Книга Вредина, маг и обряд, пошедший не так! - Эйверин Кутеж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Здание продолжало трястись… В свете маг-огонька я вдруг увидела, как кровь отхлынула от щек Эдинброга. Зрачки его расширились.
— Что? Что происходит? — заволновалась я.
— Земля так трясется, когда… — начал он, и тотчас вокруг завизжали, заревели сирены.
«На академию Форван напали», — сообщил спокойный женский голос, льющийся из ниоткуда.
«Повторяю: на академию напали.
Прорыв на поляне перед Стылым флигелем.
Всем студентам укрыться в комнатах Защиты.
Профессуру и Младших Мёрклых мы ожидаем к бою».
Признаюсь, моей первой мыслью после услышанного было облегчение. На поляне, уф! А мы-то внутри, и сюда особо не проберешься.
А потом до меня дошло…
— Там же не меньше сотни зрителей! — испугалась я, подскакивая. — Неподготовленных, расслабившихся, с тарталетками за щеками! А все колдуны — здесь…
— Вот именно! Мы должны помочь им! — рявкнул Эдинброг. — Вилка, кастуем телепорт!
— Но здесь же нельзя телепорты…
— Это ИМ нельзя. А я великий маг! Сейчас оптимизирую!
«Нифига себе гонор прорезался», — отстраненно подумала я, глядя на то, как Артур сплетает вроде знакомое, а вроде какие-то модифицированное заклятье. Впрочем, за его новшествами — судя по всему, лепящимися интуитивно, импровизационно, угадывалась классическая конструкция… Я делала свою фамильярью работу, понимая, что сейчас увижу их — пресловутых Тварей.
Насколько они ужасны? Скольких они убьют?
— Готово! — выдохнул Артур, схватил меня за руку, и нас затопило лиловым светом.
— Ч-ч-чего нам ожидать? — я вдруг начала заикаться.
— Если это стандартное нападение — то просто хорошенький бой, — успокоил Эдинброг. — Запинаем Тварей обратно и все. Не бойся.
Но когда мы телепортировались на поляну, оказалось, что он ошибся.
Это не было стандартным нападением… И никакой бой — ни хорошенький, ни плохой — нам не грозил.
Тварей на поляне не обнаружилось. Они уже ушли. Сами.
Студенты и фрейлины, королева и дракон возбужденной, гудящей толпой стояли в центре лужайки. Субординация была позабыта: всех слишком волновал случившийся инцидент, первый в своем роде.
А именно, тот факт, что сегодня Твари приходили всего на минутку — так, в гости заглянуть, вышвырнуть кое-кого… И теперь этот кое-кто лежал на земле галианской.
Хрупкая фигурка. Светлые волосы. Идеальное лицо.
— Аманда? — хрипло, неверяще выдохнул Артур, когда мы протолкались в первый ряд. И он упал на колени рядом с девичьим телом.
«Блин, — подумала я. — Блинский блин».
Аманда Дэ Басковиц была без сознания, но определенно жива.
Более того, она выглядела достаточно свеженькой — во всяком случае, для человека, который год провёл в другом измерении в стане врага. На ней был странный костюм — что-то вроде черного савана, слабо пахнущего пылью и пеплом.
— Что вы стоите? Нам нужны лекари! — надсадно закричал Артур и ткнул пальцем в какую-то случайную студентку. — Вот ты — иди в лазарет, немедленно!
— Хорошо! — пискнула та, и ее как ветром сдуло.
Правильная тактика, кстати. В толпе каждый подумает, что просьбу может выполнить кто-то другой, а вот если выбрать ответственного — вряд ли он увернется…
Я присела на корточки рядом с Артуром.
— Ами! — шептал он, мягко поглаживая девицу по щеке. Мне казалось, он в каком-то бреду: пальцы трясутся, движения нервные. — Ами, очнись!
— Хочешь, я принесу ей воды? — я изо всех сил старалась, чтобы мой голос звучал участливо.
Эдинброг вздрогнул, обратил ко мне мутный взгляд. Господи боже, он что, уже забыл обо мне?! В груди мгновенно стало холодно и горько.
— Нужно отнести ее в лазарррет и просканировать медицинскими прриборами, — сказал другой голос. Он принадлежал дракону Ойгонхарту, кто третьим сел возле хрен-пойми-как-попавшего-в-Гало тела. — Аманда ДэБасковиц — помню ее по лекциям — может быть биологическим оружием. Или прросто лазутчицей.
Глаза Артура вспыхнули… Я уж подумала, Эдинброг рявкнет на дракона, выплюнет что-то вроде «Она не лазутчица, она ведь любовь моя!», но Артур лишь согласно кивнул.
Наверное, я накручиваю. Я очень люблю накручивать. Была бы прекрасной прядильщицей, дай кто-нибудь вместо пряжи — нервы.
— Отойдите все! И вы, ваше величество, — властно приказал дракон Ойгонхарт. — Дальше, дальше, черт бы вас подрал! Господин Эдинброг, раз вы уже все равно коснулись потенциально опасной девушки, будьте добры…
Он не договорил, но Артур понял и так: подхватил Аманду на руки киношным хватом и медленно пошел с ней в сторону академии.
Я осталась стоять, как дура. Но через пару шагов студент обернулся:
— Вилка? Пойдем со мной?
— А надо?.. — сглотнула.
Не психуй, не психуй. Ты всего лишь гостья. Ты знала, что все это — глупости…
— Да, — серьезно сказал Артур. — Конечно, надо.
* * *
Из лазарета нас сразу же выгнали.
Туда набился чуть ли не весь преподавательский состав Форвана. Потом в академию стали прибывать маги из столицы — в каких-то диких количествах… Сторож, отпинывая толпу, закрыл главные ворота академии, чтобы хоть как-то тормознуть чужаков, но это было бессмысленно — колдуны бросали своих лошадей и кареты и телепортировались внутрь целыми гроздьями.
Один такой красавчик выпрыгнул прямо у меня под носом, пока я мерила лазаретный коридор шагами…
— Вы с ума сошли?! — зашипела я. — Еще два сантиметра, и нас бы с вами расщепило!
Голос у меня был, как у настоящей гарпии. Кажется, я просто банально сорвалась на мужике.
У него, кстати, обнаружилось что-то вроде журналисткого бейджика на груди. Только из бересты — ммм, галианские технологии…
— А? Что? — заморгал журналист. — Да-да… А где тут лежит госпожа Избранная?
— Кто?
— Ну, госпожа, спасенная из мира Тварей, которая принесет нам свет и спасен…
Бесшумно подкравшийся к мужичку Артур угрожающе положил ему руку на плечо и вкрадчиво сказал:
— Рекомендую вам покинуть владения Форвана. Прямо сейчас.
Тот вздрогнул и послушался…
Но всем и каждому это сказать было невозможно. А потому ректорат принял непростое решение: Форван стал такой же свободной от телепорта зоной, как Стылый флигель. Да еще и куполом нас накрыли, а то особо хитрые ведьмы и маги расчехлили свои старые метлы (в мире Гало — настоящий винтаж!) и начали приступ с воздуха.