Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Танцы с огнем - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Танцы с огнем - Нора Робертс

411
0
Читать книгу Танцы с огнем - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 116
Перейти на страницу:

Может быть, пора взяться за Роуан, как за эту работу? Конечно, пикник с шампанским не повредил, но иногда обстоятельства диктуют менее изысканные подходы.

Когда все закончилось, Галл мечтал лишь о том, чтобы смыть с себя грязь и проспать на удобном матрасе часов этак восемь подряд.

Стоит ли удивляться, вздохнул он, влезая в самолет, что в пожарный сезон женщины, несмотря на их неоспоримую привлекательность, опускаются так низко в списке его приоритетов?

Он постарался выбросить из головы любые мысли и провалился в глубокий сон, как только самолет взмыл в небо.

После короткого перелета Галл вместе со всеми дотащился до дежурки, разобрал снаряжение, развесил парашют. Он заметил, как Роуан, идя к жилому корпусу, набирает сообщение на сотовом телефоне. Он бездумно догнал ее. Он честно собирался доползти до своей комнаты, стянуть с себя штаны и рубаху, вытащить ноги из проклятых ботинок, будто отлитых из свинца. Все его тело звенело от усталости и напряжения, безумно его раздражавших.

Если он испытывал голод, то далеко не сексуальный. Он не хотел женщину вообще и Роуан Трипп в частности. Если он устал, то не только от изматывающего физического труда. Уж слишком большую часть отведенных на сон двух ночных часов он думал о ней. Так что пора с этим заканчивать. Он просто перестанет о ней думать.

Когда Роуан свернула в свою комнату, он автоматически вошел следом.

— Что ты…

Галл захлопнул дверь и, прижав к ней Роуан, заткнул ей рот поцелуем. Поцелуем, в котором бурлили нетерпение и неудовлетворенность, одолевавшие его все последние недели. Он больше не мог их сдерживать. К черту.

Оторвавшись на дюйм от ее рта, он схлестнулся с ней взглядом.

— Я устал. Я зол. Я не знаю, почему я зол, но мне плевать.

— Тогда, может…

— Заткнись. Говорить буду я. — Он крепко сжал ее руки возле запястий и снова впился в ее губы. — Дошло до идиотизма. Может быть, я глуп, может быть, ты. Наплевать.

— А на что тебе не наплевать?

— На тебя. Может быть, потому что ты красотка, может быть, из-за твоего тела, может быть, потому что при всем этом ты умная и бесстрашная. Может быть, я просто хочу секса. Вполне возможно. Но что-то щелкнуло, и оба мы это знаем.

Поскольку Ро не приказала ему катиться ко всем чертям и не двинула коленом в пах — пока, — он решил, что успеет ее убедить.

— Роуан, хватит топтаться на одном месте. Пора выбросить на помойку твое дурацкое правило. Что бы между нами ни происходило, мы должны разобраться немедленно. Если это просто вспышка — отлично, погасили — и двинулись дальше. Нет ущерба — нет нарушения, как говорят юристы. Только разрази меня гром, если я и дальше буду затаптывать мелкие очаги. Решай немедленно. Как ты хочешь?

Она не ожидала такого напора, хотя на ее глазах, на ее восхищенных глазах он разделался с тремя здоровыми мужиками. Ее ошибка. Она не ожидала, что может возбудиться после тридцати шести часов на лесном пожаре, но Галл смотрел на нее так, словно еще не решил, чего же он хочет: поцеловать ее или придушить. И она уже не просто возбудилась, она сгорала от нетерпения.

— Как я хочу?

— Да, как ты хочешь?

— Давай это утопим, салага. — Она собрала в кулак прядь его волос и дернула к себе, но выскользнула в последний момент и прижала к двери его, быстро расстегнула его рубаху. — Утопим в душе.

— Забавно. До того как я разозлился, это был первый пункт в моем списке. — Галл стянул с нее рубашку и подтолкнул к ванной комнате. — А потом не мог думать ни о чем, кроме твоего тела.

Он расстегнул ее брюки.

— Ботинки, — процедила она, планируя на крышку унитаза и дергая за шнурки. Галл хлопнулся на пол и набросился на свои шнурки.

— Как-то не очень сексуально. Наверное, я просто хочу трахнуться.

— И побыстрее! — Посмеиваясь, Ро сдернула брюки, вскочила, стаскивая через голову майку, расстегнула и сорвала бюстгальтер.

— Аллилуйя, — пробормотал Галл.

— Оголяйся, — приказала она, стягивая трусики, и включила воду.

Безумие, подумала она. Это просто безумие. Но она и чувствовала себя обезумевшей. Разновидность огненной лихорадки, решила она, повернулась и втащила его под душ.

— Какие же мы грязные. — Она обвила его шею руками, прижалась к нему всем телом.

— И сейчас еще больше перепачкаемся. Поддадим жару. — Потянувшись за ее спину, он открутил немного горячий кран и с удовольствием накрыл губами ее нетерпеливые, жадные губы.

Роуан наслаждалась прикосновениями бегущей воды, мокрых горячих мужских ладоней. Бессмысленно отрицать, она ждала этого с того самого мига, как впервые встретилась с ним взглядом. И с тех пор они медленно, но верно двигались сюда… к этому. Она пробежала ладонями по его спине, инстинктивно принялась разминать затекшие мышцы, подобралась к плечам…

Галл застонал, куснул ее в шею, провел пальцами по ее позвоночнику вниз, затем вверх, находя болевые точки и массируя их.

Ро налила в горсть шампуня и, глядя Галлу в глаза, погрузила пальцы в его волосы. Пока она массировала его голову, он вылил в ладони ее гель для душа, наполнив кабину ароматом спелых персиков, и его руки медленными круговыми движениями заскользили по ее груди, животу.

Пена клубилась и стекала с их тел, его пальцы не спешили, поигрывали, поддразнивали.

Закинув голову, Роуан тихо замурлыкала от удовольствия. Галл следил, как она наслаждается его прикосновениями, и становился чуть более настойчивым. Не сейчас, еще не время, подумал он, развернув ее лицом к мокрой стене и услышав ее стон.

— Галл, боже мой…

— Надо помыть тебе спину. Обожаю твою спину. — Он заметил татуировку на ее пояснице, провел намыленными руками по маленькому красному дракону, изрыгающему золотистое пламя. За руками последовали его губы. — Твоя кожа как молоко.

Он отлип от дракона, вернулся к ее восхитительной шее, такой открытой и уязвимой, и, когда Ро, закинув руку назад, притянула его ближе к себе, обхватил ладонями ее груди и снова развернул ее лицом к себе, уткнувшись в эти изумительные груди губами.

Она ждала не этого, к этому она не была готова. Она не ожидала от него ничего подобного. Разъяренный мужчина, прижавший ее к двери, должен был взять ее штурмом, а он соблазнял, и она не представляла себе, сколько еще сможет выдерживать это.

Пар клубился вокруг них, как дым. Ро казалось, что дрожит каждая клеточка ее тела — от предчувствия, от предвкушения — и отзывается сладкой пульсирующей болью. Эта боль нарастала, пока не взорвалась, сметая все препоны, и, почувствовав это мгновение капитуляции тела и разума, Галл вонзился в нее.

К черту соблазнения, медленные ласки, поддразнивания. Он обхватил ее бедра и отдался первобытному ритму. Острое желание бушевало в нем, разжигаемое резкими шлепками мокрой плоти о мокрую плоть, грохотом воды, ответной страстью Роуан.

1 ... 49 50 51 ... 116
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Танцы с огнем - Нора Робертс"