Книга Жена на одну ночь - Алисия Эванс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Интересный коленкор. Значит, братец-кролик вырыл тайный ход.
— А можно обмануть Завесу? — хмыкнула я. — Ну, не знаю... Войти через черный ход, — первой, что пришло мне в голову. Всегда есть запасной выход. Даже у подводной лодки.
— Нет, — от моего предположения Дэйрон рассмеялся. — Никогда и никак, Алекс.
— Хорошо. Но давай предположим, что из другого мира пришла разумная сущность. Она ведь может вселяться в тела людей, верно? — я ужасно разволновалась, руки задрожали.
— Допустим, — Дэй странно стрельнул глазами, не понимая, куда я клоню.
— А что бы ты сказал, если бы узнал, что в теле твоей жены живет другая душа? — сказала я все, как есть. Выпалила и застыла, ожидая реакции. Если решит снести мне голову прямо здесь, то я пойму. Достойное место, что расстаться с жизнью. Как говорится, увидеть шикарный иномирный ресторан и умереть.
— Алекс, ты перебрала с вином, — рассмеялся он и заглянул в мой бокал. Ну выпила я немного для храбрости…
— Дэй, я не шучу, — перешла я на тихий серьезный тон. Но Князь будто не слышал меня…
— Да, ты говоришь глупости, — вздохнул он, ни капли не впечатлившись самым тяжелым в моей жизни признанием.
— Я говорю тебе правду, — настаивала я.
— Моя милая Алекс, я вижу иномирных сущностей каждый день, — устало вздохнул Дэй. — Если бы ты была пришелицей, поверь, я бы понял это самым первым.
— Эм… Как? — я поддержала странный разговор. Мой муж убеждает меня в том, что я вовсе не пришла в это тело из другого мира, и вовсе не Саша Мезенцева, и не провела почти вес детство в детском доме. Что может быть абсурднее?!
— Иномирные сущности выделяются, — объяснил Князь. — Они инородны для нашего мира, сильно отличаются по своей природе.
— Но ведь я… — растерянно пыталась доказать, что я вовсе не верблюд. Точнее, верблюд. Иномирный верблюд, которого отказываются замечать окружающие и хозяин цирка.
— Алекс, — Дэй остановил меня, выставив вперед пятерню. — Ты безмерно дорога мне. Я ценю твой острый ум и чистое сердце, но, прошу, не утомляй меня глупыми шутками. Это уже слишком.
— Я говорю правду, — произнесла с расстановкой. — Моя душа не принадлежит этому миру.
— Правда? — начал подтрунивать надо мной Дэй. — Докажи.
— Как? — развела руками я, а он начал откровенно потешаться. Расплылся в улыбке, словно я ему не душу изливаю, а развлекаюсь.
— Расскажи что-нибудь о своем мире, — попросил он. — Что там интересного? Что ценного?
— Много всего, — ухватилась я за возможность доказать, что не фантазирую, как маленький ребенок. — У нас существует электричество, телефонная связь, автомобили, самолеты…
— Самолеты? Что это? — нахмурился Дэй.
— Такие огромные металлические машины, которые перевозят людей по воздуху, — я раскинула руки, изображая крылья самолета. Глупая получилась картина. Князь смотрел на меня с непониманием.
— Как может металлический механизм летать по небу, да еще и перевозить людей? Он же рухнет под собственной тяжестью.
— Эм… За счет тяги, которую создают двигатели на крыльях… — пыталась объяснить я. Никогда не была экспертом в технике, зная лишь основы. Автомобиль едет благодаря энергии от сгорания топлива, поезд бежит по рельсам благодаря электричеству. Дэй смотрел на меня совершенно непонимающим взглядом.
— На крыльях металлической машины, которая летит в воздухе и еще умудряется переводить на себе людей? — покачал головой он.
— Не на себе, а внутри. Люди находятся внутри этой «птицы», как бы в ее желудке, понимаешь?
— В желудке, — повторил Князь, — у металлической птицы…
— Да, но самолет не птица, хотя напоминает ее… Люди переняли механизм полета у птиц. Крылья помогают уравновесить самолет в воздухе, управляют им и… — я прервалась, потому что с каждым моим словом Дэйрону все сложнее было сдерживать смех.
— Официант, — позвал он. — Вино, которые вы нам подали, хранилось достаточно безопасно? — спросил он. От такого вопроса парень растерялся.
— Настолько безопасно, насколько это вообще возможно, — уверенно ответил он. — Вы можете не сомневаться в качестве напитка.
— А я уже подумал, что в нем завелась плесень, — поднеся к носу мой бокал, он понюхал остатки вина. — Алекс, как ты себя чувствуешь? Голова не кружится? Не тошнит? Сколько пальцев я показываю? — сунул мне в лицо четыре пальца.
— Знаешь, что…! — не выдержала я и от души наступила Князю на ногу под столом, а затем обиженно отвернулась. Дэйрон все-таки не выдержал и рассмеялся в полный голос.
— Машина с крыльями! — он согнул локти и прижал запястья к плечам, высмеивая мою попытку показать ему самолет. Не знаю, каким чудом я удержалась и не плеснула ему в лицо вино. Наверное, жаль было пачкать шикарные кожаные сидения. — Ладно, малышка, не обижайся. Считай, что я оценил твою игру.
Хотела выкрикнуть «Я не играю!», но в этом нет никакого смысла. Он не верит мне, не слышит меня. Я ожидала многих вариантов развития событий после этого разговор, но такого не могла представить даже в самой смелой фантазии. Я выложила ему свою душу, а он пропустил мимо ушей.
— Уже поздно, Алекс. Нам пора возвращаться, — Дэй коснулся моей руки, заглядывая в глаза. Мои слова совершенно не взволновали его сердце. Казалось, он уже забыл о нашем разговоре.
— Конечно, — натянуто улыбнулась я. Я заглянула в себя и поняла, что на сердце нет ни одного слова, которое я сейчас хотела бы сказать Дэйрону. Будто улитка, моя душа спряталась в панцирь и просит не беспокоить ее какое-то время столь тяжелой темой, как неверие дорогого супруга.
Когда мы вышли из таверны, я пребывала в странном настроении. Казалось, все происходящее нереально. Сон, ставший реальностью, который, тем не менее, скоро закончится. Я проснусь в своей прежней жизни, и сказка останется в прошлом.
Оказалось, все это время Гард ждал нас снаружи.
— Ты не промок? — спросила я хранителя. Хороший хозяин в такой ливень собаку не выгнал бы, а мы хранителя рода на улице забыли!
— Алекс, он же сущность, — рассмеялся Дэй, поцеловав меня в лоб. — Ему не важна температура воздуха.
— Хозяин, должен сказать, что я счастлив видеть вас таким отдохнувшим, — заметил Гард. — Женитьба пошла вам только на пользу.
— Пойдем, — рассмеялся Дэйрон и, приобняв меня за талию, пошел по площади.
Стемнело очень быстро. Фонари горели слабо, а потому темные улицы быстро опустели. Ни следа той шумной толпы, которую мы видели днем. Редко мимо нас проходили мужчины странного вида, и Дэй почти сразу прижал меня к себе. Глупый. Это они должны жаться к стеночке и мочить штанишки от страха перед Князем Тьмы.