Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Пожиратели света и тьмы - Алан Дин Фостер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пожиратели света и тьмы - Алан Дин Фостер

274
0
Читать книгу Пожиратели света и тьмы - Алан Дин Фостер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 87
Перейти на страницу:

– Долг, – ответил Этиоль.

– Сокровища, – добавил Симна.

– Этот долговязый идиот, – прорычал огромный зверь, – спас мне жизнь. Я дал слово сопровождать его.

Мерлеску удивительно по-человечески кивнула – этим жестом дельфины часто пользуются, общаясь между собой, особенно когда рядом нет людей.

– Я вижу, что у каждого из вас своя цель, и между ними нет ничего общего, как, впрочем, и между вами самими. – Неожиданно королева обнажила спинной плавник и шевельнула им, указывая на запад. – Пройдет бессчетное количество дней, прежде чем вы доберетесь до границ страны Летучей Воды. Здесь привольно живется тем, у кого вместо ног плавники или крылья. К северу от этих мест Летучая Вода становится еще более опасной. В той стороне вам вряд ли удастся найти место, где можно отдохнуть и переночевать.

– Я как раз хотел попросить тебя о помощи. – Эхомба спустился к самой воде и сел на песок.

Мерлеску подплыла ближе – как раз настолько, чтобы положить клюв на его голую ступню.

Алита, стоя позади пастуха, прикидывал, на сколько ему хватило бы вкусной и легкодоступной еды, когда Симна, устроившийся рядом с ним, с силой ударил кота в ребра. Тот повернул голову, удивленно глянул на осмелевшего человека, но северянин не выказал даже намека на испуг.

– Я знаю, о чем ты думаешь, котик. Забудь! Лучше понаблюдай за Этиолем, как он не жалеет ради нас магии.

– О какой магии ты говоришь? Они просто-напросто беседуют.

– В том-то и дело! Этиоль просто беседует – это и есть его магия. Магия слов. По крайней мере другой я пока не заметил.

– Ну и чем же беседа с этими водными жителями нам поможет?

– Понятия не имею, – признался Симна. – Мне только известно, что Этиоль не будет зря тратить время. Давай-ка на пару последим за ним, может, что и откроется из его тайного ремесла. Какая-нибудь мелочь, шевеление пальцев… мало ли. – Он фамильярно ткнул зверя в живот. – А на добычу не засматривайся, брат. Я же знаю, ты сыт.

– Не размахивай своими руками, человек. Я не люблю фамильярности. – Зверь неожиданно сел на задние лапы. – Да, я не голоден, однако спокойно смотреть на такое обилие пищи не могу. Ужасно хочется кого-нибудь убить. В конце концов я охотник или нет?

– О мой пушистый друг, – игнорируя замечание, северянин запанибратски прильнул к мускулистому бедру Алиты, – боюсь, до конца нашей идиотской экскурсии на тот край океана тебе еще не раз представится возможность дать волю своим инстинктам.

Тем временем королева дельфинов слегка шевельнула хвостом и отплыла подальше.

– Ты немало просишь, человек. Конечно, тебе так выгодно, но чем ты можешь расплатиться за нашу помощь?

– Я никогда не вел торг нечестным образом, – заверил ее Эхомба. – Ты много выиграешь, если поможешь нам. Прежде всего избавишься от забот, связанных с нашим присутствием в твоих владениях. Кроме того, тебе представился редкий случай поступить так, как ты всегда мечтала поступить. Я знаю, как добры дельфины, как они стараются помочь всем попавшим в беду. Этим поступком ты прославишь свое имя в веках. Тебе будет о чем рассказать на ежегодных встречах с морскими собратьями.

Он сделал паузу, потом с некоторой грустью в голосе продолжил:

– Конечно, если тебя мои доводы не трогают, если ты относишься к породе дельфинов, которым плевать на то, что скажут родственники, мы можем обратиться к другим. Не исключено, что ты и твоя стая не способны принять трудный вызов; если так, я пойму. Привыкшим к легкой жизни ни к чему себя обременять.

– Что?! – вскричала королева и, резко махнув хвостом, отплыла от берега еще дальше. Там, на глубокой воде, она вдруг завертелась, потом на очень высокой скорости сделала круг вокруг острова. Затем еще один – с нырками в облака мути, которые удары ее хвоста поднимали со дна. На третьем круге она надолго нырнула и вынырнула совсем близко от берега. Ее клюв едва не уперся в лицо Эхомбе, и в пастуха полетела мощная струя воды.

Симна вскочил на ноги, Алита напрягся, изготавливаясь к прыжку, только Этиоль не выказал никаких признаков растерянности.

Он невозмутимо стер с лица воду, затем тихо возразил:

– Это не ответ. Сможете вы сделать то, о чем я вас прошу?

– Сможем ли мы? – негодующе выкрикнула королева. – Сможем ли мы?!

Симна решил, что дельфин вновь обдаст лицо Этиоля струёй воды, однако Мерлеску неожиданно успокоилась.

– Дело не в том, сможем ли мы, а в том, желаем ли мы. Эхомба наклонился к ней и вдруг тоненько заверещал, перебивая эти странные звуки коротким свистом. Потом сказал по-человечьи:

– Вот будет потеха. До этого никто из вашего рода еще недодумывался.

– Верно. Но у нас, созданий воды, даже королевы не принимают единоличных решений.

Она отплыла подальше от берега и начала собирать свою стаю. Пока они там кружились, Симна бочком приблизился к Эхомбе. Алита, отчаянно бивший хвостом по песку, некоторое время гордо соблюдал дистанцию, потом, не справившись с любопытством, тоже подошел ближе. Остановился поодаль, но так, чтобы слышать разговор людей.

– О чем ты ее просил? – поинтересовался Симна, разглядывая резвившихся дельфинов.

– Помочь нам.

– Помочь! – проворчал кот. – Как они могут нам помочь? Разве что попав к нам в желудки…

– Будьте терпеливы. Пусть они обсудят мое предложение в своем кругу.

Симна и Алита молча переглянулись. Северянин, указав на Эхомбу, повертел пальцем у виска, однако от Этиоля не отошел. Во все глаза он продолжал следить за своим долговязым другом, надеясь уловить то неуловимое, что позволяло Эхомбе наладить диалог с кроликами, победить ветер, а также просить помощи у существ, которые, конечно, поумнее рыб, но в то же время и не люди.

Наконец Мерлеску не спеша подплыла к берегу и замерла как раз напротив Этиоля. Смотрела она на Этиоля, но ее слова были обращены ко всем троим.

– Надо найти лианы.

Путники невольно подались ближе к воде.

– На это потребуется время, – добавила королева, тут же развернулась и ушла на глубину.

– Лианы? – переспросил изумленный Симна. – Зачем нам лианы?

– Я отнюдь не вегетарианец, – проворчал Алита. Эхомба снял обувь, скинул рубашку и юбку и неуклюже бросился в воды озера. Пара молодых дельфинов решила поиграть с ним. Они что-то звучно и отчетливо защебетали, затем принялись прыгать через Этиоля, пытаясь в воздухе коснуться друг друга боками.

– Только взгляни!.. – Симна шлепнул себя по бедрам. – А ты не хочешь?

– Ни в коем случае, – отозвался левгеп. Он лег на песок, вытянул передние лапы, положил на них голову и закрыл глаза.

– Снова собираешься спать? – неодобрительно посмотрел на компаньона Симна.

Ближайший к нему желтый глаз приоткрылся.

1 ... 49 50 51 ... 87
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пожиратели света и тьмы - Алан Дин Фостер"