Книга Дом восходящего солнца - Чак Хастмайр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я тебе верю. Ты верный, надежный парень. Но твои дела, по правде говоря, еще хуже.
Рэй нахмурился:
— Еще хуже? Винни и Тони хотят меня прикончить, и мои дела еще хуже?
— Да, — подтвердил Чарли.
Этот парень умеет нагнетать обстановку, подумал Рэй.
— Что может быть еще хуже?
— Это касается Старика.
Сердце Рэя забилось чаще. Дженни была права. Если Старик хочет его убрать, то конечно же он сделает это при помощи Чарли Кролика.
Наверное, его мысли были написаны у него на лице, потому что Чарли сказал:
— Не волнуйся, парень. Я здесь не для того, чтобы тебя шлепнуть.
— Как так? — выговорил Рэй. Страх сдавил его горло.
— Официально мы с женой отправились за покупками. Я отвез ее в один из этих огромных торговых центров на Миссисипи. Мы остановились в казино на побережье — она любит игровые автоматы. Я немного поиграл в блек-джек, выиграл четырнадцать сотен, между прочим. Меня нет в городе уже два дня. Я ни с кем не говорил. Последняя информация, которой я владею, ты работаешь на Винни и пытаешься найти парней, ограбивших «Дом».
— Спасибо, Чарли.
— Но если Карлос скажет мне что-нибудь еще, следующая наша встреча будет совсем другой.
Рэй кивнул. Музыкальный автомат заиграл «Я застрелил шерифа» Эрика Клэптона. Песня напомнила Рэю о тюрьме.
— Эта песня была большим хитом там, где я сидел, — сказал Рэй. — Парни, у которых были бумбоксы, то и дело ее заводили.
Чарли покачал головой.
— Бумбоксы в тюрьме. Мать твою. Скоро они там публичные дома открывать начнут.
Рэй прислушался к хорошо знакомым словам. В этой песне его действительно занимал один момент.
— Ты никогда не думал, а кто застрелил помощника шерифа? — спросил он, отхлебнув «Джемесон».
— А?
Рэй потыкал пальцем в воздух.
— Я про эту песню. Эрик Клэптон перепел старую композицию Боба Марли, «Я застрелил шерифа». И мне интересно, а кто же застрелил помощника шерифа.
Чарли склонил голову и тоже прислушался.
— О чем ты?
— Парень в песне, — терпеливо пояснил Рэй. — Парень в песне поет: «Я застрелил шерифа, но я не стрелял в помощника шерифа». Если это не он, то кто застрелил этого гребаного помощника?
Я застрелил шерифа, донеслось из музыкального автомата, но клянусь, я просто защищался. Однажды свобода пришла ко мне, и я уехал из города…
Чарли кивнул.
— Никто не стрелял в помощника. Я думаю, парень хочет сказать, что он застрелил шерифа и мог бы застрелить помощника шерифа, но не сделал этого.
— Нет, — возразил Рэй. Те же самые споры они вели в тюрьме. — Послушай внимательно. Помощник шерифа точно мертв. Парень говорит: «Они хотят обвинить меня в том, что я убил помощника шерифа». Значит, его кто-то шлепнул. Но не он.
— Кто «не он»?
— Парень, который поет песню.
— Эрик Клэптон?
— Нет, Эрик Клэптон просто исполнитель. Я имею в виду, парень из песни. Как бы тот парень, про кого она.
— Ну и?.. — Чарли выглядел немного озадаченным. — Он не убивал помощника шерифа, и что?
— Если он признался в убийстве шерифа, то почему бы не признаться в том, что убил и помощника тоже? Я думаю, его шлепнул сам шериф.
— Шериф? — скептически спросил Чарли. — Шериф сам убил своего помощника?
Рэй кивнул.
— Зачем?
— Ну, песню написал Боб Марли. Там упоминается трава. Явно имеется в виду марихуана. Наверное, парень приплачивал шерифу, а помощник поймал их. Вроде того.
Чарли залпом допил свой стакан.
— Чувствуется, ты много над этим думал, а?
— В тюрьме больше нечего особенно делать. Только думать.
— Знаешь, а у тебя ведь не в первый раз большие проблемы.
— Ты о том разе, когда меня арестовали?
— Нет. Уже после того.
— Что?
Вместо ответа, Чарли, в своей излюбленной манере, махнул официантке. Подождал, пока она принесет им напитки. Пока отойдет подальше. И только тогда заговорил:
— Это было после того, как тебя перевели из окружной тюрьмы в тюрьму Сент-Бернард. Было совещание. И босс тогда предложил убрать тебя по-тихому.
Рэй сглотнул.
— Когда ты говоришь босс, ты имеешь в виду.
Чарли утвердительно кивнул:
— Большого босса. — Он отхлебнул скотча и продолжил: — Он опасался, что ты пойдешь на сделку с федералами. Но на тот момент у нас никого не было в Сент-Бернард. А засылать кого-то специально было слишком сложно. Я посоветовал ему подождать немного. Посмотреть, как ты будешь себя вести. Как выяснилось, ты повел себя правильно.
— Почему? Почему ты вступился за меня? Ты ведь меня даже не знал? — Почему-то Рэю необходимо было знать ответ на этот вопрос.
Чарли глубоко вздохнул и сделал еще глоток.
— Сколько тебе? Лет сорок?
— Сорок один.
— Моему сыну сейчас было бы столько же. Красивый был парень, но упертый. Никак не возможно было его переубедить. Джин его родила с большим трудом. Врачи сказали, что у нее вообще после этого может не быть детей. Так оно и оказалось. Может, поэтому мы немного избаловали мальчишку. Я вырос в Гертауне. Тогда он был наполовину ирландским, наполовину итальянским. И для парней было только два выхода: или в копы, или в бандиты. Почти все ирландцы стали копами, ну а мы стали бандитами. Ты в какую школу ходил?
— Святого Креста.
— Колледж окончил?
Рэй покачал головой:
— Нет. Всего два года продержался.
— Мы с Джин хотели, чтобы наш мальчик окончил колледж. Хотели, чтобы у него был выбор получше, чем коп или бандит. Не хочу тебя обидеть.
Рэй улыбнулся:
— Ничего.
— Он был смышленым парнишкой. Гораздо умнее, чем его отец. И вот когда он окончил школу, я купил ему машину и отправил в колледж.
Чарли помешал в стакане пальцем и отпил еще.
— Это было двадцать лет назад. Он заканчивал последний курс в Нотр-Дам. Ехал домой на Рождество. На дороге был небольшой обледеневший участок, и он врезался в отбойник. Полицейские сказали, что машина получила минимальные повреждения. Если бы он был пристегнут, то просто встал бы и ушел. Но мой сын не ушел. Он умер.
Рэй спросил, почему Чарли вступился за него, и тот рассказал ему про своего сына. Про свою мечту, которой не суждено было осуществиться. Может быть, это и был ответ на его вопрос. Может быть, нет. Рэй не стал расспрашивать дальше.