Книга Гриф - птица терпеливая - Джеймс Хедли Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тебе же плохо, правда? — произнес он наконец. — Что с тобой?
— Голова страшно болит. Наверно, на солнце перегрелась.
— Давай отдохнем немного.
— Нет. Я справлюсь. Ты только не суетись. Пройдя еще три километра, путники добрались до такого места, какое Гарри и надеялся отыскать. Джунгли отступили, по обеим сторонам реки были плоские илистые берега.
— Здесь-то мы и переправимся, — заключил Гарри. Взглянув на быстрые воды реки, он спросил:
— Как думаешь, Гея, ты сможешь переплыть реку?
— Да. Только держись рядом. Подойдя к берегу, Феннел подозрительно посмотрел на воду.
— Ты первым поплывешь? — спросил он юношу.
— Не волнуйся. Здесь безопасно, да и река неширока, — сухо ответил Эдвардс. Затем посадил молодую женщину в тенистое место. — Посиди. Пойду поищу ветку, чтобы переправить вещи не замочив их.
Гея опустилась на траву. В это время Гарри направился в заросли.
Феннел внимательно разглядывал их спутницу. Куда подевался ее гонор!
— Что с тобой стряслось? — спросил он Гею, остановившись возле нее. Она обхватила голову обеими руками.
— Оставьте меня.
— Заболела, что ли?
— Голова трещит. Оставьте меня. В бриллиантах вспыхнул луч солнца. Феннел впился глазами в перстень:
— Дай-ка мне колечко. А то еще потеряешь. Ну же, давай!
— Нет!
Волоча за собой длинную ветку, из леса вышел Гарри.
Буркнув что-то себе под нос, медвежатник удалился. Несколько минут спустя Гарри привязал к ветке рюкзаки и ботинки.
— Поплыли, — обратился он к Гее. — Держись за ветку. А я буду ее толкать.
Феннел с опаской наблюдал за тем, как они оба вошли в воду. Осмотрел противоположный берег вверх и вниз по течению, надеясь, что откуда-нибудь появится крокодил. Но ничего не увидел. Спустя несколько минут молодые люди оказались на другом берегу. Ноги у Геи подкосились, и она упала лицом вниз. Медвежатник спустился к воде и, дрожа от страха, быстро поплыл на другую сторону.
Перевернув Гею, Гарри стоял на коленях, вглядываясь с тревогой в ее белое как мел лицо. Похоже, бедняжка потеряла сознание.
Феннел, с которого ручьями лилась вода, подошел к ним.
— Что стряслось? — грубым голосом спросил он.
— Она захворала.
Подняв потерявшую сознание девушку, Гарри перенес ее с плоского берега в тень дерева и положил на груду опавших листьев.
— Принеси рюкзаки и ботинки, — прибавил он. Феннел повиновался. Надев башмаки, вернулся к Гарри, озабоченно вглядывавшемуся в лицо Геи.
— Наверно, какое-нибудь насекомое укусило, — равнодушно проговорил взломщик. — Пошли, Эдвардс. А не то с минуты на минуту черномазые ублюдки могут заявиться.
— Сходи поищи две жерди. С помощью рубашек можно сделать носилки.
— Ты в своем уме? — выпучил глаза Феннел. — Неужели ты думаешь, что я потащу эту сучку через эти стебучие джунгли? Да еще в такую жару? Тащи сам, если хочешь, а я не собираюсь.
Гарри посмотрел на взломщика. Голос его стал жестким:
— Ты хочешь сказать, что мы должны ее бросить?
— А что тут такого? На кой она нам? Только время теряешь. Оставь ее здесь, и пошли по-быстрому.
— Ты можешь идти, — поднявшись с земли, произнес Гарри. — А я остаюсь. Ступай отсюда… Проваливай!
Облизав сухие губы, Феннел впился в юношу взглядом.
— Мне нужен компас и перстень, — произнес он негромко.
— Ничего ты не получишь! Проваливай! При всей своей тучности Феннел был очень подвижен. Прыгнув вперед, он молниеносно выбросил кулак, но Гарри был начеку. Уклонившись от удара медвежатника, он хуком в челюсть уложил Феннела на лопатки.
— Сказано тебе: проваливай! — рявкнул на него пилот.
Нашарив под рукой камень, взломщик с силой швырнул его в Гарри. Снаряд угодил тому прямо в голову, и пилот словно подкошенный рухнул на землю. Феннел с трудом поднялся, челюсть ныла. Осторожно приблизившись к Эдвардсу, он склонился над ним. Убедившись, что Гарри потерял сознание, он засунул пальцы в карман рубашки пилота и достал оттуда компас. Затем подошел к Гее. Схватив ее за кисть, стащил перстень. В этот момент больная открыла глаза и, увидев вблизи от себя лицо грабителя, ударила его левой рукой. Удар был настолько слаб, что Феннел почти не почувствовал его. Он лишь злобно усмехнулся.
— Прощай, малышка, — произнес он, наклонившись над ней. — Надеюсь, ты страдаешь. А компас и перстень я забираю с собой. Вам обоим отсюда живыми не выбраться. Если бы ты была со мною ласкова, и я бы с тобой обошелся ласково. Чего захотела, то и получила. — Выпрямившись, он продолжал:
— Если до вас не доберутся зулусы, то это сделают стервятники. Пока. Желаю хорошо провести время, какое у тебя осталось.
Гея закрыла глаза. Медвежатник не был уверен, что она поняла хотя бы половину того, что он ей сказал. Но оттого, что смог выговориться, получил огромное удовольствие.
Захватив с собой рюкзак с последними продуктами и остатком воды, Феннел взглянул на компас и быстрым шагом пошел в сторону джунглей, где было душно и жарко.
* * *
Гарри зашевелился и открыл глаза. По лицу прошла тень, затем другая. Он посмотрел ввысь, на дерево. Сквозь листву были видны свинцовые тучи, лениво плывшие на запад. Затем заметил двух стервятников, сидевших на самой высокой ветке, которая прогнулась под их весом. Зрелище их лысых, непристойного вида голов, крючковатых носов и сгорбленных плеч вызвало в нем чувство ужаса и отвращения.
В голове гудело. Он коснулся пальцами щеки. На ней запеклась кровь. Через несколько минут сознание его прояснилось. Сунув руку в нагрудный карман, он обнаружил, что компас исчез. С усилием поднявшись на ноги, нетвердыми шагами он подошел к Гее. Лицо у нее горело, лоб покрыт бусинками пота. Казалось, что она спит или находится без сознания. Взглянув на большой палец ее правой руки, Гарри ничуть не удивился тому, что перстня на нем нет.
Присев на корточки рядом с больной, он стал обдумывать создавшееся положение. До границы каленберговских владений оставалось километров пятнадцать. Он взглянул на рюкзаки. Мешок с едой тоже исчез. Без еды и питья едва ли долго продержишься. Хронометр показывал 16 часов. Зулусы ищут их уже девять часов. Смыло ли дождем их следы? Если нет, то зулусы могут появиться здесь в любую минуту.
Будь он один, то сейчас бы отправился в путь, надеясь догнать Феннела. Но он не может оставить Гею одну.
Он посмотрел на нее. Возможно, Феннел прав насчет укуса насекомого. У бедняжки совсем больной вид, похоже, у нее высокая температура. Ощутив на себе его взгляд, молодая женщина медленно открыла глаза. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы разглядеть Гарри. Она поморщилась, словно от боли.