Книга Дело о нервном соучастнике - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, сэр. Но вначале произошла та остановка на автостоянке,о которой я вчера говорил.
— А потом у вас произошел тот конфликт и вы вернулисьобратно?
— Да.
— Значит, потом у вас распух глаз и вы потеряли след Латтсаи обвиняемой. Вы решили, что знаете, куда они поехали, и поэтому вернулисьдомой?
— Не сразу домой.
— Вы сделали остановку?
— Да. Я остановился у мясника и купил бифштекс, чтобыприложить к глазу, — сказал свидетель.
В зале послышался смех, даже судья Седгвик растянул губы вулыбке, но затем поднял руку, требуя полной тишины.
— Хорошо, — продолжал Мейсон. — Итак, вы купили бифштекс дляглаза и отправились домой. Что вы делали потом?
— Сохранял спокойствие. Оказалось, что я слишкомразнервничался и разозлился. У меня подскочило давление. Я принял лекарства,которые мне прописал врач — они меня успокаивают, — и, кажется, сбил давление.Весь вечер я оставался дома.
— Вы больше не пытались заняться делом об акциях?
— Нет.
— Я считаю, — сказал Мейсон, — что вы подозрительно легкосдались, мистер Элкинс. Вы, который настойчиво начал выяснять, что стоит завсей этой деятельностью с акциями «Силван Глэйд девелопмент компани», вдругпотеряли интерес к этому вопросу.
— Мне хорошо подбили глаз, — ответил Элкинс. — Я внезапнопонял, что мое здоровье стоит дороже нескольких сот долларов. Я подумал, чтозавтра, когда я почувствую себя лучше, мне нужно будет поработать.
— Поработать каким образом?
— Я собирался позвонить мистеру Докси и попроситьпросмотреть книгу регистрации акций. Я хотел узнать, сколько акций купил Латтсу Неффса, и хотел попытаться заставить его приоткрыть свои планы.
— Неффс обычно противостоял вам в делах компании?
— Довольно часто. Мы не уживались вместе.
— Это правда, что Латтс был довольно агрессивен?
— Протестую, — заявил Гамильтон Бюргер. — Вопрос неправомочен,неуместен и необоснован, нарушает порядок перекрестного допроса и подталкиваетсвидетеля к выводам.
— Думаю, я разрешу этот вопрос, — сказал судья Седгвик. —Возражение отклоняется.
— Да, он был склонен отвечать тем же, если ему наступали наногу.
— Верно, — согласился Мейсон. — Значит, если бы кто-товыстрелил в него и промахнулся, то естественной реакцией Латтса было быповернуться и напасть на атакующего?
— Ваша честь, — запротестовал Гамильтон Бюргер. — Я возражаюпротив этого вопроса на том основании, что он нарушает порядок перекрестногодопроса, является спорным и побуждает свидетеля делать выводы, вторгается всферу компетенции присяжных и…
— Продолжать не нужно, — остановил его судья Седгвик. —Возражение принято. Вопрос действительно спорный, мистер Мейсон.
— Я пытаюсь установить определенный факт, — возразил Мейсон,— и…
— Суд хорошо знает, что вы пытаетесь установить, — сказалсудья Седгвик. — Вы имеете право на перекрестный допрос свидетеля, а когда выбудете излагать дело присяжным, то получите право высказывать подозрения. Новам нельзя использовать свидетеля как трибуну для преждевременных аргументов вадрес присяжных. Теперь продолжайте.
— Ввиду указания суда, — произнес Мейсон, — я чувствую, чтов этом вопросе я подвинулся настолько, насколько мне было позволено.
— Я тоже так думаю, — отозвался судья Седгвик. — Тем неменее я не хочу лишать вас возможности задавать вопросы.
— Теперь относительно таинственного происшествия, врезультате которого некий водитель машины посадил вам синяк под глаз, вы…
Протестую против определения «таинственное происшествие», —сразу отреагировал Гамильтон Бюргер. — Зашита может формулировать свои вопросы,избегая спорных моментов…
— Возражение отклоняется, — сообщил судья Седгвик. — Еслизащита относится к этому происшествию как к таинственному, у нее есть на этоправо. При желании свидетель может пояснить ситуацию. Продолжайте, мистерМейсон. Считаю, протест вас прервал.
— Вы попали в таинственное происшествие, — продолжал Мейсон.— Вы не знаете, с кем вы вступили в конфликт?
— Здесь нет ничего таинственного. Это был обычный дорожныйконфликт.
— Вы не узнали имя этого человека?
— Нет.
— И не помните номер его машины?
— Нет.
— Почему нет?
— Я не собирался никому об этом докладывать.
— На какой машине он ехал?
— На большой машине.
— Вы не запомнили модель?
— Нет.
И вдруг Мейсон объявил:
— У меня больше нет перекрестных вопросов. Судья Седгвикудивленно поднял глаза. Гамильтон Бюргер с облегчением вздохнул.
— Это дело штата, ваша честь. Обвинительная часть завершена.
— Продолжает защита, — объявил судья Седгвик.
— Да, ваша честь, — отозвался Мейсон.
— Вызывайте своего первого свидетеля, — распорядился судьяСедгвик. — Или вы вначале хотите сказать вступительное слово?
— Нет, ваша честь. Я пропускаю свое вступительное слово, таккак вызываю своего первого свидетеля… — Он обвел взглядом зал суда. — ЭнрайтаХарлана.
На лице Гамильтона Бюргера отразилось явное удивление.
— Выйдите и займите свидетельское место, мистер Харлан, —указал судья Седгвик.
Энрайт Харлан вышел вперед, поднял правую руку и принесприсягу.
— Ваше имя Энрайт Харлан? Вы муж обвиняемой на этомпроцессе?
— Да, сэр.
— Вы проживаете в этом городе на Ламисон-авеню, 609?
— Да, сэр.
— Вы спортсмен, любитель подышать свежим воздухом, охотник?
— Я часто хожу на охоту и на рыбалку.
— Вы занимаетесь бизнесом по недвижимости?
— Да.
— Как агент по продаже недвижимости, вы продали миссис РоксиКлаффин земельный участок к северу от участка «Силван Глэйд девелопменткомпани»?
— Минутку, — раздался голос Гамильтона Бюргера. — Япротестую, это неправомерно, неуместно и необоснованно.
— Это предварительный этап, — возразил Мейсон.