Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Степень покорности - Фридрих Незнанский 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Степень покорности - Фридрих Незнанский

328
0
Читать книгу Степень покорности - Фридрих Незнанский полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 70
Перейти на страницу:

– А у меня тоже шланга нет, – развел руками водитель легковушки перед Антониной, которая уже переоделась в синий рабочий халат. – Бензин – вот он, а достать его нечем.

– Может, вы нас на тросе до заправки дотянете? – спросил Степан.

– У него сильные ожоги, – тихо сказала Антонина. – Пока еще свежие, он ничего… Ему доктор нужен… Я боюсь с ним оставаться.

– Ну ладно, – сжалился водитель легковушки, – цепляйтесь. У вас, барышня, есть опыт езды на веревке? Это дело очень сложное… Медленно ехать я не могу, потому что тороплюсь. А вам тормозить нельзя, потому что буксир порвете. Ну как?

– У нас другого выхода нет.

– Поехали!

Сидя в тихой ночной засаде, Шурик с Ванькой видели, как перед их носом со свистом проскочила машина Антонины на прицепе лихой легковушки.

– Ну и что? – вяло спросил Ванька.

– Пролет, – согласился Шурик. – Сейчас он их дотащит к заправке, там люди. Только после заправки.

– Там гибэдэдэшники.

– Точно.

– Что делать будем?

– Когти рвать, – решил Шурик.

– Вот это правильно. Вот это я одобряю, – обрадовался Ванька. – И без лишней мокрухи. Чинно и благородно. Подальше отсюда!

Через полчаса, уже отцепившись от лихача и заправившись, Антонина въехала через кордон ГИБДД в Москву.

– Остановимся? – спросил Степан. – Может, они нам помогут? Или сопровождение назначат? Чтоб мы быстрее доехали.

– Если сами остановят, тогда все объясним, – сказала Антонина. – А если пропустят, то поедем сразу на Петровку. Там должен быть дежурный.

– В другом месте мы можем запросто нарваться.

– Это уж точно.

По пустынной Москве они, не попав ни разу на красный свет, прокатились до самой Петровки. Нашли местечко у сада «Эрмитаж», перешли пустую Петровку и постучались в светящееся окошко на проходной.

– Извините, что беспокоим так поздно, – сказала Антонина, – но у нас чрезвычайное дело. Вы не посоветуете, к кому нам обратиться?

– А в чем дело? – зевая, спросил сонный милиционер с автоматом в руках.

– Да вот… Дело, собственно, в том, что нас сегодня пытались сжечь. Живьем, – объяснила Антонина. – Как во времена мрачного Средневековья.

– Вот это да! – поразился милиционер. – Сейчас доложу дежурному! Он вас направит, куда следует.

Глава 17

Мы удирали со всех ног. Погони за нами пока не было, но я не сомневался, что мадам так просто дело не оставит. Да и Брандо не из тех, кто позволяет своим врагам уйти живыми. Поэтому особенно раздумывать было некогда.

Как назло, в этом распаренном городе машин гораздо меньше, чем в Москве, а на то, чтобы поймать хотя бы одну, времени уже не оставалось. Даже если бы мы нашли машину, как объяснить водителю, что нам надо. Английский тут знают далеко не все, в этом я уже убедился за то короткое время, которое пробыл здесь. Консульство находилось далеко – на противоположной стороне города, и как до него добраться, я не имел ни малейшего представления. Пока же мы просто неслись, не разбирая дороги, в надежде, что наткнемся хотя бы на полицейских. Немногочисленные прохожие шарахались от нас во все стороны.

Через пятнадцать минут, когда даже я начал выдыхаться, а две мои спутницы и вовсе чуть не падали, мы наконец добрались до какой-то полудикой рощи. Здесь стоило перевести дыхание. К тому же затеряться между деревьями было гораздо проще, чем на пустынных улицах.

– Итак, – обратился я к своим спутницам, которые с трудом переводили дыхание, – что будем делать дальше? – Я вопросительно взглянул на Эльзу, потом на рыжую девушку. – Кстати, меня зовут Юрий, – представился я незнакомке.

– Лена, – ответила та.

У меня незамедлительно всплыли в памяти слова Катрин о Лене, которая должна была войти в доверие к Эльзе. Вот черт, не хватало нам только осведомительницы. Я встревоженно взглянул на Эльзу, но та, кажется, ничего не подозревала. Ладно, надеюсь, пока у этой Лены нет никаких средств для передачи информации о нашем местоположении, но вообще-то за ней надо присматривать.

– В консульство сейчас нам идти нельзя, – сказала Эльза задыхаясь.

– Да, это верно. Наверняка нас там уже поджидают, – согласился я.

– Надо туда позвонить, – подала голос Лена. – Но возвращаться в город тоже как-то не хочется.

Она, конечно, была права, но из-за моего к ней недоверия я никак не отреагировал на эту реплику.

– Что же ты предлагаешь? – спросила наконец Эльза.

– Да я в общем-то ничего не предлагаю, – смутилась девушка. – Хотя, мне кажется, если идти вон в ту сторону, – она махнула рукой, указывая направление, – то выйдем из города. А там можно попросить помощи у крестьян. Не думаю, что нас там быстро обнаружат.

Это был неплохой план, но кто знает, вдруг она приведет нас прямо в лапы преследователей? Я не знал, на что решиться.

– Как ты попросишь их о помощи? – возразила тем временем Эльза. – Думаешь, тут фермеры шпарят на всех языках мира?

– Зачем на всех? – пожала плечами Лена. – Я немного знаю итальянский, мы начинали учить его в Универе как раз перед тем, как я сюда попала. Так что один семестр я отучилась. А тот дедок, который все время приходил ко мне, ну, ты видела, он со мной лопотал на сардинском диалекте.

Вот черт, знать бы о ее языковых способностях раньше, возможно, удалось бы поймать машину. Хотя, срезал я сам себя, неизвестно, лучше это для нас или хуже. Неопределенность по отношению к Лене меня здорово злила. Я не вытерпел и отозвал Эльзу в сторону.

– Ей точно можно доверять? – спросил я тихо.

– Кажется, да, а что?

– Это ведь с ней тебя поселили в одной комнате?

– Да, не пойму, что тебя смущает. – Тут я заметил, что мы с Эльзой незаметно перешли на «ты».

– Та девица, Катрин, сказала мне, что именно Лена выдала тебя, когда ты сбежала в консульство.

– Странно… Дело в том, что Лена меня предупреждала, что больше всего надо опасаться именно Катрин. Я хотела сказать об этом, но было некогда.

Я вспомнил перестрелку в борделе и невесело усмехнулся. Да уж, тогда было не до выяснения отношений.

– У Катрин было очень много шансов нас подставить, но, похоже, она ими не воспользовалась, – покачал головой я. Я подумал о стрельбе на второй лестнице. Знать бы, жива сейчас Катрин или нет. Ведь фактически она спасла нас. Если, конечно, все было именно так, как мне казалось.

– К сожалению, Катрин мы сейчас не можем ни о чем спросить, – словно читая мои мысли, произнесла Эльза. – Зато можем спросить Лену.

И прежде чем я успел возразить, она уже подходила к девушке, которая терпеливо ждала, чем кончится наше совещание, испуганно оглядываясь на разные шорохи.

1 ... 49 50 51 ... 70
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Степень покорности - Фридрих Незнанский"