Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Песнь оборотня - Анна Гурова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Песнь оборотня - Анна Гурова

850
0
Читать книгу Песнь оборотня - Анна Гурова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 118
Перейти на страницу:

– К ведунье Линте, высокий господин. Я ей грибочки приношу, она из них снадобья готовит… А я их потом в свою деревню ношу. Давно уже так ведется, много зим…

Царевич вспомнил вязанки сушеных грибов под крышей бабкиной избушки. И впрямь, сами они туда едва ли забрались.

– Если тебе к Линте, то нам по дороге, – ответил он. – Пошли, подвезу тебя.

Он мотнул головой, указывая в сторону телеги.

– Удача-то какая! – всплеснул руками старичок. – Да только вот беда, до телеги не дойду! Нога распухла как полено! Ступить больно!

Аюр поглядел на бьяра долгим взглядом:

– Может, на палку обопрешься?

Тот попытался было приподняться и охнул:

– Совсем плохо. Ступить не могу…

– Ладно, – с досадой сказал Аюр. – Видно, господь Исварха послал тебя мне навстречу с неким умыслом, ведомым лишь ему…

Он стащил налуч и колчан, наклонился, взвалил старика себе на плечи и медленно пошагал к телеге.

– Сейчас я помогу! – крикнул Метта.

– Сиди уж, – прокряхтел Аюр. – Куда тебе, хромому?

Щуплый и невысокий старикашка оказался на удивление увесистым. «Должно быть, – думал сын Ардвана, сгибаясь под ношей, – я еще не вошел в полную силу…»

Наконец он доволок старого бьяра до телеги и с помощью Метты перевалил его через край.

– Сейчас сухостоя нарублю, и поедем к бабке, – тяжело дыша, сказал он.

– Вот спасибо, высокий господин! Да пребудет с тобой свет господа нашего Исвархи!

Аюр удивленно вскинул брови. Конечно, местные жители на словах были обращены в истинную веру, однако царевич своими глазами видел, кому они на самом деле поклоняются. Услышать от лесного старичка подобное благословение было весьма неожиданно.

– Да выпрямит твои пути сын его, Зарни Зьен, – продолжал тот, – и да пребудет Мать Зверей твоей доброй защитницей! А как за валежником пойдешь, окажи милость, прихвати у ямы мой короб с грибочками, а то ведь без него мне ведунья снадобий не даст…

Аюр хмыкнул и отправился в лес.


За полдень груженная хворостом и дровами телега въехала в обнесенный оградой из комлей двор.

– Бабушка Линта! – спрыгивая наземь, крикнул Аюр. – Я тебе тут бьяра-подранка привез!

Старуха, согнувшись в три погибели, вылезла из избы, поглядела на юного государя, пытающегося снова взвалить на закорки охающего старика, всплеснула руками и завопила:

– Ты что удумал, старый ты насмешник? Для чего на мальца взобрался?

Аюр вздрогнул и тут же услышал у себя за спиной хихиканье. Затем старик соскользнул на землю и как ни в чем не бывало зашагал к избе.

– Но…

Сын Ардвана не мог поверить своим глазам. Совершенно другой человек – выше, стройнее, легче в движениях…

Да он даже не был бьяром!

Будто почувствовал на себе ошарашенный взгляд юноши, тот обернулся.

– Невид, ты?!

– А чему ты удивляешься? – ухмыльнулся глава Северного храма. – Я же обещал прийти – вот, пришел. Линта, ты славно выходила молодого государя. Я сам нынче это проверил. Он здоров и силен, вот только слишком доверчив, а потому неосторожен. Но этим я как раз собираюсь заняться… А сейчас…

Светоч опустил плечи, прищурился, съежился, сморщился… Аюр моргнул – перед ним вновь стоял ветхий старец-бьяр.

– Высокий господин, – дребезжащим голосом попросил тот, – окажи милость, занеси в дом короб! Там под грибами всякие яства упрятаны. Надо отпраздновать встречу!

* * *

– Это все от жителей Белазоры тебе подношения, – доставая из короба и выкладывая на стол копченую стерлядку, соленую семгу, пироги и пряники, приговаривал старец. – Ты уж не серчай, государь, на простые кушанья. Что добыли – то и прислали. Всего мне не унести было – так, по малости взял…

Аюр почувствовал, как заурчало у него в животе. После бабкиных каш из осиновой коры и сыроежек принесенные Светочем вкусности показались царевичу дворцовым пиршеством. Он поспешно сел за стол и уже протянул руку к яствам, но поглядел на стоящих у двери Туоли и Метту, и ему стало неловко от своей жадности.

– Садитесь, угощайтесь, – щедро предложил он. – Одному мне этого не съесть.

Невид удовлетворенно кивнул и продолжил выкладывать на деревянные блюда все новые и новые гостинцы, будто изнутри короб был куда больше, чем казалось снаружи.

– Как там, в Белазоре, после той волны? – спросил Аюр, уписывая за обе щеки пироги с нежной красной рыбой.

– Что сказать, непросто. Однако Исварха милостив. Море поднялось и затопило Нижний город, но до окрестных сопок вода не дошла. Горожане, кто уцелел, перебрались туда и теперь ставят там дома пращуров…

– Как это – дома пращуров?

– Те, что ты видел прежде, – каменные – при твоих деде и прадеде возводили арьи. Теперь эти дома все под водой. Пришлось бьярам вспомнить дедовские обычаи. Копают землянки, обмазывают глиной, а сверху настилают острую крышу на шестах. В давние времена такие дома даже из китовых ребер ставили, но сейчас охота не та, что прежде. Сверху шкуры накинут или берестой обложат – вот и дом готов.

– Котта, – вспомнил Аюр свое приключение по пути в Белазору.

Невид кивнул:

– Она самая. В середине очаг, вокруг людишки к огню жмутся.

– Так ведь зимой холодно!

– У костра терпимо. Все лучше, чем замерзать на берегу. Зима пройдет – те, кто ее переживет, бревенчатые избы выстроят. Прежней Белазоре с ее каменными хоромами уже не бывать. Но если Исварха смилуется, встанет новая, бьярская… – Светоч бросил острый взгляд на царевича. – Все там тебя благодарят.

– Почему? – удивился царевич.

– За живого бога почитают. Ты и змея победил, и волну остановил, и море заморозил…

– Море? Когда это я успел?

Старуха, устроившаяся под боком у Светоча, захихикала:

– Солнышко ты наше ясное! Покуда ты у меня здесь от хвори поправлялся, ты уже столько чудес по всей Бьярме совершил, что и десяти здоровых царевичей на то не хватило бы…

– Помолчи пока, Линта, – шикнул на нее Светоч. – Об этом мы с ним поговорим особо. А что касается моря – вскоре после вашего отъезда, как раз после того, как люди дома пращуров поставили, пришел с полуночи лютый холод. Утром горожане проснулись, глядь – море встало.

– Так ведь Змеево море не замерзает! – подал голос изумленный Туоли, тихо сидевший в присутствии верховного жреца. – Отродясь такого не бывало!

– Милостью Исвархи и волей сына его, нашего царевича, это случилось, – строго отозвался Светоч. – И не побоюсь сказать, спасло жителей Белазоры. Рыбачьи суда все разбило волной, берег в болото превратился – к воде не подойти… А сейчас рыбаки по льду ходят, лунки во льду долбят, рыбу прикармливают и бьют острогами. Все сыты, никто не голодает…

1 ... 50 51 52 ... 118
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Песнь оборотня - Анна Гурова"