Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Ведьма для лорд-канцлера - Дана Данберг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ведьма для лорд-канцлера - Дана Данберг

5 383
0
Читать книгу Ведьма для лорд-канцлера - Дана Данберг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 85
Перейти на страницу:

— Именно. Я сильно порезала ногу.

— Но вы не обращались за помощью.

— Нет, конечно. Я в состоянии вылечить несколько порезов.

— И вы решили сообщить об этом сейчас? — язвительно осведомился он.

— Подожди, Клаус. — Дерек поднял руку, останавливая начальника. — А это случилось не в то же время, когда у вас была взломана дверь?

— Я не знаю, когда точно ее взломали, — покачала головой. — Ничего в этом не понимаю. Но по всему выходит, что именно тогда. Да.

— Значит, некто проник к вам в комнату, взломав сложнейшее охранное заклинание, чтобы подсыпать стекла в туфли? — уточнил Каранеро.

— Да. А потом стекла же были добавлены в еду.

— Вы же понимаете, леди Сорано, что это все звучит как, простите, бред? — уточнил заместитель. — Наденьте браслет.

— Что?

— Браслет наденьте, — повторил он. — Или вы под внушением, или это дурацкая шутка. Чего вы хотите, леди? Привлечь внимание? Так оно и так у вас есть.

— О внимании мы позже поговорим, — прошипела в ярости в ответ, искоса поглядывая на Клауса.

— Постой, Дерек, — теперь, наоборот, остановил заместителя лорд Марентино. — Значит, вы порезали ногу, обув туфлю, а потом себя вылечили? Так?

— Именно, — вздернула бровь, всем своим видом показывая, что обиделась из-за недоверия.

— Действительно странно.

— Не хочешь же ты сказать, что у нас два убийцы? — вмешался Каранеро. — Менталист пытался тебя убить, а другой конкурсанток?

— Это было бы похоже на правду, тем более что мы не можем доказать, что на кухарку воздействовали ментально. Если бы не одно но — профессионально взломанная дверь.

— Оба убийцы могут быть профессионалами, — покачал головой заместитель. — Просто цели у них разные. У одного — ты, у другого — Богиня знает.

— Думаю, дело в другом. — Клаус ненадолго замолчал, а я сидела тихо как мышка, впитывая всю услышанную информацию. — Убийца все-таки один — менталист. Но ему зачем-то надо было проверить, умеет ли Летиция лечить. Ты еще удивлялся, зачем столкнули с лестницы Августу, что, кстати, скорее всего, сделал наш маг. Так вот, поскольку леди Сорано была недалеко, логично было предположить, что она поспешит на помощь.

— Если бы я могла ее вылечить, я бы вылечила.

— Именно. Но вы не могли. Вернее, не знали о том, что могли, поэтому не дотронулись до девушки и пальцем. Менталист этим не удовлетворился и предпринял еще одну попытку.

— Но она могла и не порезаться, — возразил Дерек.

— Стекла были очень мелкие, крошка. Если не иметь привычки вытряхивать ботинки перед тем, как обуть, — ответила я, — то заметить их было невозможно. Я даже не сразу поняла, что что-то не так, только когда оперлась на эту ногу.

— То есть почти стопроцентная вероятность, что вы порежетесь, а потом либо вызовете помощь, либо исцелитесь.

— Не слишком ли рискованно? Менталист бы выдал себя, если бы леди Сорано кому-то сообщила. — Под осуждающим взглядом лорда Каранеро я сжалась.

— Вероятность этого была исчезающе мала, поскольку Летиция в это время тоже не цветы собирала. Но если бы она не смогла вылечиться, тогда это бы уже не имело значения. Вот только для чего было это узнавать?..

— Может, хотел устранить? — предположил Дерек, а мне вдруг стало до тошноты нехорошо, голова закружилась. Зачем меня убивать — чтобы я не вылечила Клауса? Так это чистая случайность.

— Леди Сорано, — из прострации меня выдернул голос лорда Марентино, — в случае, если бы вы тоже проглотили стекло, вам бы удалось вылечиться самостоятельно?

— Да, конечно.

— С вашим уровнем силы, без взрывного использования резерва?

— Да.

— Дерек, сколько у нас погибших светлых?

— Ни одной. Все вылечились сами либо смогли продержаться до прибытия помощи. Либо, как Пилестро, вылечил артефакт.

— Именно. Ни одну светлую так не убить. Это был тест, сможет ли ведьма излечиться от порезов, а ноги или желудка — неважно.

— Но почему я?

— Потому что вы, леди Сорано, слабая. Нужно было провести тест именно на слабой ведьме.

— Это лишено смысла, — возразила я. — Хорошо, тест на слабой ведьме — это логично. О том, что я действительно умею лечить, он не знал. Кстати, другая светлая, не имеющая знаний в целительстве, обратилась бы за помощью. Но в это не укладывается девушка, упавшая с лестницы. Выходит, что проверить хотели именно меня, умею лечить или нет.

— Либо случай с Августой здесь вообще ни при чем, и вы там первая оказались неожиданно для мага, — возразил Дерек.

— Тогда почему менталист не хотел, чтобы пострадали светлые?

— Возможно, дело не в этом, а в чем-то еще, — задумчиво отозвался Клаус. — В конце концов, мы не знаем, чего хочет наниматель менталиста. Ну, помимо моего убийства. Леди Сорано, вам не пора готовиться к прощанию?

Резкая смена темы — прозрачный намек, что меня больше здесь не задерживают. Но мне нужно было выяснить еще кое-что.

— Лорд Марентино, зачем вы мне подарили браслет? Вы хотите сделать из меня приманку? — спросила прямо, надеясь на такой же ответ.

— Мы об этом поговорим чуть позже, — мягко улыбаясь, ответил он. — Когда вы ознакомитесь с письмом. А теперь, прошу прощения, но нам нужно работать.

Он посмотрел на меня таким взглядом, что я поняла: спорить сейчас бессмысленно. Но я обязательно выскажу ему все, что думаю и о браслете, и о его предложении. Вот об этом он точно может не беспокоиться!

Глава 28
Клаус

Мужчина, полуразлегшись на удобном кожаном диване, лениво наблюдал за девушкой, медленно покачивающей почти обнаженными прелестями на сцене. Было в этой картине что-то умиротворяющее, позволяющее немного отвлечься от насущных проблем.

Всегда было, но теперь вместо рыжей человечки ему виделась рыжая ведьма. Он бы вовсе не возражал, если бы сейчас у шеста крутилась не эта девица нетяжелого поведения, а горячая цыпочка Летиция Сорано. Хотя нет, ей не пойдет. Вот в его спальне она бы смотрелась эффектно. Рыжее на черном, зеленые глазищи, глядящие прямо в душу, горящие желанием...

Клаус встряхнулся, сжал в ладони почти до хруста стакан с отменным пойлом — другого в лучшем мужском клубе столицы не водилось. Да что это с ним? Он пришел сюда расслабиться, а не предаваться мечтам о девчонке, спасшей ему жизнь.

Но хороша! Характер, гордость, ум — все при ней.

Потребовала объяснений насчет браслета, будто он может его дать. Захотел защитить, сделать приятное, поддался порыву, и что? Собственноручно повесил на нее мишень, будто мозги отказали. Ведь не подумал даже, что может навредить.

1 ... 49 50 51 ... 85
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ведьма для лорд-канцлера - Дана Данберг"