Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Бессмертное желание - Линси Сэндс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бессмертное желание - Линси Сэндс

197
0
Читать книгу Бессмертное желание - Линси Сэндс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 84
Перейти на страницу:

— Ну а какой ему смысл стремиться сюда, где его уже поджидают и наверняка схватят? — ответил вопросом племянник. — Да и трудно поверить, что Морган сядет в самолет, ведь он панически боится летать.

— С чего ты взял? — удивился Люциан.

— Они с папой были друзьями, — напомнил Этьен. — И я слышал, как отец подкалывал его по поводу этой фобии. Насколько я понял, у Моргана имелся неудачный опыт, когда он тесно общался с этим… как его… — племянник на секунду замолчал, после чего неуверенно произнес: — Вроде бы Кейли.

— Джордж Кейли, — уточнил Люциан. — Создатель первого аэроплана с жестко зафиксированными крыльями. Вернее, планера.

— Ну в общем, как я понял, Морган участвовал в испытаниях тех первых аэропланов, и что-то у него там случилось. С тех пор он и отказывается летать.

Люциан задумчиво кивнул.

Что ж, в принципе такое вполне вероятно. С начала восемнадцатого века и до последней четверти девятнадцатого, до того как перебраться в Америку, Морган по большей части обитал в английском графстве Йоркшир, где как раз в то время жил и занимался своими экспериментами упомянутый пионер воздухоплавания.

Люциан расслабленно опустил плечи.

— Ну что ж, будем надеяться, что он действительно никуда не полетел, что билеты взяты для отвода глаз, чтобы сбить нас с толку, и что он вообще не стремится к встрече с нами.

— Что касается меня, то я в этом не уверена, — сказала Рейчел. — Мне кажется, Моргану нужна Ли.

— С чего бы это? — Люциан прищурился. — Насколько мне известно, обратить ее хотел его приспешник по имени Донни.

— Думаешь, Морган стал бы стараться ради какого-то Донни? — усомнился Этьен.

— Вряд ли, — проговорил Люциан.

— Я читала мысли Ли, — сказала Рейчел. — И видела ее воспоминания о той ночи. Моргану не удалось взять ее под полный контроль. По всей видимости, Ли довольно сильная личность. Он мог контролировать ее волю, но не мысли, и это вызвало у него интерес, поэтому… я все же думаю, что он направляется сюда именно за ней.

Этьен нахмурился.

— А Морган знает, где ты живешь? — спросил он у Люциана.

Тот криво усмехнулся.

— Как тебе прекрасно известно, он водил дружбу с твоим отцом, поэтому немало времени проводил в Торонто и вместе с Жан-Клодом часто заезжал ко мне домой.

— Но он ведь не знает, что сейчас ты находишься здесь, у Маргарет, — заметила Рейчел.

— Не знает. Однако адрес ему известен, и когда Морган обнаружит, что моя берлога пуста, первым делом наверняка нагрянет сюда.

— Но если он действительно направляется в Торонто, почему бы не вызвать сюда Брикера с Мортимером, чтобы они встретили его прямо в аэропорту? — предложила Рейчел. — Они ведь знают, как он выглядит, и могли бы сцапать его прямо у трапа. Номер рейса известен?

— В том-то и дело, что неизвестен, — проговорил Люциан. — К тому моменту когда Ли завизжала, Бастьен еще не успел мне его сообщить. Но по моим прикидкам, самолет вполне уже мог приземлиться.

Этьен покачал головой.

— В таком случае Бастьен бы сказал, что Морган уже в Торонто, а не что лишь собирается сюда лететь.

— Совершенно верно, — поддержала его Рейчел и с улыбкой взглянула на Люциана. — Так что нет никакой необходимости разочаровывать Ли. Вы спокойно можете отправиться по магазинам.

Люциан испытывал некоторые колебания. С одной стороны, он действительно не желал разочаровывать Ли и хотел, чтобы у нее было все необходимое, но с другой стороны, определенный риск все же имелся.

Он мотнул головой.

— Думаю, мне следует опять связаться с Бастьеном, чтобы выяснить номер рейса и время прибытия, а также распорядиться, чтобы один из самолетов компании доставил сюда Мортимера и Брикера.

Люциан не сомневался, что Морган с Донни уже вылетели, ибо в противном случае Бастьен, конечно же, позаботился бы о том, чтобы Мортимер с Брикером перехватили их перед самой посадкой. Морган был достаточно хитер, и потому скорее всего приобрел билеты за считанные минуты до отправления, ведь он наверняка догадывается, что они отслеживают операции, проходящие по имеющейся у него карте.

— Ну, я готова.

Все трое глянули в сторону лестницы, на верху которой появилась Ли, управившаяся с принятием душа в самое рекордное время. Ее влажные волосы были зачесаны назад, а бедра обтягивали джинсы Лисианны. Они пришлись ей впору, но оказались чуть длинноваты, и поэтому штанины были подвернуты. Кроме того, на ней была красная водолазка, которая, в свою очередь, оказалась слегка тесноватой, отчего роскошная грудь Ли смотрелась еще эффектней.

Она выглядела так, что можно было запросто пустить слюни… И Люциан с некоторым смущением осознал, что отреагировать на представшие его взору прелести были готовы не только соответствующие железы во рту — его упрятанное в штаны достоинство тоже очнулось от спячки и с ходу набрало некоторый объем.

Н-да… Как видно, у него действительно слишком долго не было женщины, раз уж его «боец» так чутко реагирует по малейшему поводу. Такого с ним не случалось даже во времена юности, когда в организме по идее должны играть гормоны. Но может быть, тогда он просто миновал эту стадию, и вот теперь, будто в отместку, данная напасть его все же настигла?

Как это некстати… Он намеревался продвигаться в отношениях с Ли мелкими шажками, но, очевидно, как только свыкся с мыслью о том, что им действительно суждено быть вместе, его организм выскользнул из созданных им ментальных оков и принялся резвиться на воле словно беспечный пес.

— Ну, нам пора, — сказала вдруг Рейчел, и Люциан тотчас же устремил на нее взгляд прищуренных глаз.

Ее голос прозвучал как-то странно — складывалось впечатление, будто она едва сдерживала смех. Ну конечно — она опять проникла к нему в мысли! И то же самое проделал Этьен, судя по его отнюдь не серьезной физиономии!

Вздохнув, Люциан указал в сторону двери.

— Ну что ж, тогда — скатертью дорога.

— Слушай, поскольку вам предстоит поход по магазинам, я охотно помогу и созвонюсь с кем надо вместо тебя, — сказал Этьен уже у выхода. — Ты готов поручить мне это дело?

Такого Люциан не ожидал — еще никто и никогда не предлагал ему какую-либо помощь.

— Но ты в ней вроде бы никогда и не нуждался, — заметил Этьен, как видно, опять уловив его мысль. — По крайней мере ты ни разу не просил тебе помочь.

— Тебе просто-напросто не нужна была чья-либо помощь, — язвительно добавила Рейчел, очевидно, намекая на его гордыню.

Люциан предпочел не реагировать на ее слова. Они только начали налаживать отношения, и ему не хотелось бы снова их портить. И, не сводя с племянника глаз, он принял одно из труднейших решений за довольно продолжительный период своей жизни.

1 ... 49 50 51 ... 84
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Бессмертное желание - Линси Сэндс"