Книга Дело об игральных костях - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Есть ли у вас основания, адвокат, полагать, что этосвязано с данным преступлением?
– Да, ваша честь! – ответил Перри Мейсон. – Эта девушкаработала официанткой в ресторане «Домовая кухня» и дружила со свидетелем. В тотвечер, когда произошло убийство, Серл встретился с Биллом Хогарти до того, кактот отправился к себе на квартиру. Он пригласил Хогарти пообедать в ресторан«Домовая кухня». Их обслуживала Хейзл Стикланд. В тот вечер в ресторанеподавалось два комплексных обеда. Один состоял из печеной картошки, другой – избараньих отбивных с печеным картофелем и зеленым горошком. Серл с Хогартизаказали мясной обед… У меня с собой есть меню из этого ресторана, в которомуказаны блюда комплексных обедов на каждый день недели.
– В котором часу это было? – осведомился судья Кнокс взамешательстве.
– Приблизительно в шесть или в шесть пятнадцать вечера, –ответил Мейсон.
– Но в этот вечер свидетель с Хогарти обедали у него наквартире, – подчеркнул судья Кнокс. – По-моему, это сомнений не вызывает.
– Взгляните на его лицо, и вы поймете, что здесь еще далеконе все ясно, – ответил адвокат.
Киттеринг поднялся на ноги.
– Я протестую по поводу подобных совещаний между судом иадвокатом. Здесь я усматриваю предубеждение.
Судья Кнокс мельком взглянул на бледное и вытянувшееся лицоСерла и снова перевел взгляд на Перри Мейсона.
– Протест отклоняется, – заявил он. – Свидетель, отвечайтена поставленный вопрос.
– Разве это не так? – продолжил Мейсон. – Разве вы толькочто не об этом говорили?
– Нет, – ответил Серл напряженным и неприятным голосом.
– Вы хотели, чтоб Хогарти помог вам выпутаться изнеприятного положения, уплатив за вас залог. Но он не стал этого делать, –сказал адвокат. – Вы же знали, что, если даже он согласится, вам никогда непозволят снова открыть ваше дело. Вы были в бешенстве. Заплатили ему за этотбизнес, требовали, чтобы он вернул вам деньги, и настаивали на уплате залога.Тот отказался. Тогда вы задумались. Вы знали, что у него оставаласьбóльшая часть тех двадцати тысяч и, может быть, он даже носил эти деньгипри себе. Выйдя от него, вы стали размышлять, как бы завладеть ими, но сделатьэто так, чтобы у вас было стопроцентное алиби. Вам было известно, что экспертысудебной медицины устанавливают время смерти по анализу пищи в желудке убитого.Вам было также известно и то, что Хогарти обедал в шесть пятнадцать и что он ел.Приблизительно через два часа вы пришли к нему и убили его. Прошло ужедостаточно времени после этого, и можно было заказать обед в расположенномрядом ресторане, приказав принести то же самое, что Хогарти ел в «Домовойкухне». Когда официант принес заказ, вы, скорее всего, находились в спальне,вероятно беседуя с духом хозяина квартиры. На самом же деле, поскольку в этовремя Хогарти был уже мертв, вы разговаривали сами с собой, меняя голос, чтобсоздалось впечатление, что говорят двое. Ведь это правда?
– Это ложь! – выкрикнул Серл, но его голос был хриплым отволнения.
Мейсон продолжил так же спокойно и монотонно:
– Вы дождались, пока ушел официант, а затем выбросилисодержимое тарелок в мусоропровод. Потом вы ушли и принялись за организациюалиби: внимательно проследили за тем, чтобы дверь была заперта, но не учли, чтоу Марсии Виттакер был ключ от этой квартиры. Уйдя оттуда после совершенияубийства, вы отправились в зал для игры в пул, где, как вы знали, всегда можновстретить знакомых и, воспользовавшись случаем, сообщили им, что собираетесьзвонить Хогарти в десять тридцать. Затем, чтобы сходились концы с концами, длясоздания впечатления, что он убит сразу после телефонного разговора, вы сделаливид, будто набираете номер и разговариваете с ним по телефону об уплате залога.А из зала вы прямехонько направились в полицейский участок, посчитав это лучшимместом, где можно окончательно обеспечить себе алиби.
– Я не делал ничего подобного! – упрямо твердил Серл.
Сохраняя спокойствие, Киттеринг произнес:
– Ваша честь, я протестую по этому поводу. Это попыткаоказать давление на свидетеля. Это…
– Протест отклоняется, – сказал судья Кнокс. – Продолжайте,пожалуйста, мистер Мейсон.
– Лучше как следует подумайте, Серл, – посоветовал адвокат,– потому что все, о чем я говорил, можно доказать.
Серл плотно сжал губы и на сей раз ничего не ответил. У негона лбу выступила холодная испарина.
– Теперь, – спокойно продолжил Мейсон, – вернемся к томувечеру, когда произошло убийство. Вы отправились в ресторан «Домовая кухня»,где вас обслуживала Хейзл Стикланд. Она…
– В тот вечер я там не обедал, – заявил Серл. – Я ел с Хогартиу него в квартире. Я вообще не заходил в «Домовую кухню» в тот вечер.
– Вы были там, – спокойно произнес Мейсон. – Вы и БиллХогарти. Вы смогли отделаться от официантки, но, видимо, вы не заметили двухдевушек, сидящих за соседним столиком, с которыми Хогарти пытался ненарокомзавести знакомство. – Мейсон резко повернулся к залу. – Мисс Гертруда Лэйд, немогли бы вы подняться?
Гертруда Лэйд встала.
Указывая на нее пальцем, Мейсон сказал:
– Посмотрите, Серл, на эту девушку. Я хочу спросить, виделили вы ее когда-нибудь раньше, если она, конечно, не сидела за соседним от васстоликом в «Домовой кухне», где вы обедали в пятницу, седьмого числа этогомесяца.
Гертруда Лэйд подтвердила:
– Да, это он!
Помощник окружного прокурора вскочил на ноги, намереваясь вочередной раз заявить протест.
Мейсон поднял руку:
– Нет, нет, мисс Лэйд! Ни слова. Пожалуйста! До вас делодойдет позже, – до вас и до той девушки, которая тогда была с вами. Я толькохотел спросить мистера Серла, не знает ли он вас. Садитесь, пожалуйста.
Гертруда Лэйд села.
Лицо Серла позеленело, как несвежий паштет. В этот моментдверь открылась, и два помощника шерифа ввели в зал Эмили Миликант. Мейсонневозмутимо взглянул на нее и снова повернулся к Серлу.
– Вы все еще продолжаете утверждать, что обедали с БилломХогарти у него в квартире, а не в ресторане «Домовая кухня»? – спросил адвокат.
Поколебавшись, Серл неожиданно проговорил:
– Мы обедали дважды. Один раз в ресторане, а второй – у негов квартире. Он был очень голоден.
Мейсон улыбнулся:
– И вы тоже были настолько голодны, что съели все докапельки со своей тарелки?
– Да.
– Не хотите ли вы сказать суду, что съели даже кожуру отпеченого картофеля?