Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Потоки времени - Джон Роберт Кинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Потоки времени - Джон Роберт Кинг

222
0
Читать книгу Потоки времени - Джон Роберт Кинг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 93
Перейти на страницу:

Урза мгновенно перелистал все странички памяти с записями языков, которые он узнал за три тысячелетия. Конечно, многие из них он изучал только по письменным источникам и никогда не говорил на них. Языка виашино не было среди тех, что он слышал прежде. Для Урзы узнать язык означало всего лишь одно – вдохнуть его.

– Гиту запрещается забираться на эту высоту, – прошипел предводитель.

Понимать чужой язык – это одно, а сформулировать ответ – нечто совсем другое. Урза озадачился вопросом: «Стоило ли взять с собой коренного жителя – Джойру – как переводчика?» Конечно, еще не поздно, он может переместиться на Толарию и взять ее с собой даже теперь, но скрежет пик о вулканическую каменистую насыпь говорил о том, что не стоит подвергать ее жизнь опасности. Он решил изъясняться простыми языковыми конструкциями:

– Разве я похож на Гиту?

– Кто ты тогда?

– Я Малзра из Толарии. Я прибыл, чтобы взглянуть на мана-установку.

– Это запрещено.

– Я должен ее увидеть. Вы не сможете остановить меня.

– Вероятно, я не смогу, – сказал главный воин, и глаза его вспыхнули металлическим блеском, – но наш чемпион сможет.

Из задних рядов виашино вышли восемь людей-ящериц. Нет, не восемь, а один размером с восьмерых. Тем более это был вообще не виашино, а молодой шиванский дракон. Массивное существо скользило вперед на четырех лапах, злобно размахивая хвостом. Хищная усмешка обнажила черные челюсти и ряд подобных кинжалам зубов.

Его маленькие зоркие глаза прятались под нависшими бровями, чешуйчатые шипы украшали все туловище, одежду заменяли кожаные ремни, словно ему часто приходилось буксировать тяжелую машину.

Животное не было немым, оно поднялось и прорычало:

– Я Раммидаригааз, чемпион виашино. Ты все такой же несговорчивый? Я собью твои спесь и высокомерие.

Урза уважительно склонил голову. Будь он простым смертным, он бы испугался, но Мироходец был способен противостоять самым быстрым ударам этого существа. Возможности Урзы не имели предела: он мог беспощадно трясти соперника, пока тот не упадет мертвым; мог лишить его возможности не только нападать, но и просто стоять на ногах; мог привести сюда армии механических существ и сравнять с землей весь этот холм со всем содержимым.

Дипломатичность в делах с подобными существами – этот урок Урза с трудом выучил за последнюю тысячу лет. Им двигал не страх, а желание пока не показывать своей реальной силы.

– Высокомерие? Нет. Уверенность? Да. – Урза взмахнул рукой.

Раммидаригааз двинулся вперед. Казалось, к Урзе приближается огромная гора, но он не дрогнул. Не меняя своего внешнего вида, его тонкие одежды превратились в броню, которая прогнется только тогда, когда он сам того пожелает. Разгневанное существо схватило Урзу массивными когтями, но тот не шевелился. Раммидаригааз поднял жертву в воздух и, выдохнув клубы пламени, посмотрел на неподвижного, несопротивляющегося человека.

– Отвести тебя в темницу или убить на месте?

– Ты дашь мне пройти, – спокойно проговорил Урза, – или отведешь к своему вождю.

– Наш вождь не развлекает бродяг, – усмехнулся Раммидаригааз, – и я не могу тебя отпустить. Ты видел наши земли. Теперь ты останешься нашим пленником или умрешь.

– Я предвижу совсем другое.

Дракон сжал когти с новой силой. Броня Урзы медленно промялась, но он не выказал никаких признаков боли. Виашино в страхе ожидали, когда брызнет кровь из глаз и рта человека.

Вместо этого Урза настойчиво повторил свою просьбу:

– Освободи меня и отведи к вашему вождю.

Разгневанный Раммидаригааз с ревом распахнул челюсти. На голову Урзы потекла горячая слюна. Монстр затолкал пленника в пасть.

Так же спокойно, как и прежде, Урза добрался до пускающих слюни челюстей дракона, одной рукой сжал большой скользкий верхний зуб, другой – нижний и расправил плечи.

Пасть дракона раскрылась. Подобно собаке с палкой, застрявшей в зубах, Раммидаригааз безуспешно тряс головой, выдыхая ядовитое кислое облако. Люди-ящерицы с криками разбежались в разные стороны, но человек внутри монстра не уступал ядовитой атаке. Раммидаригааз попробовал сжать челюсти. В ответ раздался громкий звук. Дракон взвыл от боли и, вырвав Урзу изо рта, отшвырнул на землю. Животное, приседая, зажало челюсть дрожащими когтями.

Урза откатился в сторону по вулканической грязи и встал на ноги. Он сжимал в руке окровавленный зуб дракона.

– Теперь вы отведете меня к вашему вождю. – Пристальный взгляд Урзы не выражал никаких сомнений.

Раммидаригааз вытащил когти изо рта. Чешуйчатые перья ощетинились над дугообразными плечами. Горячие пары смерти вырвались из его ноздрей. Две сильные струи пламени охватили Урзу.

Он стоял в центре огненного вихря. Мелкие камни и капли яда пролетали мимо. Некоторое время его не было видно из-за пламени.

Виашино, убежавшие было с поля боя, снова сгрудились толпой, стараясь держаться подальше от огненного смерча. Раммидаригааз изливал свою ярость до тех пор, пока хватало легких, а в горле не пересохло. Но в рассеившемся дыму незнакомца не оказалось.

Люди – ящерицы осмелились наконец выйти и подойти поближе. Послышалось рычание, которое, должно быть, означало у этих существ смех.

Урза так внезапно появился вновь, будто вышел из-за угла, все еще держа в руке окровавленный зуб дракона.

– Довольно бравады и глупости. Теперь ведите меня к вождю.

Гнев кроваво-красным светом загорелся в глазах дракона. Он глубоко вонзил когти в вулканическую землю, ноги его согнулись, подобравшись для прыжка, пасть широко раскрылась, и Раммидаригааз тяжело задышал, готовясь проглотить Урзу целиком.

На лице Мироходца появилась обидная гримаса. Небрежным жестом он наслал на дракона заклинание, превратив его в камень. Раммидаригааз, чемпион виашино, превратился в статую, замершую в живописной позе. Он стал казаться даже массивнее, внушая в таком виде еще больший страх: широкие челюсти широко открыты, глаза гневно смотрят вдаль, тело замерло в момент прыжка, который он никогда уже не завершит.

Урза пожал плечами. Огромный зуб покачивался в его руке.

– Замечательно, теперь вместо чемпиона у вас есть всего лишь каменная химера. – В его голосе послышались металлические нотки. – Отведите меня к вождю.

Ни один из виашино-воинов не посмел приблизиться, но самый большой из них подал голос из-за близлежащего валуна:

– Нет. Если ты с нашим чемпионом сделал такое… Что же тогда ты сделаешь с нашим вождем?

Это заключение показалось Урзе логичным. Кроме того, оно доказывало, что живущие здесь люди-ящерицы вполне разумны.

Приблизившись к статуе дракона и оглядев ее, Урза установил вырванный зуб на прежнее место. Казалось, он даже не притронулся к пасти чудовища, а зуб уже торчал как ни в чем не бывало. Урза шагнул назад, и в следующий момент каменное оцепенение оставило несчастного дракона. Раммидаригааз продолжил свой прыжок, пролетел мимо своего противника и плюхнулся на груду остывшей магмы, служившей заграждением. Когда опрокинувшаяся громада разрушила каменную защиту, куски скалы полетели в разные стороны, и виашино попрятались еще дальше. Хвост дракона злобно бился о землю. В бешенстве монстр два раза перевернулся и, ударившись о скалистый край, так и остался лежать, опозоренный и жалкий, опустив растерзанные крылья и подрагивая поломанными когтями.

1 ... 49 50 51 ... 93
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Потоки времени - Джон Роберт Кинг"