Книга Завет Холкрофта - Роберт Ладлэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не ошибаюсь. Я видел его фотографию в доме у вашей сестры. В его доме. Это был тот же человек. Я выкрал фотографию, но у меня ее тоже украли. После того как избили из-за нее до полусмерти.
— Господи... Вас избили из-за этой фотографии?
— Больше ничего не пропало. Ни бумажник, ни деньги, ни часы. Только его фотография. Там на обороте была надпись.
— И что же там было написано?
— Не знаю. Что-то по-немецки, а я не владею немецким.
— Вы не можете вспомнить какие-нибудь слова?
— Одно, кажется. Последнее. T-o-d. Tod.
— "Ohne dich sterbe ich" — не это ли?
— Не знаю. А что это значит?
— "Без тебя я умру". Это в духе моей сестры. Я же говорила вам, что она склонна к мелодраме. — Хелден снова лгала. Он чувствовал это!
— И к нежности?
—Да.
— Это то, что утверждали англичане, но я им не верю. Бомонт был в том самолете. А эту фотографию у меня отобрали, потому что она несла какую-то информацию. Боже мой, что происходит?
— Я не знаю!
— Вам что-то известно. — Ноэль пытался сдерживать себя. Они говорили тихо, почти шепотом, но все равно привлекали внимание других посетителей. Холкрофт коснулся ее руки. — Я опять к вам обращаюсь. Вы что-то знаете. Скажите мне.
Он почувствовал, что ее рука слегка дрожит.
— То, что известно мне, настолько запутано, что просто бессмысленно. Я больше чувствую, чем знаю. Правда. — Она отняла свою руку. — Несколько лет назад Энтони Бомонт занимал пост военно-морского атташе в Рио-де-Жанейро. Я его не очень хорошо знала, но помню, что он часто приходил к нам. Он тогда был женат, но проявлял явный интерес к моей сестре. Думаю, вы назвали бы это маневром. Моя мать поощряла его. Он был высокопоставленным морским офицером, и можно было из этого извлечь пользу. А сестра яростно спорила с матерью. Она презирала Бомонта и не хотела иметь с ним ничего общего. Тем не менее вскоре мы переехали в Англию, и она вышла за него замуж. Я никогда не могла этого понять. Ноэль почувствовал облегчение:
— Может быть, это понять не так уж трудно, как вам кажется. Она мне сказала, что вышла за него замуж, потому что он мог ее обеспечить.
— И вы ей поверили?
— Она подтверждала это всем своим поведением.
— Тогда я не могу поверить, что это была моя сестра.
— Это была ваша сестра, такая же красивая. Вы похожи.
— Теперь моя очередь задать вам вопрос. Вы действительно верите, что она, с ее внешностью, могла обречь себя на зарплату морского офицера и скучную жизнь офицерской жены? Я в это не верю. И никогда не верила.
— А что вы думаете об этом?
— Думаю, что ее заставили выйти замуж за Энтони Бомонта.
Ноэль откинулся в кресле. Если она права, то это связано с Рио-де-Жанейро. Возможно, с ее матерью. С убийством ее матери.
— Как мог Бомонт заставить Гретхен выйти за него замуж? И почему?
— Я и сама задавала себе оба эти вопроса сотни раз. Я не знаю.
— А ее вы спрашивали?
— Она отказывается со мной говорить.
— Что случилось с вашей матерью в Рио?
— Я вам уже сказала. Она манипулировала мужчинами ради денег. Немцы презирали ее, считая аморальной. Оглядываясь назад, я не могу с этим не согласиться.
— Это и послужило причиной ее смерти?
— Думаю, да. Кто знает. Убийцу так и не нашли.
— Это, может быть, и есть ответ на первый вопрос? Не может ли оказаться, что Бомонт знал что-то настолько дискредитирующее вашу мать, что мог шантажировать вашу сестру?
Хелден воздела руки:
— Ну что могло быть такого дискредитирующего? Даже если все сказанное о моей матери правда, какие это могло иметь последствия для Гретхен?
— Это зависит от того, что именно он знал.
— Это непостижимо. Она в Англии. Сама себе хозяйка. За тысячи миль. Каким образом это может ее касаться?
— Понятия не имею. — Ноэль вдруг вспомнил. — Вы произнесли слова «дети проклятых». Проклятых за то, чем вы были и чем не были. Не может это относиться и к вашей сестре?
— Бомонт не интересуется такими вещами. Это совсем другое.
— Так ли это? Вы ведь не знаете. По вашему мнению, он заставил ее выйти за него замуж. Если он шантажировал ее не этим, то чем?
Хелден смотрела в сторону в глубоком раздумье.
— Чем-нибудь более поздним.
— Документом в Женеве? — спросил он. Предупреждение Манфреди эхом прозвучало у него в ушах, возник призрак «Вольфшанце».
— Как отреагировала Гретхен, когда вы сказали ей о Женеве? — спросила Хелден.
— Как будто ничего не случилось.
— Ну и?..
— Это мог быть маневр. Она была слишком бесстрастной, как и вы несколько минут назад, когда я упомянул о Бомонте. Видимо, она была к этому готова и смогла взять себя в руки.
— Это только ваши догадки.
«Момент настал», — подумал Ноэль. Он увидит в ее глазах все, что она недоговаривает. Неужели это касается Иоганна фон Тибольта?
— Не совсем догадки. Ваша сестра сказала: «Иоганн предупреждал меня, что однажды придет человек и расскажет о странном договоре». Это ее слова.
Того, на что он рассчитывал, — проблеск узнавания, вспышка страха, — не произошло. Что-то было, но он не смог уловить, что именно. Она смотрела на него так, будто сама старалась что-то понять. В то же время в ее взгляде сквозила наивность. Этого-то Холкрофт не мог понять.
— "Однажды придет человек..." Какая-то бессмыслица, — сказала Хелден.
— Расскажите мне о вашем брате. Она помолчала. Ее взгляд блуждал по красной скатерти. Вдруг, как бы выходя из транса, она спросила:
— Об Иоганне? А что там рассказывать?
— Ваша сестра говорила, что ему удалось устроить ваш отъезд из Бразилии. Это было трудно?
— Проблемы были. Мы не имели паспортов, и нашлись люди, которые хотели помешать нам получить их.
— Вы были иммигрантами. Во всяком случае, ваша мать, брат и сестра. У них должны были быть документы.
— В те дни любые документы уничтожались после того, как ими воспользовались.
— Кто хотел помешать вам выехать из Бразилии?
— Те, кто хотел привлечь Иоганна к суду.
— За что?
— После того как была убита мама, ее делами стал заниматься Иоганн. Пока мама была жива, она не особенно подпускала его к делам. Многие считали Иоганна безжалостным, нечестным. Брата обвиняли в сокрытии доходов, в неуплате налогов. Я не думаю, что это правда. Просто он был проворнее и умнее других.