Книга Дракон и вор - Тимоти Зан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Рад, что тебе понравилось, — сказал Рейвн. — Мейерс, где шлюз?
— В дальнем конце. — Мейерс показал пистолетом вперед. — И чуть направо.
— О'кей, — сказал Рейвн, толкая Бракстона вперед. — Двигайся. И держись тихо, если не хочешь, чтобы мы прикончили невинных свидетелей.
Проходы были достаточно широкими, чтобы двое людей могли без помех идти по ним бок о бок. С Мейерсом во главе и с Вэнсом, прикрывающим тыл, группа двинулась вперед.
Джек тихо потянулся к правому обшлагу куртки и осторожно его расстегнул. В последний раз, когда Дрейкос попытался выйти из куртки таким путем, он чуть не сломал Джеку запястье. Джек надеялся, что дракон помнит об этом и поймет намек.
Дрейкос понял. Джек почувствовал, как он скользит по его телу, перетекая к правой руке и готовясь к прыжку.
— Не сейчас, — пробормотал Джек. — Ты поймешь, когда.
Впереди показался проход, пересекающий тот, по которому они шли. Джек сделал глубокий вдох, наблюдая за спиной Мейерса и считая свои шаги. Нужно точно рассчитать время, если он не хочет, чтобы его пристрелили.
Мейерс миновал перекресток, бросив быстрые взгляды по сторонам и продолжая двигаться вперед. Джек сосредоточил внимание на перекрестке, прикидывая, сколько ему еще сделать шагов. Три, решил он. Как-никак, это магическое число. Когда до перекрестка останется три шага, он побежит.
Осталось пять шагов.
Четыре.
Три.
Прыгнув в сторону от Бракстона, он рванул вперед.
Его движение всех застало врасплох. Он сделал это ровно на один шаг раньше, чем Рейвн испуганно выругался; и на два шага раньше, чем Мейерс начал поворачиваться назад; и на три шага раньше, чем услышал, как Бракстона отпихнули в сторону, когда Рейвн попытался изготовиться к стрельбе.
Но он был уже на перекрестке дорожек. Подавшись влево, Джек резко бросился вбок.
Бросился и в самом деле чересчур резко. Начав поворот, он не устоял на ногах. Схватился было за край ближайшего штабеля, промахнулся и тяжело завалился на бок.
Из прохода, только что им покинутого, но в котором все еще оставались его ноги, доносились звуки проклятий, шум и отрывистые команды. Это Рейвн и его люди, отталкивая друг друга, торопились его догнать.
Еще две секунды — и они навалятся на него.
Но по крайней мере на две этих драгоценных секунды большая часть его тела не была у них на виду.
Дрейкос смерчем вырвался из рукава Джека. Он уцепился когтями за противоперегрузочную ленту на штабеле и метнулся вверх. К тому времени, как Рейвн и Мейерс в дикой спешке вырвались из-за угла, он уже исчез наверху.
— Ты, маленький сопляк, — злобно прорычал Рейвн, хватая Джека за куртку на груди и вздергивая на ноги. Прежде чем Джек смог восстановить равновесие, человек ударил его спиной о штабель. — Я убью тебя прямо здесь! — Лицо Рейвна было в трех дюймах от лица Джека, дуло пистолета прижалось к животу мальчика. — Сначала отстрелю тебе пальцы, а потом пришибу на месте!
— Если начнешь стрелять, я закричу, — сказал Джек; его голос дрожал от пережитого напряжения. — Кто-нибудь обязательно услышит. Интересно, сколько людей ты сумеешь вышвырнуть из шлюзового люка, прежде чем другие начнут гадать, куда они подевались?
Долгий ужасный момент он думал, что Рейвну уже на все наплевать. Но даже кипя от гнева, тот, очевидно, прислушался к голосу разума. Медленно, неохотно он отодвинулся.
— Вэнс?
Появился Вэнс с пистолетом, прижатым к шее Бракстона.
— Да?
— Ты останешься с Бракстоном, — приказал Рейвн. — Я сам поведу мальчишку. Пошли.
Джек глубоко вздохнул, когда они вернулись в покинутый проход и продолжили путь. Он сделал все, что мог.
Теперь дело было за Дрейкосом.
Дрейкос прыгнул из рукава Джека так высоко, как только смог. Его выпущенные когти вцепились в ленту, которая оплетала ящики. Матерчатая лента давала ему превосходную опору, и дракон очень быстро достиг верхнего края штабеля. Он перевалился через край и немедленно повернулся, чтобы осторожно посмотреть вниз.
Осторожность была излишней. Трое людей внизу смотрели только на Джека и Бракстона. По-видимому, они даже не поняли, что произошло.
Дрейкос снова отодвинулся от края и быстро огляделся по сторонам. Он увидел ряд узких мостков, свисающих с потолка над его головой. Дракон запрыгнул на самый ближний, ухитрившись без малейшего шума перемахнуть через перила. Втянув когти и тихо ступая на мягких подушечках лап, он двинулся обратно к двери, через которую они вошли.
Джек дважды останавливал его, когда он был готов действовать. В первый раз из-за этого погибли двое вистауков. Во второй раз, в апартаментах Бракстона, ему, вероятно, сопутствовала бы удача. Но, как теперь понял Дрейкос, цена этой удачи могла быть гибельной. Потому что на кону стояло нечто большее, чем жизнь Бракстона. Даже большее, чем жизнь Джека, а это говорило о многом.
Джек был его хозяином, а воина к'да связывал с его хозяином высокий долг чести.
Но даже эта честь не могла перевесить жизни всей расы к'да. Человек, который говорил с Джеком на борту “Адвоката дьявола”, был частью заговора против его народа; и даже если сам Корнелиус Бракстон не состоял в заговоре, кто-то из его окружения наверняка состоял.
Что означало — Дрейкос не может позволить Бракстону узнать о своем существовании.
Даже если это будет стоить Джеку жизни?
Ощущение вины острым ножом полоснуло его по телу. Хотел бы он знать, чего ожидал от него в этот момент Джек! Наверное, что Дрейкос прыгнет на Рейвна и остальных, когда они завернут за угол?
Он запросто мог это сделать. Рискованный рывок Джека к свободе застал его врагов врасплох, заставив их совершить оплошность и сбиться в кучу. Дрейкос смог бы без проблем уложить всех троих. Причем любой из них не успел бы понять, что на них напали.
Но тогда Бракстон увидел бы дракона. И, если бы он его увидел, раса к'да могла бы погибнуть.
Поэтому Дрейкос затаился наверху штабеля. Джека снова схватили, и теперь он понесет наказание, которое придумает для него Рейвн. А вскоре, вероятней всего, умрет.
Что, по мнению Джека, Дрейкос сейчас делает? Думает ли он, что Дрейкос готовит засаду? Ожидает ли, что воин к'да внезапно прыгнет на врагов, раздавая удары когтями и хвостом? Или думает, что Дрейкос сбежал?
Мысли о дяде Вирджиле промелькнули в голове Дрейкоса. Дядя Вирджил и его призрачное эхо внутри компьютера “Эссенеи”. Этот человек учил Джека думать только о себе, делать только то, что ему самому на пользу. Смог бы мальчик хотя бы помыслить о более высоких вещах? Понял бы идею о принесении в жертву самого тебе дорогого или того, кто тебе небезразличен, ради чего-то еще более ценного?