Книга Я отыщу тебя в прошлом - Елена Янук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Побросав негодяев под дождем - буквально в грязь, отправилась в конюшню.
Эта длинная ночь скоро закончится, в отличие от дождя. Я оседлала серого в яблоко коня, который мне сразу понравился смирным нравом, прихватив дополнительные ремни и недопитую негодяями бутылку виски, пошла к Дрейку, ведя лошадь за собой.
Он, уже очнулся и лежал там, где я его оставила.
- Домой? - с тоскою спросил он, видно решив, что я благополучно убегаю оставляя его в грязной луже.
- Куда хочешь! Но Артуру на глаза пока не показывайся, сам понимаешь почему, будущий ты родственник, - я сказала, как обругала.
Раскрыв его рану, смыв гной, залила ее спиртным - пока хватит. Дрейк зашипел от боли, а потом спросил:
- А ты?
- Я? Я следом. У меня часов через шесть еще свадьба, если ты не забыл.
Он улыбнулся. На приглашение напрашивается?!
- Не забудь позвать врача. А лучше всего, когда прибудешь домой, промой все раны чистым бренди!
Пока мы столь мило беседовали, я помогла ему встать и подтащила к лошади.
С адским напряжением мне удалось водрузить его на коня.
После все удалось куда легче, я привязала его захваченными на конюшне ремнями к луке седла и, выводя за уздечку коня со двора, сказала:
- Приедешь домой, первым делом приложи лед к ноге, потом обработай все раны бренди! Да! Обработку делай снаружи! А не изнутри! Ясно?
Он понял последнюю шутку правильно. Гаррет расслабился и даже рассмеялся.
- А там и там позволено?
- Даже полезно! - улыбнулась я и ударила его коня по крупу, подгоняя. Провожать его взглядом дальше каменного забора окружавшего поместье я не стала, мне надо торопиться.
Теперь заняться собой.
Вновь направилась в конюшню, намереваясь исполнить свое удачное возвращение. А то скоро ночь закончится и как я буду объяснять местным жителям свое появление здесь? Да еще в таком виде! Я с ужасом себя оглядела. Красавица! С разодранной юбкой в саже и со следами грязи везде, куда не падал взгляд!
Приблизившись к каменному строению в котором окруженные заботой жили лошадки, я заметила, что с противоположных ворот въезжает граф Клей со сворой прислужников.
Проклятие! Бежать?!
Нет, он меня уже заметил.
Что мне делать?!
Вздохнула, буду изображать похищенную несчастную девушку, то есть саму себя. Я хищно улыбнулась. В данный момент я не только готова, но и рада сделать несчастными всех окружающих.
Сделав перепуганное лицо на всех парах понеслась в сторону своего "спасителя". Истерично вскинув руки, я почти не прикидывалась, закричала:
- Лорд Клей! Как я счастлива! Вы, представить себе не можете, что со мною сделали!
Вроде все было исполненной мною как надо, лорд, судя по снисходительной улыбке, поверил. Он спрыгнул с коня и остался на месте.
Мерзавец!
Рухнув на колени в грязь прямо перед его конем, я поставила его перед дилеммой: то ли изображать участие и вымазаться в грязи вместе со мной, то ли остаться в стороне и показать истинные намерения.
Он выбрал грязь. Цепляясь за его франтоватый сюртук черными вымазанными руками, я стенала как мне плохо и пачкала его еще сильнее, злорадно наблюдая, как он едва сдерживает брезгливость, прикасаясь ко мне.
- Пойдемте, милая в дом! - сквозь зубы предложил мой "спаситель".
Я, так и прижавшись к нему от души грязным платьем, проследовала в небольшой домик по соседству с воротами.
Он прогнал из гостиной слуг, предложив мне сесть в кресло-качалку, а сам устроившись в другом кресле сбоку, начал расспрашивать.
Я, всхлипывая, поведала, как меня похитили; потом, как я очнулась, а вокруг пожар и пьяные охранники с разбитым фонарем! Как в дыму чуть не угорела и с трудом вырвавшись на свободу, наткнулась на него.
Дальше следовал благодарный взгляд с моей стороны и участливый с его. Партия двух лгунов была в разгаре.
Он посочувствовал мне так, что аж прослезился и сказал, что в сложившейся ситуации, когда я так страшно скомпрометирована, он, лорд Клей, как истинный джентльмен должен предложить мне руку и сердце!
Я в этот момент как раз засыпала, треволнения последних часов меня измотали до неимоверности. Чтобы не выказать этого моему "спасителю" периодически всхлипывала и тяжко вздыхала. Да, ночка была на редкость суматошной. Или уже не на редкость и не стоит обращать внимание?!
И планов то еще сколько! Мне предстоит вырваться отсюда, добраться домой и попасть на свою свадьбу. Да... Я в очередной раз грустно вздохнула.
Подняв голову, я слушала, а он в деталях расписывал, как после этого похищения от меня отвернется Артур и за ним и все общество. И как бы между прочим припомнил, что мой отец не джентльмен, а простой торговец...
Я в это время изучала обстановку: добротную деревянную мебель, вероятно доставшуюся владельцам от предков; застиранные беленькие занавеси; шерстяные зеленые однотонные пледы домашней окраски; буфет с красивыми тарелками и простыми подсвечниками, на которых горели толстые свечки.
В простом камине, скорее очаге, догорали дрова, наполняя комнату приятным деревенским запахом. Интересно, чей этот домик?
Граф закончил свой устрашающий монолог и сейчас ждал ответа. Повернувшись к нему, я попросила, надеясь, что он оставит меня одну:
- Вы не могли бы приказать, чтобы мне сюда доставили горячей воды? В таком ужасном состоянии я не смогу дать вам ответ...
Эдмонд поднялся и, приблизившись ко мне, нежно сказал:
- Я давно в восторге от тебя, милая! И твое ужасное состояние меня не остановит! Главное это ты и твое счастье!
Он накинулся на меня словно голодный пес на кусок мяса. Вот никогда не думала, и не читала, и даже не проходила на занятиях по психологии, что деньги обладают столь возбуждающим эффектом!
Когда его руки нарушили все границы приличия, я стукнула его коленом в пах. Он, конечно, не ожидал подобного вульгарного обхождения с жизненно важными органами.
- Сука! - шипел лорд Клей, сгибаясь.
Да-а, так меня еще никогда не обзывали. Волна ярости за все страдания и унижения, мигом охватила меня и, забыв здравый смысл и осторожность, я изо всех сил ударила его в коленную чашечку приемом незаметно ставшим излюбленным! Завопив как раненый слон, он рухнул на пол, схватившись за ногу. Ага, в паху видимо отпустило.
Сейчас набегут сюда его прихвостни!
- Видите, лорд Клей, вам в виду сложившихся обстоятельств, свадьбу придется отложить и полностью переключить свое внимание на лечение колена...
Заметив, что он собирается меня в очередной раз оскорбить, хладнокровно предупредила: