Книга My black rose - Саун Грейв
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они остановились у самого обрыва. Сняв с покрасневших от холода рук перчатки, женщина опустилась на корточки, ставя на землю коробочку и доставая из кармана пузырёк с чернилами. Поллукс остался стоять, наблюдая, как женщина наносит на коробочку странные символы, которых он раньше никогда не видел. "Руническая вязь?" — пронеслось в голове у мужчины — "Никогда бы не подумал, что Роза будет заниматься таким". Когда Розамунд закончила и поднялась, пряча бутылёк с чернилами в карман пальто то крепко сжала коробочку в руках, смотря вперёд. А затем она просто выбросила ее… просто выкинула коробочку, в которой обычно хранят кольца, в бушующее море.
— Мы для этого сюда ехали?
— Да.
— Ты ничего не хочешь мне объяснить?
— Нет.
— Тогда зачем здесь нужен я?
— Пол, наложи на это место отталкивающие чары. Достаточно сильные, чтобы не только маглов отталкивали, но и волшебников.
Назад ехали молча. На этот раз Поллукс сел рядом с Розамунд, позволив ей устроиться на его плече. Пока они ехали, дождь усилился и превратился в штормовой ливень. Только благодаря магии машина не сбивалась с пути, а лакей видел куда ехать. Поллукс решил побыть еще пару часов с Розамунд в её поместье. Она выглядела совсем плохо, чем сильно беспокоила главу семейства Блэк. А разговор на краю утёса вызвал только еще большие беспокойства.
— Розамунд, что ты делаешь? Что творится у тебя в голове? — тихо проговорил мужчина, щекой прижавшись к макушке, что покоилась на его плече. — Ты меня беспокоишь.
— Говоришь прямо как Том. — Тихо усмехнулась женщина. — Видимо, я начала вести себя слишком странно, что даже другие начали замечать. М-да, сдаю позиции.
— Всё шутишь?
— Да какие тут шутки, Поллукс. Я так измотана этими чертовыми видениями, что порой нет сил даже подняться с постели.
— Тогда может стоит вызвать лекаря из Св. Мунго? Думаю, такая реакция на видения — это ненормально. Чаще всего люди даже не помнят, что они видели. Возможно, тебя сглазили?
Женщина лишь тихо вздохнула, ничего не сказав в ответ.
— Роза, я тебе помог, а теперь выполни и ты мою просьбу: позволь мне вызвать тебе лекаря.
— Ладно. Как скажешь. — Прошептала Розамунд, чувствуя, как проваливается в сон.
***
— Ну что Вы скажете? — Поллукс посмотрел на лекаря, что закончил осматривать Розамунд.
Лекарь прибыл вечером того же дня. По приезде в дом Ричардсонов Блэк сразу же отправил сову в Св. Мунго с просьбой в срочном порядке прислать человека, поскольку пока они ехали Розе стало ещё хуже. Она буквально таяла на глазах.
— Милочка, подскажите, где это вы умудрились получить проклятие? — лекарь прицокнул языком, внимательно смотря на женщину в кровати. Но та слабо помотала головой. Врач продолжил. — В последнее время Вы общались с какими-нибудь странными или подозрительными личностями, не входящих в Ваш привычный круг общения?
— Нет… — Прошептала Розамунд, наблюдая из полуприкрытых век как лекарь замешивает порошки и настойки в одном общем сосуде.
— Соприкасались или держали в руках что-то необычное, возможно, какой-то древний артефакт?
— Нет, ничего такого…
— Подумайте хорошенько. Вы уверены? — врач посмотрел на женщину и стукнул пару раз палочкой по сосуду в котором он замешивал лекарство. Раздался лёгкий хлопок и из сосуда повалил густой фиолетовый дымок.
— Не могу вспомнить…
— Роза, ты должна сосредоточиться. — Поллукс присел рядом на кровать и взял женщину за руку. — Что ты брала в руки за последние пару дней?
Розамунд приподнялась и с помощью мужчины села, спиной опираясь на подушку и прикрывая глаза, пытаясь всё вспомнить.
— Два дня я была дома, а вчера вечером мы с Эйвери поехали в ресторан и поужинали, потом поехали домой. Ничего необычного.
— Поужинали в ресторане говоришь… Мистер Стокс, мог ли это быть сглаз? Всё-таки аудитория в ресторанах бывает разная.
Лекарь перелил содержимое сосуда в небольшой стеклянный графин, а уже из него налил лекарство в небольшую стопочку, подавая ее женщине.
— Хм, насчёт сглаза не уверен. Если у Вас дома нет никаких вещей с проклятием, то Вы могли взять что-то проклятое в ресторане.
Розамунд выпила лекарство и поморщилась. Оно было тягучим словно патока, но при этом невероятно горьким, хуже, чем корки лимонов. Женщина закашлялась и врач спешно подал ей стакан воды.
— Я вспомнила. — Розамунд отхлебнула воды, стараясь унять горечь в горле. — Когда я ходила в уборную мы разговорились у зеркала с одной волшебницей… И она… Я хотела посмотреть как выглядит прическа сзади и попросила у нее зеркальце, чтобы через отражение посмотреть на себя сзади. Карманное зеркальце — это единственная чужая вещь, что я брала в руки.
— Скорее всего это проклятие было в зеркале и предназначалось не Вам, а той женщине. — Лекарь покачал головой и стал собирать свои вещи. — Пейте лекарство три раза в день и через неделю всё должно пройти. К счастью, проклятие оказалось не очень сильным. Советую… — Лекарь перевел взгляд на Поллукса. — Не оставлять её одну в течение двух недель и наблюдать за её состоянием. Если что, срочно вызывайте меня. Что ж, до свидания. Хотя, лучше сказать прощайте.
Поллукс проводил врача до камина в волшебной библиотеке, и дождавшись когда он перенесется с помощью пороха в больницу Св. Мунго, вернулся к Розамунд.
— Не смотри на меня так, словно бы я смертельно больна. — Женщина грустно улыбнулась, взглянув на волшебника. Тот улыбнулся в ответ и присел рядом.
— Но ты действительно могла умереть. И что бы мы без тебя делали?
— Похоронили бы и продолжили жить.
— Прекрати… — Поллукс покачал головой и поднявшись, отошёл к окну, заведя руки за спину.
Он не сказал бы, что они с Розой очень близки, лучшие друзья или что-то в этом роде. Но если бы её не стало, он бы не перенёс этого. Всё же она стала частью их с Ирмой жизни, довольно важной и интересной частью. Он сам не заметил, как привязался к ней. И теперь не мог представить званые вечера без нее, не мог представить компанию, которой они сидели по вечерам за покером без нее.
— Поллукс…
— Я напишу Ирме, чтобы она с сыном ехала сюда. Будет лучше, если мы присмотрим за тобой.
— Не стоит. Я попрошу Каллума, он побудет со мной. Не хочу чтобы из-за меня вы с женой…
— Это не обсуждается, Розамунд! — Чуть повысил голос Поллукс, смотря как дождь рьяно бьётся