Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Возрождение - Чарльз Шеффилд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Возрождение - Чарльз Шеффилд

194
0
Читать книгу Возрождение - Чарльз Шеффилд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 81
Перейти на страницу:

Клавдий удобно устроил свои кольца в широком кресле. В двух верхних руках он держал небольшую чашечку, над которой поднимался дымок. Время от времени полифем поднимал чашку к лицу и делал глубокий вдох. При этом его огромный серый глаз закатывался от удовольствия.

– Тут, знаешь ли, не все так просто – это тебе не Большой галактический бриз. Иначе мы стартовали бы давным-давно. Я знаю путь от Кайфа до Марглота как кончик своего хвоста, и можешь мне поверить: ничего нет опаснее, чем скачок, сделанный в неподходящее время.

– А в чем опасность-то? – Луис Ненда пребывал в крайнем раздражении. Догадаться, что полифем врет, можно было и без феромонов, которые без устали посылала ему Атвар Х'сиал.

– О, я даже не знаю, как это объяснить существам из рукава Ориона. Например, космические рифы, мели и все такое – на них можно налететь только так.

– Луис, он лжет! – снова напомнила Атвар Х'сиал, притаившаяся за открытой дверью.

– Да знаю я, черт побери! Хватит дергать меня каждую секунду! А что я могу поделать? Объяснить ему, что нас подслушивает кекропийка, а она всегда отличает правду от лжи? Лучше уж приберечь эту информацию на крайний случай.

– Ну и какой у тебя план? – спросил Луис полифема. – Висеть на орбите, пока мы не передохнем с голоду?

– Ничего подобного, я всегда знаю, когда наступает нужный момент.

– Откуда ты знаешь?

– Из собственного опыта, и от других пилотов тоже. Это может понять только полифем… Мне, пожалуй, придется еще разок наведаться на планету.

– Ты уже четыре дня туда наведывался. Что тебе понадобилось на этот раз?

– Я же говорил: нужно собрать информацию. Надо узнать, как обстоят дела на здешних торговых путях.

– И заодно согреться в баре с радиацией?

– Слушай, капитан…

Луис не стал слушать и вышел, хлопнув дверью.

– Он держит нас за сосунков, Ат! Будь мы поближе к дому, я бы выбросил этого паршивца в космос и сделал скачок сам. А тут рисковать нельзя. Рифы существуют на самом деле, и мели тоже – кое-кто из моих знакомых встречал их в пылевых облаках. Мало не покажется. Так что нам делать? Он шляется на Кайф каждый день и возвращается в жопу пьяный!

– Очень просто, Луис. В следующий раз не отпускай его одного.

– А кто с ним пойдет? Я уже был один раз. Этот Кайф – просто свалка дерьма со всего здешнего рукава! Я не так уж привередлив, только во второй раз туда не хочу. И тебе не советую. Можно, конечно, заставить Ж'мерлию и Каллик, хоть мне и не хотелось бы – они нам еще понадобятся.

– Я не их имела в виду. Эта твоя женщина, Синара Беллсток…

– Она не моя женщина! А что я ей скажу?

– Скажи, специалист по выживанию должен стараться увидеть как можно больше разных планет и новых видов существ. А заодно попроси ее приглядеть за Клавдием, чтобы тот не попал в беду. Таким образом ты достигнешь двух целей одновременно: Клавдий не новичок на Кайфе, поэтому Синара не пострадает, а ее присутствие заставит его быть более воздержанным.

Луис ласково похлопал кекропийку по грудному панцирю.

– Черт побери, Ат, ты просто гений! Пойду обрадую девчонку – вот увидишь, она будет в восторге. И я тоже: она ко мне прилипла как банный лист к заднице. Теперь хоть отдохну немного.

* * *

Синара и в самом деле с радостью согласилась, да и Клавдий, как ни странно, нисколько не возражал. Только вот с тех пор, как они сели в челнок, прошло почти двое суток.

Луис Ненда посмотрел на часы, висевшие на стене каюты. Атвар Х'сиал, похоже, не так уж и гениальна. Длинноваты сутки на Кайфе, ничего не скажешь. В той точке планеты, куда направились Клавдий с Синарой, тогда было раннее утро, а сейчас, наверное, за полночь? Черт побери, чем они там занимаются? Ненда раздраженно стукнул кулаком по круглому столику, украшенному затейливой резьбой. Каллик возилась с чем-то на кухне – она как всегда чувствовала настроение хозяина. Наконец хайменоптка появилась в дверях с подносом.

– Они обязательно вернутся, господин Ненда, не тревожьтесь за их безопасность. Надеюсь, вам понравится. – Она поставила поднос на стол.

В последнем Луис нисколько не сомневался: обладая повышенным чутьем, Каллик не могла не стать отличной поварихой. Он снял крышки с блюд и одобрительно кивнул. Не было смысла говорить Каллик, что она кое в чем ошиблась: на самом деле, если бы Клавдий влип на Кайфе в какую-нибудь историю и сыграл в ящик, Луис плакать бы не стал. Хотя в таком случае им пришлось бы снова искать пилота, а на Кайфе попадались лишь отбросы.

Он ел медленно и с удовольствием. Не важно, где ты и что делаешь, но одно жизненное правило должно быть незыблемо: ешь или тебя съедят. В этот раз его рабыня особенно постаралась – в этом блюде, должно быть, не менее сотни изысканных специй со всех концов галактики. Многие ароматы были незнакомы, однако один легко узнавался. Хайменоптка знала, что хозяин волнуется, и добавила в пищу несколько капель секрета своих желез, которые могли вырабатывать что угодно: от смертельного нейротоксина до легкого транквилизатора. На сей раз это было скорее последнее, хоть и с небольшим изменением химического состава.

Луис все еще беспокоился – куда же, черт возьми, они подевались? – но уже не так сильно и даже чувствовал легкую сонливость. Покончив с едой, он с некоторым подозрением взял в руки высокий бокал и хлебнул из него. Когда слишком часто приходится получать удовольствие от мутной воды неизвестного происхождения, трудно стать знатоком тонких вин. И все же смесь, которую приготовила Каллик, пахла просто восхитительно.

Ненда задумчиво провел пальцем по контурам резьбы, украшавшей деревянный столик. Впрочем, слово «резьба» тут не годилось: сложный рисунок был выгрызен искусными термитами с Ландивера. Жаль, что путь туда теперь заказан: замену этому столику найти будет невозможно. В каюте снова появилась Каллик и начала убирать со стола. Луис встал и направился в спальню.

Если проводишь всю жизнь на борту корабля, поневоле заводишь постоянные привычки. Системы вооружения «Все – мое» заставили бы лопнуть от зависти капитанов большинства военных кораблей, однако здесь, в личных покоях Ненды, не было никаких следов техники. Всю спальню занимала кровать три на три метра. Ее никто не назвал бы мягкой, но поскольку большую часть времени спать приходилось при низкой гравитации или вообще в невесомости, это было не важно. Луис сел на кровать и разулся, потом зевнул и начал стягивать одежду. Растянувшись на кровати, торговец задумчиво почесал волосатую грудь. И где их черт носит? А что, если они так и не появятся – где в этой дыре искать нового пилота? Какой бы он ни был скользкий и наглый, этот полифем безусловно знает свое дело, и в том, что касается полетов в рукаве Стрельца, никто из команды «Все – мое» заменить его не сможет. Луис закрыл глаза.

* * *

На одном из водных миров, где день без дождя выпадал раз в тысячу лет, Ненде довелось повстречаться с местными разумными китообразными. Его привела в восторг их способность спать по очереди разными полушариями мозга – в то время как одно полушарие спало, другое сохраняло способность управлять речью и действиями. Периодически они менялись ролями. Луис просил научить его такому трюку. Увы, это оказалось невозможно. Ненда достиг лишь способности входить в легкий транс, нечто среднее между сном и бодрствованием, когда дремлешь, но продолжаешь реагировать на внешние сигналы.

1 ... 49 50 51 ... 81
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Возрождение - Чарльз Шеффилд"