Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Опасное сходство - Кэрол Мортимер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Опасное сходство - Кэрол Мортимер

473
0
Читать книгу Опасное сходство - Кэрол Мортимер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 54
Перейти на страницу:

Элизабет пришла в себя, только когда карета миссис Уилсон остановилась в парке Хепворт-Мэнор. Она по-прежнему была смертельно бледна. Войдя в дом, она еле слышно попросила оставить ее одну. Миссис Уилсон попробовала возразить, но Натаньел понимал, что девушке в самом деле нужно побыть одной и разобраться в собственных мыслях и чувствах. Ему трудно было даже представить себе, что она испытала, узнав, что ее мать убил вовсе не молодой любовник, но человек, которого свела с ума ревность к младшему брату.

Теперь уже не оставалось сомнений в том, что Элизабет — одна из дочерей покойной графини Уэстборн.

Перед Натаньелом маячила сложная задача: как поступить в свете открывшейся правды?

В последние дни он обращался с Элизабет Томпсон весьма вольно. Он обнимал ее, целовал, едва не лишил невинности. Оказалось, что девушка, так воспламенившая его, — не скромная компаньонка, а леди Элизабет Коупленд, дочь покойного и подопечная нынешнего графа Уэстборна, близкого друга Натаньела! Честь обязывает Гейбриела требовать, чтобы Натаньел женился на Элизабет. Если же Гейбу станет известно о предосудительном поведении друга, ему придется вызвать Натаньела на дуэль. Да и самого Натаньела честь обязывает сообщить о своем поведении Гейбриелу…

Натаньел считал, что начинать таким образом семейную жизнь нельзя. Кроме того, он подозревал, что Элизабет ему не поверит. Она ни за что не поверит, что Натаньел испытывает к ней истинную любовь.


— Извините за то, что обманула вас, миссис Уилсон. — Элизабет медленно вошла в гостиную, где миссис Уилсон и Летиция сидели вместе после ужина. Сама Элизабет к ужину не спустилась, сославшись на плохое самочувствие. Она не могла даже думать о еде после ужасных событий. Как не могла она и сидеть за столом и выносить холодный и обвинительный взгляд Натаньела…

Черныш не погиб бы, если бы не одержимость сэра Руфуса. Теннант сразу заметил сходство Элизабет с матерью и воспылал желанием причинить боль другому мужчине, который снова грозил встать у него на пути. И Гектор тоже не пострадал бы… Наверное, сейчас и Натаньел, и все остальные гадают, зачем ей понадобилось обманывать их, скрывать, кто она такая.

Она не видела Натаньела с тех пор, как поднялась к себе в спальню, и не знала, как он к ней относится после всего случившегося. Она догадывалась, что он испытывает к ней неприязнь, из-за нее погиб его жеребец, а она оказалась лгуньей и самозванкой… Элизабет вздохнула. Как он теперь, наверное, презирает ее!

— Не извиняйтесь, дорогая моя. Не сомневаюсь, у вас были на то свои причины. — Миссис Уилсон, улыбаясь, похлопала рукой по подушке на диване рядом с собой, приглашая ее садиться.

О да, у Элизабет в самом деле имелись причины на то, чтобы скрыть, кто она такая. Она хотела бежать от нового опекуна, лорда Фолкнера, и окунуться в интересную столичную жизнь. В свете недавних событий оба ее желания казались весьма нелепыми. Правда, если бы она не попала сюда, в Хепворт-Мэнор, никто и никогда не узнал бы правды о трагических событиях десятилетней давности…

Элизабет до сих пор бросало в дрожь при мысли о том, что тогда произошло. Она помнила ужас, который охватил ее, когда она поняла, что сэр Руфус не в своем уме. Когда она лихорадочно соображала, как ей вырваться и убежать. Потом ее затрясло, когда безумец самодовольно признался, что это он отравил Черныша и украл Гектора. Наконец, Теннант признался в том, что убил своего брата и ее мать, и Элизабет охватила ярость…

Она села рядом с миссис Уилсон. Чтобы не было заметно, как дрожат ее руки, она плотно сцепила ладони.

— Я вела себя и глупо, и наивно, — тусклым голосом проговорила она. — Обманула вас и… ваших родственников. — Элизабет не могла заставить себя произнести имя Натаньела, настолько глубоким было ее огорчение оттого, что он теперь презирает ее и не доверяет ей.

— Я и сама хороша! Конечно, мне давно следовало догадаться, кто вы такая, — вздохнула миссис Уилсон. — Теперь, когда мне все известно, я вижу, что вы очень похожи на свою мать, — мягко добавила она, увидев вопросительный взгляд Элизабет. — Да-да, я знавала вашу матушку. Кстати, довольно хорошо. Она была красивейшей из женщин — и внешне, и внутренне.

— Значит, я нисколько на нее не похожа! — возразила Элизабет.

— Конечно, похожа, — укоризненно ответила миссис Уилсон. — С самой нашей первой встречи, когда вы спасли Гектора из-под колес проезжающей коляски, я поняла, что у вас любящее и доброе сердце.

Элизабет слабо улыбнулась и покачала головой:

— По-моему, сейчас вы слишком добры ко мне.

Миссис Уилсон погладила Элизабет по руке.

— Что вы, дорогая моя! — отрывисто проговорила она. — Кстати, постарайтесь не думать плохо о вашей матушке…

Элизабет в очередной раз поразилась проницательности миссис Уилсон. Она в самом деле не знала, как ей теперь относиться к покойной матери. Харриет Коупленд бросила мужа и детей, что, конечно, достойно порицания. И все же… Элизабет не знала, во что ей верить, на что надеяться. Почему ее мать решила бросить семью?

Она смахнула выступившие на глазах слезы.

— Как вы думаете, она любила нас?

— Я уверена, что она очень любила своих дочерей. — Миссис Уилсон посерьезнела. — Не могу точно описать вам, какие чувства она испытывала, потому что мне, в отличие от нее, повезло и я прожила почти двадцать лет в браке с любимым человеком. Брак Харриет устроили родители. Ваш отец был гораздо старше; когда они поженились, ему было за сорок, а Харриет — всего восемнадцать. Конечно, ваш отец тоже обожал ее. — Миссис Уилсон сокрушенно улыбнулась. — Кроме того, я уверена, что Харриет уважала Маркуса Коупленда и почитала его.

— Но уважение и почитание не всегда способны сохранить семейную жизнь, да? — Теперь Элизабет понимала это и сама. Более того, вспомнив, какие чувства она сама испытывает к Натаньелу, она усомнилась в том, что сама когда-нибудь выйдет замуж. Выйти за кого-нибудь другого будет несправедливо, ведь она всегда будет сравнивать мужа с Натаньелом. И этот муж будет всегда проигрывать.

— Да, не всегда. — Миссис Уилсон печально вздохнула. — Не сомневаюсь, если бы ваша мать осталась жива, она бы как-нибудь договорилась с вашим отцом, чтобы ей, по крайней мере, позволили видеть дочерей.

В это Элизабет всегда хотелось верить. Последние события открыли ей страшную правду. Харриет убил одержимый ею Руфус Теннант, а вовсе не молодой человек, в которого она была влюблена!

— А теперь, по-моему, вам пора вернуться к сестрам, — ласково продолжала миссис Уилсон.

— Да, — хрипло прошептала Элизабет.

Сейчас ей больше всего на свете хотелось вернуться к Диане и Каролине и поделиться с ними всем, что она узнала. Насладиться их нежностью и сочувствием, обнять их… Впрочем, оказаться в объятиях Натаньела ей хотелось куда больше. Но о его объятиях можно забыть раз и навсегда.

Элизабет встала:

— Позвольте мне до отъезда в Лондон подняться к себе и отдохнуть.

1 ... 49 50 51 ... 54
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Опасное сходство - Кэрол Мортимер"