Книга Мой стокгольмский синдром - Бекки Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Думала, у меня сердце остановится…
Он не ответил. Неужели злится? Но за что? Я взволнованно отстранилась, выискивая на лице малейшие признаки гнева, но разглядела лишь тень ехидной улыбки.
– Не знал, что у тебя собачье имя.
– Эй! – я возмущенно его ущипнула. – Еще неизвестно, как переводится «Чимлин»! Сомневаюсь, что в оригинале это звучит как «сказочный цветок лотоса, распускающийся в полночь при свете луны»…
Договорить я не успела – не размениваясь на ответные аргументы, Джейсон утянул меня под воду. Когда мы вынырнем, я его поцелую. И пусть сколько угодно демонстрирует неприязнь к порывам нежности. Я знаю, что ему тоже хочется прикасаться ко мне. Хоть он никогда этого не признает.
Официантка поставила передо мной блюдо с королевскими креветками и, сложив ладони, поклонилась. Заискивающая улыбка не сходила с ее губ.
– Господи, и как это есть? – обреченно вздохнула я, понимая, что никогда не привыкну к размеру порций.
– Ртом, – сострила Сандра, подвигая к себе тарелку с супом на кокосовом молоке. – Ты же его постоянно тренируешь.
Съязвить в ответ помешала ладонь Джейсона, переместившаяся под столом к моему колену. Обычно мне нравилось, когда он так делал – было что-то успокаивающее в простейшем жесте – но сегодня досада никак не отступала. Большой палец продолжал поглаживать мое бедро, а я внутренне закипала. Это же Сандра провоцирует скандал, но не ее заставляют замолчать!
Новое блюдо немного разрядило атмосферу – Священнику принесли рис в ананасе. Подержав официантку за запястье, он с улыбкой что-то пообещал ей по-тайски. Девушка кокетливо захихикала. Восторг в ее глазах был неподдельным. Второй день Священник был без Мо, и комплиментов удостаивалась каждая встретившаяся ему тайка.
– Я переставил машину, – возле стола появился худощавый парнишка и протянул Священнику ключи.
Тот похлопал по свободному стулу рядом с собой:
– Присядь.
Из разговоров я знала, что Священник привез парня из Паттайи вместе с Мо, но увидела лишь сейчас. Вопреки ожиданиям он оказался не тайцем; стандартную европейскую внешность портил лишь нос горбинкой, а затравленный взгляд из-под косой челки лишь подтверждал услышанное – Ричи успел посидеть в тайской тюрьме, куда попал за участие в нелегальном тотализаторе. Одна неудачная ставка на уличного боксера обеспечила ему штраф почти в триста тысяч батов. Священник нанял адвоката и выплатил долг, и с тех пор парнишка беспрекословно выполнял все его поручения. Первое время они сводились к мелким курьерским поездкам и сопровождению на встречи в качестве водителя.
Заказав подопечному лапшу с курицей, Священник вернулся к обсуждению итогов переговоров:
– Он настаивает на повторной встрече.
– Так в чем проблема? – Сатир отодвинул тарелку с остатками краба и принялся мыть руки в миске с водой.
– Дай угадаю, – по-прежнему держа правую ладонь на моем бедре, Джейсон потянулся к стакану с содовой. – Готов встретиться, но время и место назвать, пока, не может?
– Учитывая, что в прошлый раз я напугал его звонком Сомбуну, теперь он – сама покладистость, – усмехнулся Священник и подмигнул проходящей мимо официантке. – Наронг будет счастлив видеть нас завтра в семь вечера. В «Нана Плаза».
– Отличное место, – хохотнул Сатир.
После упоминания района с проститутками и без того агрессивное поведение Сандры испортилось окончательно, а поскольку нападать на мужчин она не могла, то снова взялась за меня. Игнорируя неуместные комментарии, я ела креветки, которые впервые за все время в Бангкоке оказались не острыми. Узнать бы рецепт соуса – приготовлю сама.
– Ричи, так сколько ты должен Священнику? – Сандра продолжала источать яд, напустившись на второго безоружного за столом.
Но и он упрямо молчал, ковыряя вилкой кусок курицы. Последней под удар попала официантка, за то, что слишком долго несла арбузный шейк – Сандре все-таки удалось поскандалить и довести тайку до слез. Выпустив пар, она с довольным выражением лица откинулась на спинку кресла. Сатир ее совсем не удовлетворяет или просто в очередной раз отказался купить в ювелирном салоне ненужную безделушку?
– Собираешься в банк? – Священник дождался кивка Джейсона и вернул ключи Ричи: – Тогда до конца дня ты с ним.
Парнишка с готовностью вскочил из-за стола.
– Можешь подгонять машину, – Джейсон тоже поднялся. – Идем.
Последняя фраза адресовалась мне. Не прощаясь, мы вышли из ресторана. Отпустив нам вслед очередную колкость про дрессированных собак, Сандра снова взялась за официантку. Я впервые пожалела Сатира и всю дорогу до банка размышляла – может, стоит рассказать про интрижку его женщины с Англичанином?
Припарковавшись, Ричи заглушил мотор.
– Отвезешь ее в отель, – Джейсон выбрался из машины и склонился к окну. – И вернешься за мной через час.
Я встрепенулась – наша высотка была всего в двух кварталах. С учетом пробок от выделенного часа оставалось еще сорок минут свободного времени. Пора перестать штудировать путеводитель и хоть что-нибудь посмотреть! Правда, храмы скоро закроются, но можно заехать в Чайна-таун. Запас наличных позволяет разжиться какими-нибудь сувенирами… Точно! Куплю пакет сушеных кузнечиков или скорпионов и буду подбрасывать Сандре.
Но обрадовалась я раньше времени – воздушные замки разрушил ехидный голос:
– А если по дороге она попросит где-нибудь остановить…
Я недовольно поджала губы. Господи! Как он догадался, что я не собираюсь в отель? Ну давай же, запрети мне.
– … ты будешь сопровождать ее в каждом пункте.
А вот это неожиданно. У меня есть официальное разрешение? Интересно, это бонус, за то, что сдержалась и не нахамила Сандре? Или просто так?
– Даже в примерочную? – сострила я и тут же пожалела об этом, увидев взгляд Джейсона.
Он же не передумает? Комментария не последовало. Не удержавшись, я выскочила из машины и поцеловала его в щеку. «Люблю тебя» будет перебором. Джейсон разве что в узел не завязался, когда я случайно выпалила это во время оргазма.