Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли

276
0
Читать книгу Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 85
Перейти на страницу:

Фантина воспользовалась моментом и отозвала Безымянного в сторону.

– Послушай, я знаю, что все это странно… насчет Чедвика и всего…

– Не бери в голову! – перебил ее мальчишка. – Здесь каждую ночь будет кто-то дежурить и ждать его. – Он оглянулся на Чедвика. – В полночь на этом месте. Каждую ночь. – Потом он украдкой взглянул на Маркуса, подошел ближе и стал пристально рассматривать пэра. – Ты никакой не пьяница, – твердо сказал он, тыча Маркусу в грудь.

Чедвик улыбнулся и покачал головой, как будто восхищаясь детской прозорливостью.

– Иногда и сам удивляюсь. – Потом он ткнул мальчишку в ответ, сперва легонько, но уже вскоре эти двое сцепились в драке, к ним присоединились остальные мальчишки. Фантина осталась стоять в стороне, молча глядя, как мальчишеская ватага знакомилась с Маркусом.

Ничего удивительного. Всего лишь борьба на земле, множество кулаков и ног, а посередине этой свалки один смеющийся и охающий взрослый мужчина. Обычная забава, за годы жизни и трущобах она видела подобное десятки раз.

Но еще никогда ей не доводилось быть в самом центре этой свалки, как сейчас Маркусу.

– Не волнуйся, – успокоил голос за спиной. Фантина обернулась и увидела широко улыбающегося Джейкоба. – Они просто играют – мальчишки!

– Знаю я, – отрезала она и поспешила в карету, пнув по пути кучу мусора. Забралась внутрь, закрыла дверцу и надулась. Она понимала, что ведет себя по-детски, но ничего не могла с собой поделать.

Она была одна, и это ее бесило.

Маркус присоединился к ней только через десять томительных минут. Когда он залез в карету, лицо его было грязным, одежда разорвана, а от улыбки пэра Фантина едва не ослепла. В довершение ко всему он откусил от огромного красного яблока.

– Это для Безымянного! – воскликнула она. – Ты же знаешь, через что мне приходится проходить, чтобы принести ему еду!

– А тебе известно, что мне придется заплатить сестре за еду, которую ты для него таскаешь?

– Она ничего не знает! Мы со слугами…

– Все она знает! – усмехнулся он. – Она прекрасно видит, насколько выросли счета за еду с твоим появлением. И я вынужден буду оплатить это все.

Она скрестила руки на груди.

– Что ж, если я такая обуза, тогда мне стоит вернуться в трущобы! – Фантина собралась было уйти, но он загородил выход. – Прочь с моей дороги!

Но Маркус продолжал оставаться на месте, пристально глядя на нее.

– Боже мой, ты рассердилась.

– Ничего подобного, – фыркнула она. – А сейчас, пожалуйста…

– Фантина… – Он замолчал, оборвав себя на полуслове. Закрыл дверцу на щеколду и устроился напротив нее на сиденье.

– От тебя воняет.

Он угрюмо взглянул на свою одежду.

– После стояния под твоим окном и встречей с твоими друзьями, боюсь, мне придется ее сжечь.

– Не надо перекладывать вину на меня. Я уж точно не просила тебя стоять у меня под окном.

Он ничего не ответил, просто смотрел на нее и грыз яблоко. Карета тронулась.

– Ты злишься, – наконец заявил он. – Боже мой, я думал, ты обрадуешься, что мальчишки так хорошо меня приняли.

Фантина отвернулась. Ей казалось, что она обрадуется. Но она ожидала, что придется завоевывать их доверие, убеждать ватагу принять Маркуса. Но мальчишки, и глазом не моргнув, все как один выказали ему свою преданность. Откровенно говоря, они проявили гораздо больше симпатии к Маркусу, чем когда-либо видела от них она.

– Черт побери, Фантина, – выругался Маркус, и в голосе его слышалось удивление. – Когда я вспоминаю о том, через что мне пришлось пройти, чтобы изучить трущобы… А теперь ты ревнуешь!

– Вот и нет!

– Тогда почему ты злишься?

Она отвернулась, не в силах прекратить вести себя по-детски.

– Фантина!

– Не знаю! – наконец ответила она. – Не знаю, почему они неожиданно решили вываляться с тобой в грязи. Со мной они никогда так не веселились. Не знаю, почему Херди так тянет с разговором с Фиксой, почему я разонравилась твоей сестре и она приставила тебя следить за мной. Я больше ничего не понимаю, и мне это не нравится!

Он надолго замолчал, и ей оставалось только сидеть и ненавидеть его за то, что заставил ее признаться в своих мыслях. И ненавидеть себя за то, что высказала их вслух. Но больше всего она чувствовала себя потерянной. Одинокой. Несчастной.

– Не знаю, почему они решили поваляться со мной в грязи.

Он произнес это мягко, окутал своими словами в темноте, когда она меньше всего ожидала их услышать.

– Они хотели показать мне, что семеро мальчишек могут одержать надо мной верх. Им хотелось навалиться на меня и доказать, что если они захотят, то мне несдобровать.

Она подняла голову, уловив странные нотки в его голосе.

– И когда они уложили меня лицом в грязь, половина уселась на меня, вторая половина показала мне свои ножи, знаешь, что они мне сказали?

Она прикусила губу. Ей очень хотелось знать. Конечно, ей очень хотелось знать, но она не решалась спрашивать.

– Они предупредили, что прикончат меня, если я тебя обижу.

– Ты шутишь, – выдохнула она.

– Наоборот, я очень серьезен. И они тоже.

И тут он резко пересел, притянул Фантину, сидевшую прямо, словно кол проглотившую, в свои объятия. Она сопротивлялась только для виду, и оба об этом прекрасно знали. Именно сейчас ей так необходимы были его прикосновения, так нужно было почувствовать, что кому-то она небезразлична.

– Фантина, они приняли меня только потому, что я пришел с тобой. Что это ты привела меня.

– Ты этого не знаешь наверняка.

– Знаю. Безымянный недвусмысленно дал мне это понять.

Она не знала, что и сказать.

– Наверное, я вела себя ужасно глупо, – негромко произнесла она.

Он покачал головой, повернул ее лицом к себе.

– Ты первый раз показала мне, что для тебя важно. Для тебя важны эти мальчишки, как и ты для них. И я польщен, что ты поделилась со мной своими чувствами.

Фантина отвела взгляд. Она даже не предполагала, что настолько обнажила свои чувства, а он оказался настолько проницателен, что заметил их. Но сейчас она не жалела об этом. Он никогда не обидит ее мальчишек.

А ее он уже обидел.

Потому что в это мгновение она поняла, что любит его.

Глава 14

Маркус почувствовал, как она замерла у него в объятиях, прислушался к ее дыханию. Он попытался не застонать от досады: что на этот раз он сказал не так? Она такая непредсказуемая женщина: секунду назад злилась, потом витала в облаках, а сейчас, судя по прерывистому дыханию, ее охватила паника.

1 ... 49 50 51 ... 85
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли"