. Хуже всех пришлось Дине О'Нил с её маленьким ростом. Она не могла угнаться за остальными. Но Дина, через силу улыбаясь, вприпрыжку спешила следом, быстро перебирая ногами. Падала она чрезвычайно редко, хотя заметно обессилела.

Диего тоже начал выдыхаться. Прогулки на пиратском корабле не особо улучшали спортивную форму. Он ворчал и сетовал, что Банни слишком спешит.

Но Банни понимала, что останавливаться нельзя ни на минуту. Она вернулась на тропку и снова прилежно принялась утаптывать снег. Тяжкий труд, и вскоре Банни вымоталась так, что едва не зарыдала, но её слезы замерзли бы на щеках — жалкое зрелище. На что же это похоже — вырваться из пиратского плена, вернуться домой и замерзнуть на пороге? Снежная пелена затянула гаснущий горизонт. Ночью они могут и не узнать, как были близки к цели, а потом жители Танана-Бэй отыщут их задубевшие трупы. Такое уже случалось.

— Эге-ге-гей! — закричала Банни в сгущающуюся темноту. — Кто-нибудь! Это я, Банни! Есть тут кто? Э-гей! Заберите меня отсюда!

И тут произошло то, чего никто не ожидал. Банни стояла в снегах на огромной равнине, а не в пещере и даже не в долине, но почему-то на её голос отозвалось эхо. Последний раз Банни слышала эхо, когда прилетал Пхон Тхо, а потом на свадьбе Шона и Яны.

«Эге-гей! Это я, я, я…» — отвечало эхо.

А потом до слуха Банни донесся тоненький голосок: «Яу, мяу, мяу!» Кошачье мяуканье звучало все громче и громче.

Банни радостно вскинулась и закричала в ответ.

Неужели Клодах где-то рядом? Но нет, кот прибежал один. Зверушка возникла как яркий рыжий солнечный зайчик, только мяукающий без перерыва. Когда Банни бросилась обратно к своим товарищам, кот остался ждать у края тропы.

— Мы спасены! — закричала Банни. — Нас нашел кот!

— Хорошо, — согласился Медженда. — А как их готовят?

— Никак, — отрезал Диего. — За ними ходят.

— Я слышала об охоте за дикими утками, но охота за котами… — удивилась Дина.

Банни повернулась и побежала по тропинке. Как только рыжий кот завидел её, он затрусил обратно, держа хвост низко, чтобы защитить самое уязвимое место, и подметая им снег. Вытянувшись цепью, люди следовали за проводником.

* * *

Когда все устали настолько, что начали подумывать о передышке, вдали показались огоньки поселка. Путешественники шли так долго, что успела наступить ночь, и хотя мороз окреп, они уже не чувствовали его уколов. Им светили яркие кошачьи глаза, когда животное поворачивало голову, чтобы нетерпеливо мяукнуть: люди что, не понимают, что ужин стынет, да и вздремнуть бы давно не мешало?

Банни казалось, что её ноги стерлись до крови, но она заставляла себя переставлять их — шаг, ещё шаг, — ведь за ней шли остальные. Как только они добрели до первых домов, кот удовлетворенно зыркнул на девушку и куда-то убежал.

Углядев приветливые окна домов, путешественники тут же приободрились. К тому же возле поселка снег был уже утоптан, и они двинулись по первой же дорожке к крайнему домику.

Он был пуст, хотя над трубой курился дым. Все сгрудились возле огня, пытаясь согреться. Медженда собрался уже было залезть руками в печь, но Банни оттолкнула его, чтобы он не обжегся. Она взяла шкуру с ближайшей койки и набросила на плечи пирата. Медженда дрожать не перестал. Банни нашла в котелке суп и налила его в чашку. Бедняга пират трясся так, что едва не расплескал бульон.

— Я не знаю, сколько мы можем съесть супа, чтобы не оставить голодными хозяев, — объяснила Банни, заметив робкую надежду, промелькнувшую на лице Дины. Она, как и Медженда, жалась поближе к огню. Банни с гордостью отметила, что ни Яна, ни Диего к печи не льнули. Зашли в тепло, и того довольно. — Все поймут, что Медженда промок и сильно замерз, так что его чашка супа вполне оправданна. Погрейтесь, а я поищу остальных.

1 ... 50 51 52 ... 69
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ловушка для пиратов, или Ожившая планета - Элизабет Скарборо"