Книга Никому тебя не отдам - Дениза Хэмптон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Этот поцелуй пробудил воспоминания о том наслаждении, которое она испытала с ним. Кейт ощутила, как губы Рейфа удивленно дрогнули, затем он еще крепче обнял ее. Кто-то зааплодировал, и послышались одобрительные смешки мужчин и женщин, нарушившие тишину, царившую во время обмена клятвами. Кейт почувствовала, как Рейф заулыбался. Затем, продолжая держать ее в своих объятиях, он выпрямился и прижался лбом к ее лбу. Глаза его потемнели oт возбуждения,
— Моя жена, — нежно прошептал он глубоким трудным голосом. — Теперь ты моя жена.
Ошеломленная страстью, отразившейся в его взгляде, Кейт позволила увлечь себя в спальню. За ними последовали священник, брат Рейфа и Эрналф с супругой, отчего Кейт ощутила крайнее стеснение Боже, ей совсем не хотелось выставлять себя перед другими в обнаженном виде Чтобы отвлечься от предстоящей обязательной церемонии, она стада думать о том счастье, которое ждет ее в объятиях Рейфа. Пройдя в спальню, Рейф начал раздеваться самостоятельно, так как в комнате, особенно из-за чана с водой, было явно мало места для брата, чтобы помочь ему. Уилл Годсол остался стоять в дверном проеме вместе с остальными свидетелями предстоящего ритуала. Рейф повесил свою тунику на спинку кровати и. скинув рубашку, наклонился, чтобы снять башмаки. За ними последовали штаны и чулки. Когда он выпрямился, Кейт молча уставилась на своего мужа. В дневном свете отчетливо видны были красивые линии его мускулистого тела. Мощная грудь вздымалась и опускалась при каждом вдохе и выдохе, бедра были узкими, а ноги длинными. Он выглядел таким могучим, что это немного пугало Кейт. Тем не менее она ощутила жар, как от его прикосновения, что казалось странным, потому что он не прикасался к ней.
— Кейт? — обратился к ней Рейф, напоминая, что настал ее черед обнажиться.
Ее раздевание по крайней мере было несложным. Не отрывая глаз от лица мужа, Кейт вздохнула и отпустила покрывало, которое упало на пол. Этот обряд оказался не таким уж страшным, поскольку при этом все хранили сдержанное молчание.
Стоя по другую сторону кровати, Рейф проглотил подступивший к горлу ком. Он слегка прищурился, как бы изучая свою избранницу. Его взгляд ласкал и успокаивал ее.
— Я не вижу никаких изъянов, — сказал он низким голосом.
— Я тоже, — прошептала Кейт в свою очередь.
— Хорошо, — сказал священник деловым тоном. — Таким образом, дело завершено, и этот брак является законным во всех отношениях. А теперь мы должны удалиться, — обратился он к свидетелям, — и оставить новобрачных для выполнения своего долга.
Долг. Внутри у Кейт все сжалось. Слова священника напомнили ей о леди Аделе. Кейт посмотрела на Рейфа, который не отрывал от нее взгляда. В его глазах она увидела нечто большее, нежели отражение супружеского долга, о котором говорила леди Адела. Где-то глубоко внутри еще теплились ощущения того неистового наслаждения, которое она испытала вчера, отчего по телу ее пробежала дрожь. При этом в глазах Рейфа вспыхнуло желание близости. Дверь за немногочисленными свидетелями закрылась, но и по ту ее сторону не прозвучали ни шуточки, ни смешки. Из холла доносился лишь спокойный гул будничных разговоров. Затем послышались звуки приготовления столов для свадебного пира, и Кейт немного расслабилась, поняв, что в данном случае «кошачьего концерта» не будет. Рейф обошел кровать и остановился перед ней.
— Боже, как ты красива, — произнес он слова, которые так волновали ее, — и ты моя жена.
Протянув руку, он провел пальцем по округлости ее груди, затем обнял за талию. Кейт затрепетала от этой ласки. Неужели простое прикосновение кончика пальца способно так воспламенить ее кожу? Его рука спустилась на ее бедро, затем снова поднялась, и грудь Кейт оказалась в его ладони. Большим пальцем он начал тереть ее сосок, отчего внутри поднялась теплая волна и внизу живота она ощутила пульсацию. При этом все ее естество стремилось снова испытать наслаждение, которое Рейф дал ей прошлой ночью. Ведомая этой потребностью, Кейт протянула руку, чтобы прикоснуться к нему. И тут из глубин ее сознания вновь возникли наставления леди Аделы и священника семьи де Фрейзни, которые говорили, что она должна прикасаться к Ричарду ровно столько, сколько необходимо для того, чтобы он излил свое семя в ее чрево. Все прочие ласки, твердили они каждый вечер, запрещены Богом. Вспомнив об этом, Кейт отвела свою руку назад. Однако чего теперь бояться? Разве она не пришла к выводу, что уже не является послушной дочерью, а всего лишь легкомысленной женщиной, одержимой страстью? С этим убеждением Кейт положила руку на грудь мужа. Его сердце гулко билось под ее ладонью, и пальцы ощущали пружинистые темные волосы, покрывавшие его кожу. Она провела рукой по его груди, чувствуя, как внутри нарастает жар. Боже, прикосновение к нему доставляет ей такое же удовольствие, что и его ласки. Из груди Рейфа вырвался глухой стон, и Кейт подавила улыбку. Это было похоже на рычание льва. Он снова потер большим пальцем ее грудь, и Кейт едва не задохнулась от страстного возбуждения. Она прижалась к мужу, и Рейф, сомкнув свои руки вокруг нее. притянул ее к себе еще ближе — их тела полностью соприкоснулись. Кейт ощутила полноту его древка, упиравшегося ей в живот. Он был готов слишком быстро, а ведь они могли бы еще понаслаждаться простыми ласками. Когда Кейт приподняла голову, чтобы попросить его немного повременить, губы Рейфа прильнули к ее губам. Его жгучий поцелуй был одновременно и требовательным, и умоляющим. И Кейт сдалась, чувствуя влагу между ног. Она была так поглощена страстью, что почти не заметила, как Рейф поднял ее на руки. Легкий стон сожаления вырвался из ее груди, когда он положил ее на матрас, где было холодно бет его теплого тела. Спустя мгновение Рейф лег на нее и начал целовать ее грудь. На этот раз платье не мешало ему, и Кейт вскрикнула от наслаждения, когда он втянул в рот ее сосок. Затем, как и в прошлую ночь, его пальцы скользнули к ее нижним губам. И опять его прикосновение вызвало у нее головокружение. Хотя в холле ее могли услышать, она не могла удержаться от крика, испытывая невероятное блаженство, и, чувствуя, что сейчас умрет, схватила его за руку.
Рейф оторвался от ее груди.
— В чем дело, жена? Или ты недовольна, что твой муж неумело ласкает тебя? — прошептал он, улыбаясь уголками рта.
Кейт засмеялась, тяжело дыша после этой сладостной муки.
— Ты хорошо знаешь, что доставляешь мне огромное удовольствие, — сказала она. — Ну а как же ты? Как я могу позволить тебе ласкать меня, когда не сумею ответить тебе тем же?
В глазах Рейфа промелькнуло удивление
— Ответить мне тем же? — переспросил он с некоторым смешением.
Сплетя свои пальцы с пальцами Рейфа, Кейт поднесло его руку к своим зубам и поцеловала обратную сторону ладони
— Я совсем несведущая в любовных делах, — тихо по жаловалась она. — До прошлого вечера я не знала, что oт этого можно получать удовольствие. Теперь мне надо кое-чему научиться. Я буду ласкать тебя, пока ты не закричишь, как я от твоих ласк.
При этом она высвободила свою руку и положила ему на плечо. Ее ладонь скользнула по его шее. а затем Кейт пальчиком очертила его ухо. Рейф вздрогнул и закрыл глаза,