Книга Трудное счастье - София Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А он-то откуда знает?
– Уолтерс был в Борнмуте, когда вы приплыли из Испании, и он узнал тебя, Люс. Похоже, он возомнил себя кем-то вроде художника и даже выполнил один рисунок. Картинку только что напечатали в какой-то низкопробной бульварной газетенке, и она пользуется немалой популярностью. Несколько вульгарных изданий того же рода ее уже перепечатали.
– Покажи, – потребовал Люсьен.
Он сразу понял, в чем проблема. Когда они высаживались с корабля на причал, Алехандра еще была одета мальчиком, вдобавок, спускаясь по сходням, Люсьен взял ее на руки – из-за раны на ноге ей было больно идти.
– Вот, нарочно захватил с собой, – произнес Дэниел, протягивая Люсьену сложенный лист бумаги и разворачивая его.
– Вот черт!
Рисунок оказался мерзким. А его подлинность и правдивость подтверждал виконт Рэдфорд – человек, с которым у семейства Говардов, были старые счеты.
– Похоже, ситуация патовая – если признаю, что это правда, разразится скандал, но, если буду все отрицать, дело тоже обернется скандалом. А может, поболтают и забудут?..
Дэниел только посмеялся:
– Рано или поздно, конечно же, забудут, но на ближайшие несколько лет вы с Алехандрой рискуете превратиться в отщепенцев. Вот о чем ты должен подумать. А если за это время у вас родятся дети, ситуация рискует еще больше осложниться.
– Аметиста видела эту мерзость?
– К сожалению, да. Сказала, когда в свете разразился скандал из-за ее первого мужа, она была очень рада, что все мы были рядом и поддержали ее. У тебя много друзей, занимающих видное положение в свете, Люсьен. Мы готовы в любой момент прийти на помощь.
– Хотите победить врага его же оружием?
– Твоя сестра позаботится о том, чтобы выставить всю эту историю в наиболее выгодном свете. Гэбриел уже разослал приглашения на бал в своей резиденции. Проясним ситуацию на нейтральной территории – вдобавок хозяин этой самой нейтральной территории всей душой за тебя. Соберем всех досужих сплетников и покажем, что у вас все прекрасно.
Откинувшись на спинку кресла, Люсьен запустил пальцы в волосы.
– Не уверен, готова ли к этому Алехандра. Если на ее счет будут злословить…
– В любом случае хуже не будет. Хотя бы узнаешь, с кем – и с чем – имеешь дело.
– Эх, с каким удовольствием поговорил бы с Уолтерсом и Рэдфордом как мужчина с мужчиной…
– И думать не смей. Драка будет им только на руку. Ведь тем самым ты только подтвердишь правдивость грязных сплетен.
Дэниел был прав: если посмеяться над этими обвинениями, будто ничего нелепее и вообразить невозможно, люди начнут ставить под сомнение их обоснованность. К тому же Алехандра все больше походила на даму благородного происхождения, каковой, собственно, и являлась.
Да, если все – и семья, и друзья – будут действовать сообща, дело вполне может увенчаться успехом. Главное – убедить жену, что все эти уловки того стоят.
* * *
Когда Люсьен вернулся из города, Алехандра лежала в постели в их спальне с холодным компрессом на лбу. Шторы были задернуты. Придвинув к кровати стул, он сел, гадая, дошли ли до нее уже мерзкие слухи, и почувствовал облегчение, когда, увидев его, Алехандра улыбнулась, села и обняла его за шею.
– Как же я по тебе соскучилась! Похоже, вчера вечером съела что-то не то – неважно себя чувствую. Как прошел день?
– В клубе встретился с Дэниелом.
Алехандра нахмурилась и отстранилась.
– Что-то случилось, Люсьен?
– Да. Вот, смотри.
Он достал из сумки листок с карикатурой и показал Алехандре.
– К сожалению, мистер Фрэнк Уолтерс, человек, который нарисовал эту мерзость, – талантливый художник. Поэтому рисунок так убедителен и привлек столько внимания. Ну а его друг, виконт Рэдфорд, поручился, что это чистая правда. К сожалению, отец виконта считает, что мой отец нечестно поступил с ним, когда они занимались одним совместным предприятием.
– И что же, эта карикатура вызовет какие-то осложнения?
– Не знаю, не уверен. Может быть, и нет.
– Но может быть, и да, – произнесла Алехандра, взяв его теплую руку в свои. – Думаешь, лучшая защита – нападение? Нужно ринуться в бой первыми?
Люсьен рассмеялся:
– Слава богу, ситуация не настолько драматична. Здесь, в Кенте, этот человек не может причинить нам никакого вреда, но… высший свет строго наказывает тех, кто пренебрегает его правилами. Ну, а предаваться плотским утехам до вступления в брак – один из самых серьезных проступков.
– Но мы же не… Вернее, да, но не сейчас, не в Англии… – Алехандра покраснела и смущенно осеклась.
– Ты была со мной наедине, без компаньонки. Этого вполне достаточно. Но если пойдем на бал к Гэбриелу, как и собирались, Дэниел и остальные нас поддержат.
– Каким образом?
– Титула моей семьи, а также влияния Хьюзов, Уайлдов и Сент-Картмейлов будет достаточно, чтобы прекратить сплетни. Кроме того, теперь мы женаты, а это само по себе делает историю менее скандальной.
– И много гостей будет на балу?
– Полагаю, соберется бо́льшая часть высшего света. К счастью, у Гейба очень большой и разнообразный круг общения.
– Ты ведь говорил, что они с Аделаидой редко выходят в свет.
– И это правда. Раньше они балов у себя в резиденции не устраивали, этот будет первым.
Сбросив сапоги и фрак, он лег рядом с женой в постель, наслаждаясь ее теплом.
– Как я рад, что наконец вернулся! – произнес он так, будто уезжал по меньшей мере на неделю. – Стоит оставить тебя хоть ненадолго, и в голове только одна мысль – скорее бы домой!
Алехандра приподнялась и посмотрела ему в глаза.
– Целый день тебя ждала. Может, поможем друг другу расслабиться?
Руки Алехандры потянулись вниз и принялись расстегивать пуговицы на брюках. Вскоре Люсьен ощутил тепло ее пальцев.
– Обещаю, Алехандра, что бы ни случилось, на наших отношениях это не отразится.
– Знаю, – прошептала она, и ее нежные губы коснулись его губ.
На следующее утро Алехандра чувствовала себя гораздо лучше, хотя принесенная Люсьеном карикатура поразила и обеспокоила ее. А ведь у них с матерью Люсьена только-только начали налаживаться отношения. Ледяное молчание свекрови сменилось редкими, но теплыми улыбками. Что же она подумает об этом скандале? Алехандра нащупала в кармане четки и принялась перебирать бусины, прося наставить ее на верный путь.
Оставалось надеяться, что бал у Гэбриела и Аделаиды пройдет успешно. Они с Люсьеном должны приложить к этому все усилия, иначе их супружескую жизнь будут сопровождать сплетни и пересуды.