Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Искушения Парижа - Барбара Картленд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Искушения Парижа - Барбара Картленд

206
0
Читать книгу Искушения Парижа - Барбара Картленд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 63
Перейти на страницу:

— Но… это невозможно… — пробормотала Гардения, но тут же приказала себе не поддаваться отчаянию и панике. — Вообще-то, думаю, мы успеем на этот поезд.

— Вы умница! — похвалил ее Берти. — Уверен, у вас все получится. А теперь мне надо бежать, вы ведь понимаете. Я пришел к вам, рискуя потерять работу.

— Я очень вам благодарна, — сказала Гардения.

Бертрам открыл дверь и отступил в сторону, пропуская Гардению вперед. Она, поравнявшись с ним, приостановилась, поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку, как сестра брата.

Он улыбнулся и прошептал:

— Я безумно за вас волнуюсь.

— Еще раз огромное спасибо, — ответила Гардения и стремительно зашагала через холл к лестнице.

Взбежав на второй этаж, она без стука влетела в комнату герцогини.

Та сидела перед зеркалом в окружении служанок, заканчивавших приводить ее в должный вид.

— А вот и ты, девочка моя! — воскликнула она протяжно, увидев Гардению. — А я собиралась послать кого-нибудь к тебе в комнату. Хотела узнать, не желаешь ли ты прогуляться вместе со мной.

— Тетя Лили, я должна поговорить с вами наедине, — заявила Гардения.

Служанки молча положили на столик расчески и щипцы и направились к выходу. Ивонн окинула Гардению недовольным взглядом. Но та не обратила на нее ни малейшего внимания.

— Нам следует срочно уехать, тетя Лили, — сказала она, закрыв дверь на замок, когда девушки вышли.

— Уехать? — рассеянно переспросила герцогиня, оглядывая племянницу с головы до ног. — Ты чудесно выглядишь сегодня. Это платье — настоящее произведение искусства. Только мсье Ворт мог создать подобную прелесть.

Гардения ее не слушала.

— Пьера Гозлина арестовали сегодня ночью, — выдала она. — Говорят, он во всем признался.

По резко изменившемуся выражению лица герцогини было понятно, что ей ясен весь ужас создавшейся ситуации. Казалось, она прекратила дышать, настолько ошеломительной явилась для нее сообщенная Гарденией новость.

— Мы должны немедленно уехать, — продолжила Гардения. — Поезд уходит с Лионского вокзала в четырнадцать сорок пять.

— Поезд на Монте-Карло? — спросила герцогиня надтреснутым голосом.

— Да, — ответила Гардения. — По мнению мистера Каннингхэма, нам следует направиться именно туда. За портами и железнодорожными вокзалами наверняка вот-вот установят наблюдение. Все ждут, что мы попытаемся вернуться на родину.

— Барон… Я должна связаться с бароном! — вскрикнула герцогиня.

— Барон покинул Париж сегодня утром, не потрудившись предупредить вас об опасности, — сказала Гардения.

Герцогиня беспомощно вскинула руки, потом прижала их к лицу.

— У нас крайне мало времени, тетя, — четко и твердо заговорила Гардения. — Я скажу служанкам, чтобы они собрали чемоданы — упаковали в них самое необходимое. Для всех, кто остается в этом доме, мы едем в Англию, потому что получили оттуда печальное известие, слышите? Попросите Ивонн, чтобы она собрала и остальные ваши вещи и была готова отправить их по адресу, который мы сообщим позднее. Вы понимаете, о чем я вам толкую, тетя Лили? — спросила она, приближаясь к герцогине и касаясь ее руки.

— О да, — ответила та еле слышно. — Я все понимаю…

Не теряя времени, Гардения открыла дверь, позвала служанок и велела им собрать вещи. А сама побежала в свою комнату и попросила Жанну уложить в чемодан сшитые в салоне мсье Вор га платья.

— Мы срочно уезжаем в Англию. Получили одно страшное известие.

Взяв свой паспорт, она полетела вниз в кабинет мсье Груаза.

— Нам с герцогиней необходимо незамедлительно выехать в Англию, — сообщила она, чувствуя, что уже устала повторять эту ложь. — Пожалуйста, дайте нам все наличные ее светлости, что у вас имеются.

Мсье Груаз всплеснул руками.

— Вчера вечером ее светлость проиграла в карты значительную сумму. Поэтому денег осталось совсем немного. Я собирался съездить в банк только завтра утром.

— Дайте нам все, что есть, — распорядилась Гардения.

Секретарь достал пачку банкнот и вручил ее ей.

Она вновь побежала наверх, в комнату герцогини.

Та все так же сидела перед зеркалом, белая как мел. Ивонн упаковывала вещи.

Гардения взглянула на часы.

— Мы выходим через пять минут! — скомандовала она.

Герцогиня беспомощно вскрикнула.

— Мои драгоценности! Ехать куда-то без них — это просто безумие.

— Конечно, — согласилась Гардения. И, взяв у тети ключ, поспешила к небольшой нише, где в металлическом сейфе хранились драгоценности.

Время неумолимо двигалось вперед, и от волнения сердце Гардении колотилось все чаще и чаще.

Она достала кожаный чемоданчик с расположенной над сейфом полки, открыла сейф и принялась перекладывать бархатные коробочки с драгоценностями в соответствующие отделения чемодана. Некоторые из них почему-то остались незаполненными.

— Это все, что у вас есть, тетя Лили? — крикнула она.

— Украшения из изумрудов и сапфиров я отнесла к Картье, — ответила вместо герцогини Ивонн. — Мне сказали, что почистят их только к завтрашнему утру.

Гардения закрыла чемодан и вышла из ниши.

— Нам пора.

— Ее светлость не может путешествовать в таком виде, — озабоченно произнесла Ивонн и достала из шкафа дорожную накидку из габардина кремового цвета. — Может, дать ей еще и собольи шкурки? Если на корабле будет прохладно, она укроет ими ноги.

— Хорошая мысль, — ответила Гардения, приближаясь к шкафу. На одной из полок лежала еще одна дорожная накидка. — Я возьму это для себя. Конечно, размер явно не мой, но это не столь важно.

Их с герцогиней роскошные платья абсолютно не подходили для путешествия. Поэтому Гардения была готова закрыть свой наряд какой угодно накидкой, лишь бы не привлекать к себе внимания.

Когда они спускались вниз, часы показывали четверть третьего. Времени до отправки поезда оставалось катастрофически мало, но Гардения старалась об этом не думать.

Ивонн несла чемоданы и то и дело вспоминала о чем-нибудь важном, что тоже следовало упаковать.

— Синие туфли к платью! О, кажется, я забыла их положить!

— Ни о чем не переживайте, — отвечала Гардения. — Оставшиеся вещи перешлете позднее.

Она не имела понятия о том, что упаковала Жанна в ее чемодан. Это был все тот же старенький чемодан, с которым ей пришлось уехать из дома.

Вещи уложили на багажник наверху машины. Гардения помогла тете забраться в салон и быстро села рядом.

— К Северному вокзалу! — громко крикнула она.

1 ... 49 50 51 ... 63
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Искушения Парижа - Барбара Картленд"