Книга Его другая любовь - Люси Доусон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Официального предложения пока не сделано, — сказала я, высвободившись из объятий Патрика.
От него замечательно пахло дорогим лосьоном с ароматом сандалового дерева и аниса. Счастливица Клара.
— Но намекнул. И я ему не отказала. Хорошо, правда? — Я тревожно взглянула на Патрика.
Он посмотрел на Лотти. Та опустила глаза.
— Гм, — произнес Патрик тихо. — Гм.
И тут же засиял улыбкой в тысячу ватт.
— Ну конечно же хорошо! — воскликнул он. — Если ты счастлива, то и я тоже. Ты ведь счастлива?
Я помолчала. Счастлива? Да, наверное. Во всяком случае, испытываю облегчение.
— Я собираюсь замуж, — застенчиво ответила я. Патрик медленно склонил голову и сказал:
— Да, конечно… Что ж, значит, все решено. И за это следует выпить!
— Не могу, — с сожалением отказалась я и поднялась. — Мне пора домой. У тебя-то как дела? Клара хорошо к тебе относится?
— Она потрясающая! — Патрик сунул в рот очередную конфету и направился к двери. — Никогда не чувствовал себя таким счастливым. Во всяком случае, если понадобится, ты знаешь, где меня найти.
И он послал мне воздушный поцелуй.
Я благодарно кивнула и тоже ответила воздушным поцелуем. Патрик подмигнул Лотти, приветственно взмахнул рукой и вышел. Как всегда, после ухода Патрика в комнате стало тише и скучнее.
— Хорошо, что они с Кларой вместе, — вздохнула Лотти. — Ты не завидуешь?
— Есть немного, — созналась я. — Но Патрик замечательный. Я за них рада. Ты прости меня, пожалуйста. А тебе спасибо.
— Не за что. — Лотти улыбнулась немного печально. — Завтра увидимся. Желаю тебе спокойной ночи.
Через час я шла от вокзала и думала, что отныне мы с Патриком больше времени будем проводить вместе. Надо найти совместное увлечение.
Вошла в дом, сбросила туфли. Крикнула:
— Я вернулась! — и огляделась.
Посреди прихожей стояла большая картонная коробка с наклейкой, где значилось мое имя.
Сердце остановилось. О нет, только не это. Ведь Макс обещал отменить заказ!
Вне себя от ужаса, я кинулась к коробке, взглянула на квитанцию. Пит расписался за доставку в половине третьего. Я опоздала: он ее видел. О господи, мне попался молодой идиот, и он все напутал. Надо было еще раз позвонить и проверить.
На площадке появился Пит. Я в ужасе смотрела на него.
— От кого это? — спросил он. — Ты что-то заказывала?
Я покачала головой.
— Это не ты? — спросила я слабым голосом.
Он помрачнел.
— Нет, я не посылал, но догадываюсь, кто это сделал. Давай-ка откроем, — сказал он нерешительно. — Сейчас принесу нож.
Пит подсунул лезвие под липкую ленту, и створки картонной коробки распахнулись. Из темных недр бесшумно вылетели два шара. На одном из них скалился веселый скелет, на другом, черном и блестящем, была выведена белая надпись: «Вечная память».
Пит побелел и выругался. Я посмотрела на шары, весело покачивавшиеся под потолком, потом исподтишка глянула на Пита. Он явно был потрясен.
Потом он очнулся от шока, полез в коробку, выбросил из нее оберточную бумагу. Должно быть, искал открытку с пояснением. Поскольку я ее, конечно, не заказала, то искать было незачем. Пит вскочил на ноги и сказал:
— В этот раз она зашла слишком далеко. Явное безумие. Надо ее остановить!
Он всерьез разозлился. Я видела, как на шее у него бьется жилка, а глаза сузились и блестели, как у змеи. Он вышел из комнаты, и я помчалась следом.
— Подожди, Пит! Может, это не она. Наверняка кто-то пошутил… Что ты собираешься делать?
Он уже взял трубку и ждал соединения. Я суетливо бегала вокруг, но он не обращал на меня внимания. Слышно было, как скрежещут его зубы. Никогда еще я не видела Пита в таком состоянии. Он был зол, в то же время страшно спокоен и сосредоточен.
— Не трать время на приветствия, — сказал он в трубку. Голос его был тихим и дрожал от ярости. — Лучше скажи, это ты прислала моей девушке идиотские шары? На одном из них написано «Вечная память».
Пит послушал с минуту, закрыл глаза и продолжал:
— Не надо врать, Лиз. Этим ты только ухудшаешь дело, потому что я все выясню. Просто скажи, это сделала ты?
Я не разбирала слов, слышала только тревожный словесный поток с другой стороны провода, а по эту сторону видела Пита. Он слушал и ничего не говорил.
Потом он расхохотался. Смех был горький, агрессивный.
— Да перестань! — сказал Пит. — Она все о тебе знает, так что лучше не надо. Сейчас она стоит рядом со мной. Можешь поговорить с ней.
Я отпрянула, яростно покачала головой. Говорить с Лиз я не хотела. Пит нахмурился, глядя на меня: мол, не будь дурочкой, я и не собирался передавать тебе трубку.
— Скажи правду, это ты их послала? — безжалостно допрашивал он. — Нечего нюни распускать. — Он едва не плюнул в трубку. — Возьми себя в руки!
Даже мне стало не по себе. Верно, я не люблю Лиз. Больше того — ненавижу, но разве Пит не говорил, что она склонна к суициду? Я никогда его прежде таким не видела — жестким, недобрым.
— Так ты признаешься? — настаивал он. — Ты их послала?
Он замолчал. В трубке звучал тонкий взволнованный голос. Пит дал ей высказаться.
— Ты знаешь, этого не будет. Исключено. Мы уже говорили об этом, — сказал он бесстрастно.
«О чем это они говорили?»
— Довольно, я устал, — грубо прервал он ее. Такого голоса я у него никогда не слыхала.
— Мне известно только то, что кто-то прислал моей любимой девушке эти мерзкие шары. — Пит взял меня за руку и ободряюще пожал ее. — Я такого не потерплю. Ты уже посылала ей разного рода предметы, и что бы ты сейчас ни говорила, это тебе не поможет. Я не поверю, что неизвестно откуда взявшийся сумасшедший вздумал отправить ей такие шары. Неужели ты надеешься, что я поверю тебе? Где доказательства? Думаю, пора обратиться в полицию. Дело приняло неприятный оборот.
По всей видимости, его слова произвели эффект, потому что из трубки снова послышалось взволнованное чириканье. Пит остановился, послушал и помотал головой, явно не удовлетворенный тем, что говорила Лиз.
Потом ответил:
— Итак, ты утверждаешь, что сама ничего не понимаешь. Стало быть, ты сумасшедшая. Понимаешь, Лиз? Ты больна. — Он покрутил пальцем у виска. — Помнишь, что я сказал тебе? Не приближайся к нам, понятно? Все кончено. КОНЧЕНО.
Пит отключил телефон и бросил его на пол.
— Извини, — сказал он. — Прости за то, что ты стала свидетелем этого разговора. Не сомневаюсь, это она. Когда я сказал, что обращусь в полицию, она совсем обнаглела: заявила, что с ее кредитки пропала некая сумма, но она не знает, за что заплатила. Должно быть, кто-то втихаря воспользовался ее карточкой. Можешь поверить? Она пустилась во все тяжкие. Свихнулась окончательно! — Он недоуменно покачал головой.