Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Классика » Из серии «Зеркала». Книга I. «Лишние люди» (ред. 2) - Олег Патров 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Из серии «Зеркала». Книга I. «Лишние люди» (ред. 2) - Олег Патров

94
0
Читать книгу Из серии «Зеркала». Книга I. «Лишние люди» (ред. 2) - Олег Патров полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 66
Перейти на страницу:
есть нечего, а тут деликатесы… Куда только смотрит правительство!..

– Да оно само лопает за семерых, – поддержала ее возмущение подруга. – Иной раз и не разберешь, где собака, а где человек. Наели хари на государственной службе и творят, что хотят. Пойдем в парк, что ли, а то скоро и его объявят частной собственностью. Скамейки-то вон почти все утащили. Как эту оставили, удивляюсь. Говорят, не положено.

– А вы куда прете, мужчина! Не стыдно?!. Все ноги отдавил. Поднимайте теперь меня, что стоите? Аккуратнее! Спину!.. Я вам не двадцатилетняя барышня из кинофильма!.. Куда так лететь-то?.. Как на пожар…

Джереми на бегу ухмыльнулся. В его районе ничего не изменилось: старожилы все также не любили чужаков и прикрывали своих. Добрые старушки.

Глава десятая. Сделай то, что успеешь…

1

Дело контрабанды процветало. Зайдя в контору к Ричарду, Джереми по привычке отметил незнакомые лица, кивнул старожилам.

– Он уже спрашивал о тебе, – сказал Смайли. – Проходи.

«Почему ты не научил меня смешивать компоненты N-агния?» – в который раз с укором обратился Джереми к отцу. «Будет время, я тебе покажу», – говорил ты. Но времени никогда не было, даже на Рикки, а ведь он любил тебя больше всех, несмотря на то, что, возможно, именно из-за тебя Рикки был таким не приспособленным.

2

Когда отец не занимался изготовлением бесплатного N-агния или не изобретал очередной вечный двигатель, он садился в кресло и пил, потому что у него «не было сил смотреть на безобразия, творимые людьми».

Вот и Тедди, один из первых химиков Ричарда, поговаривали, тоже был из романтиков. Он следил за производственным циклом, Смайли в то время занимался логистикой, Ричард – общим руководством и связями с властями, потом между ними что-то случилось такое, Тедди вроде бы подвел своих напарников из-за доброго сердца.

– Связался с блаженными, – обмолвился как-то Смайли.

Так называли тех, кто бесплатно раздавал вещи и лекарства для бедных, как Сэм, отец Джереми.

– И вот он сидит и смотрит на нас с Ричардом, а в дверь нам только что армия не стучится, и говорит: «Простите, ребята». «Серьезно?» – спрашиваем мы. «Пожалуйста». Цирк!.. Пришлось решать проблему кардинально.

На этом месте рассказ Смайли всегда прерывался вздохом и стопочкой крепкого напитка, так что конец истории был понятен, и все же ни он, ни Ричард в глазах Джереми не были злыми, скорее прагматичными, со своими слабостями и представлениями о чести.

Разумеется, ни одному человеку в здравом уме и твердой памяти не приходило в голову испытывать терпение этих людей на своей шкуре.

Сейчас Ричард хотел видеть Джереми.

3

– Ты звал меня?

– У тебя потрепанный вид.

– Пришлось побегать на перегонки с твоими собачками. Они, кажется, не совсем правильно понимают, что значит «вежливо и ласково доставить послание».

Ричард проигнорировал обвинения, брошенные ему Джереми.

– Заходи. Садись. Как дела? Слышал, мать выходит замуж?

– Время не стоит на месте.

Джереми благоразумно остался стоять в дверях.

– Боишься?

Если бы голосом можно было убивать, Джереми был бы уже плотно пришпилен к противоположной стене сотней гвоздей: ярость читалась на лице дяди. Но Джереми решил не уступать сразу.

– Зачем ты звал меня? – упрямо пытался сохранить он разговор «на равных».

– Ты должен мне работу, – причмокнул губами дядя Ричард.

Его забавляли маленькие хитрости племянника, но он и в самом деле не любил слишком быстрых побед.

– Я должен тебе денег, и я расплачусь, – поправил дядю Джереми. – У меня есть время до конца Прибытия.

– У тебя есть неделя, – тихо просвистел Ричард. – Договор меняется, раз ты не помнишь старых друзей.

– Это нечестно!..

Они оба были на взводе, словно бомба со сломавшимся часовым механизмом.

– Хочешь, чтобы я перешел на другой язык?.. Мне напомнить тебе, что последнюю партию лекарства ты получил, минуя мой запрет? Как думаешь, что я должен сделать с тем парнем, который продал тебе N-агний? И когда твоей матери понадобится новая доза? Кстати, почему ее муженек не покупает ей лекарства сам? Легально, в аптеке? Ой, прости, он еще не ее муж и, наверное, не знает, что, когда они произнесут клятвы верности и поцелуются, твоя мать превратится…

– Прекрати!.. Пожалуйста…

Ричард довольно усмехнулся. Мальчишке все-таки досталась частичка настоящего мужского характера. Лея не смогла вытравить из него всю спесь.

– Так-то лучше. Я тоже полагаю, что двух предупреждений вполне достаточно. Подумай, в какое сложное положение ты меня ставишь. Сколько добра с моей стороны, племянник, а ты не хочешь оказать мне маленькую услугу?!. Я могу обидеться, мне придется обидеться и поступить неразумно, а разве это хорошо с твоей стороны – так искушать пожилого, больного человека?!. Сердце обливается кровью!.. Стал плохо спать по ночам. Но ничего не поделаешь. Бизнес есть бизнес, не так ли Джереми?.. Кто-то должен заплатить за мои страдания.

Ричард бросил вопросительный взгляд в сторону племянника, и тот вынужден был сдаться.

– Я сделаю то, что ты хочешь.

– Отлично. Обсудим детали. Налей мне выпить. И сядь. Не люблю, когда без причин стоят над душой.

4

– Как прошло?

Смайли решил немного поддержать парня. Все же Ричарду не стоило так поступать с родным племянником. Можно был добиться своего, используя и более традиционные методы. Впрочем, в семейные дела лучше не лезть, это Смайли зарубил себе на носу с малолетства. Привлечешь внимание враждующих сторон – затопчут и не заметят. Разве что всплакнут на похоронах: какой хороший был человек…

– Пронесло на этот раз, – с шумом выдохнул Джереми.

Он знал: все, что говорится Смайли, говорится его боссу.

– Если бы я был на твоем месте…

– Если бы ты был на моем месте, ты бы был в полном дерьме.

– Не зли его. Он очень опасен. Особенно в последнее время.

– Я знаю. Он похож на песчанку во время линьки.

Смайли поразился точности сравнения мальчишки.

– Я все думал, что он нашел в тебе… И почему так долго терпит твой паршивый характер? Боишься его?

– До чертиков, – согласился Джереми.

– Я бы на твоем месте тоже боялся….

– Дядя Ричард собирается ввести меня в серьёзный бизнес, – аккуратно решил прощупать почву Джереми.

– А ты? – заинтересовался ответом Смайли.

– Я не могу ему отказать. Черт, мне надо придумать, как выйти из этой игры живым. Спасибо за поддержку. Я ценю то, что ты делаешь. И можешь сделать для меня…

«Наивный мальчик?» – задумчиво поглядел вслед Джереми Смайли. Его босс теряет хватку. Этот красавчик явно намекал на возможную революцию. Вот где его мать, которая учила парня

1 ... 49 50 51 ... 66
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Из серии «Зеркала». Книга I. «Лишние люди» (ред. 2) - Олег Патров"