Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Ружемант 2 - Евгений Лисицин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ружемант 2 - Евгений Лисицин

189
0
Читать книгу Ружемант 2 - Евгений Лисицин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51
Перейти на страницу:
остальным в колизей, заправляют ее душой очередного механоида. И отправляют штурмовать стены ее же собственной родной части.

Лучше смерть.

Хотел покачать головой, заметил, что сил хватит на призыв последней реликвии. Откуда? Ведь только что было по нулям!

Ириска недоуменно пожала плечами. Ухмыльнулся, раз уж делу венец, то уйду красиво.

Она успела широко раскрыть глаза от испуга, оторвалась на миг от размышлений. Шагоход выстрелил градом резиновых пуль, но пара попаданий в ноги укротила его пыл. Добил выстрелом в коробку. Прошитый насквозь, искря проводами, несчастный упал.

Хлыст несся навстречу, желая выбить пистолет. Выставил перед собой левую руку. Словно тарзанка, жгучая плеть намоталась, схватил ее сквозь боль.

Рывок — и Фелиция упала к моим ногам, глухо охнув.

Моя очередь. Бросился на нее, навалился всем телом. Ее маленькое, хрупкое телосложение не выдержало. Услышал хруст, отчаянно надеясь, что костей.

Придавленная моим телом, Фелиция возилась, словно навозный жук. Не выйдет, девочка! Вот теперь ты в моей власти.

С трудом сдерживая залихватский смешок, не дал провернуть захват, в ответ зажал ее руку в болевой.

Инициатива целиком и полностью за мной, хотелось воздать предательнице и сломать паршивке руку, но не спешил. Всегда успеется.

— Куда вы их отвезли? Слышишь, дрянь, куда? — моему шипению мог позавидовать костер.

— Пусти!

Она сдалась не сразу, будто не осознавая, что ситуация в корне поменялась. Я тяжко дышал, собирал в себе последние силы. Может, магической энергии хватит на что-то еще?

Кстати пришелся пистолет, выпавший из ее рук. Ствол к ее виску — и вот уже Фелиция самая послушная девочка в мире. Дышала неровно, но не сопротивлялась.

Ириска читала ее подноготную — сто сорок восьмой уровень, класс —???

Ладно, сама расскажет, если понадобится. Судя по цифрам, неудивительно, что она вытянула меня из-под машины, словно мешок картошки. Но сейчас я на коне.

— Ну?

— Их увезли в карцер временного содержания.

— Кто-нибудь из них ранен, убит? Клянусь, я переломаю тебе все, что можно и нельзя, а после вскрою черепушку и вытащу имплант. Брошу еще живую крысам на поживу, если будешь молчать.

Состояние с умеренно-спокойного тут же скакнуло до взволнованного. У несчастной заплетался язык.

— Никто не убит! Ранены чуть-чуть, только оглушили. Да слезь же ты с меня, дай объяснить!

— Из тебя неплохая сидушка, так что нет. Будем теперь играть по моим правилам. Коды доступа к твоему импланту, — она замешкалась на мое требование, потому чуть надавил на курок. Смертельный щелчок быстро заставил ее подчиниться. — Ириска, проверь отправленные пакеты данных. Среди них есть запросы о подмоге, хоть что-нибудь?

ИИ-ассистент лишь развела руками — то ли Фелиция переоценила свои силы, то ли я чего-то не знаю. Значит, послушаем нашу говорунью.

Поднялся, было тяжко. Распластанная по земле девчонка была не лучше, но я рывком поставил ее на колени, заставил прижаться лбом к грязному колесу.

— Руки на виду. Есть у тебя сказка на ночь? Если мне понравится — переживешь сегодняшнюю ночь.

Она вмиг поняла, чего мне нужно.

— Я спящий агент Бейки. Соня Чекарина. Второе урожденное имя — Фелиция. Из Царената. Ты позволишь мне все объяснить?

— Шевели языком, не руками.

Она судорожно сглотнула, продолжила.

— Мне была поставлена задача встретить вас, снарядить, обеспечить всем для диверсий. Карты, деньги, оружие, прикрытие…

— Провалилась ты во всем. Когда завербована Царенатом? Что еще из данных успела слить?

— Н-ничего!

— За ложь я буду отстреливать по пальцу. Начиная со следующей…

Она сглотнула, но протестующе покачала головой.

— Это правда! Да слушай же ты! Вы неслись по городу, разрывая небеса трассерами разрывных. За вами гнался «Шмель» — что мне было делать? Я и так подставилась, когда приказала сторожевым башням прекратить огонь по машине.

— И ты решила сдать всех с потрохами?

Снова противилась, вот-вот заплачет.

— Все не так! Явись вы тихо и мирно, как было обговорено, мы бы спокойно встретились и прошли в город. Вместо этого вы устроили световое шоу: вас даже за стенами слышали! Мне пришлось… — она выдохнула, позволила себе секунду передышки, — пришлось брать отряд. Для захвата в плен и ликвидации, понимаешь?

— Красивая ложь, но нет. Не понимаю.

— Если бы я вышла за ворота одна, меня бы раскрыли. А так… так мне удалось протащить часть твоего отряда в город.

— Как пленниц, да? Что там с ними сделают, в твоем карцере?

— Н-ничего. Назавтра все, кто участвовал в операции, попросту бы исчезли.

Я вытер вспотевшую ладонь о штаны. Фелиция же вымокла от пота насквозь.

— Как все просто! У тебя волшебная палочка? Сим-салабим и… пух⁉

— Здесь… здесь действует подполье, понимаешь? В некоторых захваченных городах есть ячейки.

— Посланный за нами отряд, к слову, не собирался обстреливать нас резиновыми горошинами. Там был боец, разодетый как танк, а один с тяжелым пулеметом.

Она ответила не сразу. Будто искала самой себе оправдание.

— Их послала не я. Приказ сверху. Отрядила тех, кто не имел боевого опыта. Понадеялась, что если ты вполовину так хорош, как пела Бейка, то справишься.

— Она «пела» тебе не зря. Что еще расскажешь?

— Позволишь встать? На коленях неудобно.

— Перетопчешься. Итак?

Вздохнула, но продолжила:

— А что еще ты хочешь от меня услышать? Рассказала, как есть. Знай лишь одно: прикончишь меня — и твоим девочкам конец. Я могу их вытащить из карцера, устроить подставную «смерть». Тебе же придется разнести ради этого полгорода, но добьешься ли того, чего хочешь?

Не угрожала, просто предупреждала. Уже хорошо. Убрал ствол от ее головы — уверенность вернулась к ней на мгновение.

— Встань. В машину. Не на переднее, лезь назад. Есть наручники, трос?

— Не доверяешь? — скорчила морду, словно три лимона уже съела, а в моих руках лежал четвертый.

Отвечать не стал, попросту затолкал в машину. Фелиция послушно и без лишних движений протянула руки, когда сумел отыскать в кузове моток витой проволоки. Скривилась — проволока ее коже точно на пользу не пойдет. Ничего, потерпит.

Ириска на миг подсветила мне то, на что не сразу обратил внимание.

Да это же мой «Янтарь»!

Радость была недолгой — его словно великан жевал. На мой испытующий взгляд пленница повела плечами, мотнула головой, убирая мешающую прядь волос.

— Они знали, что среди прорвавшихся будешь ты. Велели не приходить без твоего тела. Хотела рассказать, что ты пал в бою со «Шмелем», а твоя винтовка… доказательство.

Захотелось ее ударить за испорченное оружие. Словно лишился лучшего друга только ради того, чтобы она могла оправдаться. Выпустил пар, успокоился, понял, что если она и правда на нашей стороне, ход хороший. Оружие, оказавшееся под воздействием скверны, наверняка так и выглядит…

Ключ зажигания повернулся свободно, внедорожник взревел. Управлялся на редкость легко. Большие колеса могли перемолоть любое препятствие перед собой.

— Куда едем? Город в другой стороне! — Фелиция заподозрила неладное.

— Со мной еще девчонка, как ты и сказала. Заберем ее, посмотрим, что она скажет насчет тебя. Подумаем, что делать.

— Думай быстрее! Если я не вернусь, здесь все накроют артиллерийским огнем. Думаешь, Царенат станет шутить?

Решил не спорить, смысл в ее словах был. Командующая велит отвезти пленниц в карцер временного содержания, а сама отправляется невесть зачем выслеживать их командира. Зачем? За мою голову объявлена награда? Если бы я только знал…

Из размышлений вырвал противно запищавший зуммер, чуть не спустил курок. Фелиция потянулась к устройству, но я тут же остановил.

— Дай-ка сюда. Кто звонит?

Спросил и вмиг прищурился — вызывающей значилась Бейка. Нажал на кнопку «принять».

— Чую, что у трубки рядовой Потапов, — задорный голос командующей посреди ночи во мраке показался неуместным. — Как денек, как погодка? Хорошо добрались?

Она знает, понял по голосу и насмешкам. Про засаду, про девчат, которых увезли в карцер временного содержания. Спрашивать о том, как поняла, что у трубки именно я, не имело смысла.

— Так и было задумано?

— Сбавь тон, рядовой. Так не было задумано, но мы не в настольной игре. Все меняется быстрее, чем успеваешь понять. Приходиться реагировать по обстоятельствам.

Выдохнул.

— Вы не говорили, что ваша связная работает на Царенат.

— Ты предпочел бы видеть перед собой бездомную, что выползла из-под моста и потащит вас греть руки у костра? А вместо оружия, документов и взрывчатки даст вам три корочки хлеба, пять сантиков и спичку?

Спорить с этим было сложно. Промолчал вместо ответа.

1 ... 50 51
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ружемант 2 - Евгений Лисицин"