Книга Разлученные души - Терри Гудкайнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он считал, что за это время их отношение к нему изменится и они примут его.
– Я – Лорд Дрейер, – сказал он, едва только подошел.
Женщины лишь недобро посмотрели на него. Они выжидали, надеясь понять, что это значит. Мало того – поскольку это были морд-ситы, они почти ничего не боялись, и меньше всего – смерти. Значит, нужно было предоставить им иные варианты выбора.
Брюнетка, Элис, стояла второй справа от Дрейера и походила на готовую ужалить гадюку.
Людвиг шагнул к ней:
– Хотите что-то сказать, госпожа Элис?
В ответ, воззрившись на Дрейера, она изнутри погладила языком щеку, оценивая аббата, как морд-ситы оценивают людей перед тем, как напасть и убить.
– Ханнис Арк не говорил о подобных изменениях, – наконец произнесла та. – Не представляю, какие фантазии убедили вас, будто вам можно прийти сюда, пока его нет, объявить себя «Лордом Дрейером» и правителем крепости и рассчитывать, что к вам отнесутся серьезно.
– Лордом провинции Фейджин, – поправил он. – Не просто правителем крепости, но правителем всей провинции. Магистром Дрейером.
Морд-сит выгнула бровь еще сильнее.
– Магистр Арк говорил о своем намерении низвергнуть нашего общего врага, дом Ралов. – Она жестом указала на морд-ситов в алой коже. – Мы бежали от дома Ралов. Ханнис Арк принял нас. Он – наш господин. Он дает силу нашим эйджилам. Мы верны ему.
– Эйджил госпожи Эрики действует без Ханниса Арка.
Элис нахмурилась еще сильнее:
– О чем вы? Разумеется, благодаря ему.
Людвиг посмотрел на Эрику.
– Почему бы не показать одной из них, как хорошо действует твой эйджил? – Он махнул рукой в сторону морд-ситов: – Выбирай.
Недолго думая, Эрика, стиснув зубы, с силой ударила эйджилом в живот стоящей возле Элис крайней справа морд-сит – крупной, светловолосой.
Женщина ахнула от шока и согнулась пополам, «повиснув» на эйджиле Эрики. Боль была слишком сильна для нее, блондинка не смогла ни закричать, ни даже вдохнуть. Эрика отдернула эйджил, выпустила его из пальцев и позволила ему повиснуть на тонкой золотой цепочке, обвивавшей ее правое запястье.
Светловолосая морд-сит с широко раскрытыми голубыми глазами завалилась на бок и свернулась в клубок, мучительно вздрагивая, все еще неспособная вдохнуть, хотя она отчаянно старалась.
Людвиг вытянул руку к Эрике, будто приглашая.
– Не стесняйтесь вернуть долг. Любая из вас. Не стесняйтесь преподать Эрике урок. Покажите, что вы не слабые морд-ситы, не позволяйте помыкать собой, докажите, что узы, связывающие вас с вашим магистром, еще питают силой эйджилы.
– С радостью, – процедила сквозь стиснутые зубы Элис.
Она крутанула эйджил и поймала его в кулак, но замерла, не сделав ни шага. И с удивлением медленно перевела взгляд на оружие.
Людвиг подался к ней, чуть наклонив голову.
– Есть сложности?
– Он… Он мертв, – озадаченно прошептала Элис. – Я ничего не чувствую. Это невозможно…
Повергнутая Эрикой женщина пыталась подняться на ноги и наконец сумела встать. Все морд-ситы, прокрутив эйджилы вокруг пальцев, поймали их в кулак. Все выглядели смущенными и гораздо менее уверенными, чем пару минут назад.
– Занятно, правда? – спросил Людвиг, проходя перед шеренгой женщин.
Прислуга еще больше заспешила по своим делам, стараясь не смотреть ни на морд-ситов, ни на то, что делал их новый хозяин. Простолюдины явно старались побыстрее убраться из зала. Воины, вышедшие на балкон из одного коридора и идущие к другому, тоже ускорили шаг. Стоявшие у стены зала двое охранников старались не шевелиться и глядели прямо перед собой, словно незрячие статуи.
Людвиг сделал шаг вперед и приобнял Элис за плечи.
– Видишь ли, Элис, дело в том, что эйджилы оживляют узы, связывающие вас с хозяином. Раньше вы были связаны с Даркеном Ралом, и преданность ему давала силу эйджилам.
– Мы знаем, – воинственно отрезала Элис. – Сейчас наш хозяин – Ханнис Арк. Благодаря своим особым способностям он освободил нас от связи с Даркеном Ралом и стал нашим повелителем, который питает эйджилы. Мы связаны с ним.
Людвиг, обхватив Элис одной рукой за плечи, дружелюбно встряхнул ее.
– Разве не ясно, что произошло? – Он указал на Эрику, а затем снова подался к Элис и заглянул ей в лицо, от которого его отделяло лишь несколько дюймов. – Эйджил Эрики в рабочем состоянии, думаю, женщина рядом с тобой это подтвердит – но ваши эйджилы мертвы. Как бы ты это объяснила?
Элис с беспокойством задвигала руками, ощутив в них неприятные судороги. Затем поднесла руку к глазам и увидела, что ее кожа покрылась морщинами. На тыльной стороне кисти просвечивали синие вены и темнели пигментные пятна. Она долго всматривалась в них, пытаясь понять, почему так изменилась чистая гладкая кожа.
Резко подняв руку, она коснулась волос. Затем перекинула из-за спины косу и увидела, что в ней появилась седина. Остальные морд-ситы смотрели, как прямо на глазах волосы Элис становились все более седыми и ломкими. Ее кожа продолжала истончаться и сморщиваться.
Вдруг из ее открытого рта выпал один из верхних резцов – и отскочил по ковру. Остальные четверо морд-ситов уставились на него.
За ним последовали еще два зуба. Элис засунула в рот дрожащие, негнущиеся, скрюченные пальцы и достала еще несколько зубов, выпавших из десен. Она держала зубы в горсти и смотрела на них.
В считаные минуты она постарела по меньшей мере лет на шестьдесят.
– Плохо выглядишь, Элис, – с притворным беспокойством заметил Людвиг. Его рука по-прежнему лежала у нее на плече. – Весьма. – Он посмотрел Эрике в лицо: – Мне кажется, она выглядит плохо. Да?
– Да, магистр Дрейер, мне тоже так кажется, – спокойно согласилась Эрика. – Плохо.
– Я… Я… не понимаю, – пробормотала Элис.
Судя по растерянности на ее изрезанном морщинами лице, она говорила чистую правду. Элис коснулась своего лица, обвисших щек, пятнистого запястья. Положила руку на больше не облегавшую ее красную кожу и нащупала сморщившуюся грудь.
– Что со мной?
Людвиг, все еще склонявшийся к ней и державший ее за плечи, с беспокойством нахмурился, вглядываясь в нее:
– Знаешь, Элис, чего, по слухам, морд-ситы боятся больше всего на свете?
Ее полные паники выцветшие глаза обратились к нему:
– Умереть старой и беззубой в своей постели…
Он серьезно кивнул:
– Верно, Элис. Умереть старой и беззубой в своей постели. – Он наконец убрал руку с ее слабых плеч и махнул в сторону коридора. – Теперь, Элис, отправляйся-ка ты в постель.
Без возражений, смущенная и подавленная обрушившимся на нее грузом лет, сгорбленная старуха в болтающемся на ней одеянии из красной кожи зашаркала прочь выполнять распоряжение.