Книга После заката с негодяем - Александра Хоукинз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Фросту ты сказал, что не собираешься на мне жениться, а теперь приходишь сюда и говоришь совсем другое. Почему? А, это из-за той небольшой вечеринки у леди Кармак, верно? Ты почувствовал, что можешь потерять меня, — убежденно произнесла Реган, глядя на него во все глаза.
— Ты ошибаешься.
— Признайся, Дэр, если бы я не приехала в Лондон, ты бы сейчас с удовольствием развлекался с миссис Рэндалл или какой-нибудь другой леди, которая приглянулась бы тебе в этом сезоне.
Под ее левым глазом задрожала крошечная мышца. Хоть Дэру и неприятно было это осознавать, Реган оказалась ближе к истине, чем он готов был признать. И все же это еще не означало, что она была права.
— Нечестно обвинять меня в том, чего не произошло. Ведь ты приехала в Лондон, и то, что я увидел тебя снова, заставило меня одуматься. Для меня не существует других женщин.
Дэр устал от разговора. Он поймал ее губы своими и попытался без слов объяснить свои чувства. Когда его рот благоговейно прикоснулся к устам Реган, он почувствовал соленый привкус ее слез. Запустив пальцы в ее темные волосы, он молча заставил Реган открыть рот. Уверенность его возросла, когда девушка неуверенно ответила на поцелуй.
Когда их уста разъединились, оба задыхались.
— Я верю тебе, — промолвила она, и по ее щеке скатилась еще одна слеза.
У Дэра точно камень упал с души. И все же он понимал, что не успокоится, пока не услышит от нее ответ на терзавший его вопрос.
— А ты? Может быть, тебя привлек какой-то другой мужчина? Например, один из тех напыщенных павлинов, которые слетелись к леди Кармак?
Реган улыбнулась с несчастным видом.
— Нет. У меня больше никого нет.
От ее признания острая боль у него в груди утихла.
— Хорошо. Значит решено. Одевайся. Мы женимся.
— Сейчас? — Реган недовольно хмыкнула, когда Дэр открыл ее большой шифоньер из красного дерева и достал из нижнего отделения платье. — Это невозможно. Мы не сможем пожениться без специального разрешения.
— Оно у меня в кармане.
Глаза Реган распахнулись так широко, что стали видны ее белки, похожие на две яркие луны.
— Разрешение?
— Я купил его вскоре после того, как Фрост выставил меня из дома. — Дэр указал на платье. — Как тебе это?
— Но почему?
Дэр недовольно посмотрел на платье.
— Мне что, и для этого нужно иметь причину? Просто оно показалось мне подходящим для…
— Я говорю не о платье! — Реган стремительно подошла к нему и выдернула платье у него из рук. — Хотя и платье это совершенно не годится. Я имела в виду разрешение.
Дэр отошел в сторону и стал смотреть, как она выбирает наряд.
— После того что было сказано, я посчитал, что мне нужно сделать что-то большее, чем просто извиниться.
Реган выпрямилась с другим платьем в руках.
— Хм… — с сомнением в голосе протянула она, присматриваясь к ткани. — Что-то я не припомню, чтобы у леди Кармак ты извинялся или делал мне предложение.
— Конечно! Ты ведь так усердно флиртовала с теми джентльменами! — поддавшись ревности, воскликнул Дэр и тут же пожалел о своей несдержанности. Если хочешь повести под венец норовистую девицу, не стоит демонстрировать свой желчный характер.
Реган поднесла руку к открывшемуся рту. Дэр приготовился к тому, что сейчас либо потекут слезы, либо он получит нагоняй, которого вполне заслужил.
После недолгого молчания Реган рассмеялась. Сначала у нее задрожали плечи, а потом она стала издавать негромкие мелодичные звуки. Девушка зажала ладонью рот, но, чуть не задохнувшись, вынуждена была опустить руку. Крепко прижимая к груди платье, Реган попятилась и уперлась спиной в дверцу шкафа.
— Боже мой! Ты ревнуешь? Как это мило!
Выпятив грудь, Дэр стал надвигаться на нее.
— Ты, кажется, очень довольна собой.
— О да. — Прикусив кончик большого пальца, она смерила его кокетливым взглядом. — Подумать только! Лорд Хью Мордэр разволновался из-за нескольких… Как ты их назвал? Ах да… Из-за нескольких павлинов!
Реган Элис явно насмехалась над ним; впрочем, его гордость могла снести эти шпильки. Одной рукой Дэр взялся за дверцу шкафа, а вторую положил на деревянную поверхность у нее над головой.
— Можешь оставить этих чертовых павлинов себе. Мне не жалко, если несколько безнадежно влюбленных юнцов станут бросать на тебя жадные взгляды, при условии, что ты прекратишь мои мучения и станешь моей женой. — Его губы оказались у ее правого виска. — Выходи за меня, Реган.
Дэр придвинулся к ней еще ближе и легко прижался к ней бедрами. Его член был на взводе еще с той секунды, когда он вошел к ней в спальню. Если не удастся добиться ее согласия с помощью убеждения, можно прибегнуть к соблазнению.
— Тебе понадобится нечто большее, чем специальное разрешение, — возразила Реган, заставив Дэра сосредоточиться на предстоящей задаче. — Тебе придется получить разрешение Фроста.
Реган оставался еще год до совершеннолетия, и это несколько усложняло дело. Дэр хоть и обзавелся всеми необходимыми бумагами, но сомневался, что Реган одобрит его методы, поэтому не стал упоминать о них.
Он обхватил ее лицо ладонями.
— Все, что мне нужно, это твое согласие. Итак, что ты скажешь? Ты выйдешь за меня?
Ровно в полночь леди Реган Элис Бишоп стала женой лорда Хью Мордэра. Это случилось в гостиной комнате маркизы Незерли. По настоянию Дэра Реган надела то самое янтарное платье, что было на ней в ее первый день в Лондоне. Выступая свидетелем их союза, маркиза стояла рядом с Реган и тихо плакала, утирая слезы носовым платком. Рядом с Дэром, точно безмолвный страж, стоял Вейн.
Только войдя в гостиную леди Незерли, Реган поняла, что ни Фрост, ни остальные друзья не присоединятся к ним. Новоиспеченный муж не стал сообщать ей, что церемония была тайной и никому о своих планах он не рассказывал. Дэр, как человек практичный, нашел способ жениться без побега и утомительной поездки в Гретна-Грин. Не успела Реган облечь в слова свой гнев, вызванный своеволием Дэра, как леди Незерли подбежала к ним, чтобы сообщить, что более романтичного венчания ей еще не приходилось видеть.
Посмотрев покрасневшими от слез глазами на Вейна, который старательно не обращал на нее внимания, маркиза сказала молодой паре, что их любовь возродила в ней надежду найти идеальную спутницу для ее капризного сына.
Проворчав что-то в адрес своей милой матушки, Вейн бросил на друга взгляд, который давал понять, что его помощь дорого обойдется Дэру, и откланялся. Потом, убедившись, что бумаги в порядке и все формальности соблюдены, ушел и приходской священник. Дэр не сказал Реган, сколько он заплатил святому отцу за то, что он обвенчал их в столь поздний час, но, судя по всему, оба остались довольны соглашением.