Книга Кровавая фуга - Патриция Вентворт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, мы с ним побеседуем, — кивнул Фрэнк. — Теперь, как насчет времени. По-моему, тут все неплохо выстраивается. Я бы хотел свериться с вами. — Он подождал, пока официант унесет тарелки, и достал записную книжку. — Я тут набросал примерный график в соответствии с показаниями. Конечно, кое-где приходилось руководствоваться догадками.
20.50 — Сирил вылезает через окно.
21.20(приблизительно) — Сирил в Церковном проходе.
21.30 — Медора Браун в Церковном проходе.
21.31 — Мадок в Церковном проходе. Они ссорятся. Орган все еще играет. Нет свидетельств, что его слышали позже.
21.34 — Медора идет домой, А Мадок уходит с ключом.
21.35 — Сирил идет спать.
Фрэнк сделал запись на чистой странице и прочитал ее:
21.43(приблизительно) — Мадок возвращается в Церковный проход. Эзра уже там.
21.45 — Харш застрелен во время второго удара часов.
Он поднял взгляд.
— Мадок говорит, что стоял на месте, пока не прозвучал третий удар, и только потом увидел Эзру, который. по-видимому, тоже какое-то время не двигался с места. Затем Эзра подбежал к двери и открыл ее. Сколько временя это заняло? Мадок находился на одном уровне с зданием церкви — значит, он должен был пройти около сотни ярдов, А Эзра, возможно, около восьмидесяти. Каждый удар часов занимает пять секунд — скажем, прошло двадцать секунд, прежде чем они оба сдвинулись с места, и еще двадцать, прежде чем Эзра добрался до двери и открыл ее. Следовательно, прошло сорок секунд с тех пор, как прозвучал выстрел. Что делал убийца в эти сорок секунд? Выстрелил в Харша, вытер пистолет, нанес на него отпечатки Харша, бросил на пол и выскользнул тем же путем, каким пришел. Эзра мог видеть его выходящим из церкви. Думаю, так и было, но мы должны проверить это на месте Ну, Эзра видит убийцу, но убийца не видит Эзру — иначе он не вышел бы из церкви. Он бежит к воротам, выходящим на огороды. Это опасно, но ему приходится идти на риск. От церковной двери до ворот тянется по диагонали дорожка, и расстояние там небольшое. Убийца слышит, что Эзра бежит за ним, но добирается до ворот и выбегает с кладбища. Однако Эзра узнал его, вскоре пытается шантажировать и в результате гибнет. Мы не знаем, кто убийца, но я не думаю, что это Мадок, потому что, во-первых, для него было бы бессмысленно признаваться, что он воз вращался в проход, если все остальное — ложь, и, во-вторых, он, безусловно, не убивал Эзру, так как сидел под замком в тюрьме Марбери. — Фрэнк усмехнулся. — Приятно быть уверенным хоть в чем-то, не так ли?
— Пожалуйста, продолжай. — Внимание мисс Силвер было весьма лестным.
— Я также не думаю, что убийца Буш. Этого не может быть, если заявление Мадока правдиво. Да и Мадок стал бы усиливать подозрения в свой адрес признанием, что он возвращался к церкви, только если действительно не хотел допустить ареста невиновного. Это вновь приводит нас к графику. Мадок заглянул на кладбище через дверь приблизительно в двадцать один сорок шесть. Это дает ему три минуты, чтобы пройти назад по проходу и увидеть, как Буш входит на кладбище через главные ворота, А Бушу еще минуту, чтобы подойти к церкви и войти через боковую дверь. В девять пятьдесят Буш находит тело. Приблизительно в девять пятьдесят две Глэдис и Сэм входят на кладбище. А в девять пятьдесят восемь Буш выходит из церкви и запирает дверь. Ну и как вам это?
— Великолепно, — ответила мисс Силвер.
Фрэнк Эбботт разразился смехом.
— Тем не менее это никуда нас не приводит! Мадок и Буш покидают сцепу, куда входит невидимый убийца неизвестного пола. Никто его не видел, кроме Эзры, А Эзра более не существует в природе. Ну, учительница, кто же это сделал?
Ответа не последовало.
Фрэнк приподнял бровь.
— Не для протокола и строго между нами?
Мисс Силвер кашлянула.
— Ухватиться почти не за что — всего лишь несколько соломинок на ветру. Ничего, что можно было бы назвать доказательством.
Он умоляюще посмотрел на нее.
— Строго между нами, учительница!
— По-моему, — серьезно сказала мисс Силвер, — это один из тех, кто заходил в «Овен» во второй половине дня в понедельник.
— Включая Буша?
— Не думаю, что это Буш.
Фрэнк присвистнул.
— Тогда кто же остается? Мисс Донкастер и, возможно, Эвертон, хотя нет никаких доказательств, что он даже подходил к «Овну». Между прочим, шеф проверил его данные — все безупречно. Биржевой маклер, общительный и дружелюбный. Часто жил в деревне. Был контужен во время бомбежки, перенес нервный срыв, и ему порекомендовали сельскую жизнь. Впрочем, многие уезжают из Лондона, уходя на покой. Вроде бы с ним все в порядке, не так ли?
— У него никогда никто не гостит, — сказала мисс Силвер. — Говорят, не так давно он ездил навестить кузину в Марбери, но эго единственное свидетельство контакта с друзьями или родственниками. Для общительного и дружелюбного человека это немного странно.
— Нервные срывы делают людей странными.
— Это верно.
— К тому же миссис Моттрам подтверждает его алиби Она говорит, что во вторник вечером он был у нее до без четверти десять и что выстрел раздался, когда он попрощался с ней.
Мисс Силвер кашлянула.
— Очень хороший пример ненадежности показаний. Миссис Моттрам поведала мне ту же историю, но с небольшой разницей. Она сказала, что мистер Эвертон услышал выстрел и подумал, будто Джайлз стреляет в лисицу. Он только что посмотрел на часы и заявил, что должен идти, так как уже без четверти десять, А он ждет междугородного звонка.
Эбботт прищурился.
— Действительно, это не совсем то же самое.
Мисс Силвер кашлянула снова.
— Да, не совсем. Миссис Моттрам — одна из тех людей, которые живут вокруг огородов и настолько привыкли к бою часов, что перестали обращать на него внимание. Я спросила, слышала ли она его, когда мистер Эвертон прощался с ней, А она ответила, что, кажется, слышала, но не уверена в этом, так как никогда не замечает бой часов, если не прислушивается к нему специально. Ей показалось, будто она слышала что-то подобное, когда Эвертон уходил.
Фрэнк Эбботт нахмурился.
— Тут что-то не так. Эвертон смотрит на свои часы и говорит, что уже без четверти десять и что он должен идти, так как ожидает междугородного звонка. Потом он вроде бы слышит выстрел, замечает, что Джайлз, должно быть, стреляет в лисицу, прощается, и миссис Моттрам слышит нечто вроде боя часов. Но на это просто не было времени. — Фрэнк повернул запястье, чтобы они оба видели секундную стрелку его часов. — Смотрите сами — динь, динь, динь — ровно пять секунд. Выстрел прозвучал во время второго удара часов — минус две секунды. Эвертону остается только три секунды, чтобы услышать выстрел, сделать замечание насчет Джайлза, стреляющего в лисицу, попрощаться и выйти. Миссис Моттрам просто не хватило бы времени услышать оставшийся удар часов. Впрочем, она, похоже, настолько ни в чем не уверена, что едва ли можно основывать какие-то теории на том, что она могла или не могла слышать. Полагаю, миссис Моттрам говорит правду?