Книга Мой единственный - Мария Шарикова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я буду ужасно скучать по Аделин, когда вы уедете, Крисси, — не уставала повторять Вики, — я надеюсь, что вы поживете у нас хотя бы полгода! Куда тебе спешить? Да и климат Америки намного лучше для ребёнка, чем в нашей холодной и туманной Англии.
Кристина была готова согласиться с Викторией. Северная Каролина была намного теплее и намного красивее, чем её родная страна. Тут не дули холодные ветра, не шел постоянно дождь, светило солнце, а ветерок был легкий и теплый. И тумана она не видела с тех пор, как ступила на американскую землю. Утром можно было заметить небольшие облачка над полями, но как только солнце поднималось над горизонтом, он исчезал к огромной радости леди Стэнли.
Топот маленьких ножек заставил Кристину отойти от окна. Девочка бежала по коридору, а за ней спешила няня, на ходу надевавшая чепец.
Крисси схватила своё маленькое чудо на руки, закружила её, и поспешила в столовую, где с самого утра женщины приготовили для маленькой гостьи самый вкусный завтрак.
Сколько же счастья и суеты привносит один маленький ребенок в большой мир взрослых… Вот только для полного счастья её малышке не хватало отца, и баронесса прекрасно понимала это. Она часто рассказывала Аделин об Алексе, показывая портреты в семейной галерее графа Дерби, когда приезжала к нему с визитом. Единственным условием для встречи деда и правнучки Кристина поставила то, что граф ни при каких обстоятельствах не скажет своему внуку об Аделин, и она была уверена, что пожилой джентльмен сдержал своё слово. Возможно, леди Стэнли поступила неправильно, но в тот момент ей казалось, что маленькой девочке будет достаточно её любви. Как же она ошиблась!
Кристина не уставала думать об этом, ведя свое чудо за ручку по двору. Но вот Аделин увидела двух чернокожих малышей, что-то сосредоточенно строивших в куче песка, привезенного для цветов, и её светловолосая головка уже склонилась рядом с двумя черными кучерявыми.
Баронесса всплеснула руками.
— Крисси, иди завтракать! — услышала она голос Виктории, которая сидела на веранде в обществе тетушки и своего жениха, — оставь Аделин возиться в песке, за ней присмотрит няня!
Леди Стэнли посмотрела на малышку, которая была увлечена игрой в компании новых друзей. Потом вздохнула и пошла завтракать в обществе взрослых, которые все же с неизменным интересом смотрели, что делает Аделин. Тем более, что от девочки можно было ожидать любых проказ.
— Через три дня в саду будет большой пикник, на который я пригласил всех своих друзей, чтобы представить им леди Викторию, — сказала мистер Мур, с любовью посмотрев на невесту, — и я надеюсь, что и вы примите в нём непосредственное участие, леди Кристина.
Пикник… Баронесса посмотрела на Аделин, а потом перевела глаза на будущего зятя. Она так отвыкла от светских развлечений, что не желала более ни шума, ни танцев, ни новых знакомств. Но мистер Мур был так увлечён этой идеей и так искренне рассказывал им о предстоящем развлечении, и Кристина поняла, что не сможет весь вечер прятаться в своей комнате. Ей придется тоже танцевать, принимать комплименты, строить глазки. Она не хотела этого, прошли те времена, когда ей были интересны подобные вещи. Теперь же ей хотелось покоя.
Но пикник — это всего лишь один вечер. Ради Виктории и Джеймса она сможет пережить один светский вечер, тем более, что в дальнейшем ей можно будет просто гулять с Аделин, кататься на коне через плантации к реке и радоваться солнцу и красоте природы.
Всё то время, что она пробудет в Каролине, станет для нее сплошным удовольствием, решила она. Для этого нужно просто пережить один пикник и одну свадьбу.
Для вечера в саду Кристина выбрала довольно скромный наряд.
Клетчатое платье из шелковой тафты имело зауженную талию, закрытый лиф и пышную юбку, придавая и без того хрупкой фигуре леди Стэнли воздушность.
Материнство внесло коррективы в её внешность, но они не портили молодую женщину, а скорей делали её более привлекательной.
Золотистые локоны были заколоты по бокам гребнями, спадая на спину красивой волной.
Перед тем, как спуститься вниз, Крисси заглянула в детскую. Аделин играла с маленькими деревянными кубиками, но при виде матери оставила своё занятие.
— Мама! — радостно воскликнула малышка, вызывая в груди Кристины целую гамму чувств.
Она подхватила своё чудо на руки, понимая, что охотнее провела бы вечер в её компании, слушая милый лепет.
Ласково погладив каштановые волоски и поцеловав бархатистую щёчку, леди Стэнли оставила дочь под надзором няни и поспешила спуститься к гостям будущего зятя…
Алекс опоздал. Причем опоздал по дурацкой причине. Его конь, на котором он собрался было ехать, вдруг захромал, и пришлось разбираться с его ногой, ждать, когда оседлают кобылу, на которой ездил управляющий. Кобыла же была весьма строптива и не любила никого, кроме своего привычного седока. Всю дорогу Алекс боролся с норовом лошади, которая то пыталась встать на дыбы, то понести, то свернуть не туда. Будучи хорошим наездником, он всё же справился с ней, но прибыл к особняку друга, когда начало смеркаться.
Праздник уже шёл полным ходом. Весь сад утопал в фонариках, стоявших практически под каждым деревом, в полумраке и тенях, которые отбрасывали деревья, ходили пары. Многие были сэру Стэнли хорошо знакомы, и ему приходилось раскланиваться с ними. Он взял бокал шампанского у проходившего мимо лакея и пригубил шипящий напиток. Найти в этой суматохе своего друга и его невесту не представлялось возможным.
Алекс искренне хотел познакомиться с леди Викторией, которая сумела околдовать Джеймса Мура настолько, что убежденный холостяк готов был пойти под венец. О её красоте сэр Стэнли был наслышан. Но кто она, чья дочь, он так и не узнал. Влюбленные друг битый час рассказывал ему о её несравненной красоте, о сестре и маленькой племяннице, но так и не сообщил ни титула её отца, ни его фамилии. Леди Виктория оставалась просто леди Викторией, и тем загадочнее она становилась.
Алекс облокотился о дерево. Звучала музыка, совсем близко. Он видел, как за деревьями танцуют пары. Наверняка и Джеймс тоже там, кружит в вальсе свою невесту. Алекс вздохнул, снова поднося к губам бокал с шампанским. Ему не выпало счастья танцевать с влюбленной в него невестой. Все, что он видел от неё — это холодность и презрение.
Мимо прошла молодая пара, о чем-то мило беседующая, склонив друг к другу головы.
«Почему я не достоин любви?» — с отчаянием подумал сэр Стэнли.
Он гневно швырнул пустой бокал себе под ноги. Все имеют право быть любимыми, и только он остался ни с чем! Он даже не может ухаживать за достойной девушкой, потому что уже женат, и удел его — весёлые вдовы и неверные жены. Таких женщин Алекс не любил и предпочитал не иметь с ними дела. Ему претили тайные встречи, поцелуи урывками, и то, что надо делать вид, будто едва знакомы, при встрече в обществе. Эти игры не для него. Да и сердце всё ещё болело, стоило ему услышать имя «Кристина».