Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Железное сердце. Книга 1. Дочь часовщика - Варвара Корсарова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Железное сердце. Книга 1. Дочь часовщика - Варвара Корсарова

775
0
Читать книгу Железное сердце. Книга 1. Дочь часовщика - Варвара Корсарова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 79
Перейти на страницу:

Князь многозначительно похлопал себя по карману, давая понять, что список при нем.

— Среди них действительный тайный советник Ройтлингер, граф фон Гесс, и генерал Вундерлих, дипломат. Помимо полезных связей, каждый из этих господ имеет дочь на выданье. Пусть они привезут их с собой. Таким образом, мы убьем двух зайцев: освежим старые знакомства и заведем новые, обговорим некоторые важные дела, ну, те самые (князь многозначительно поиграл бровями), а также выберем тебе жену.

Фон Морунген скупо улыбнулся. Я затаила дыхание.

— Девицы хоть куда. Я бы с удовольствием женил тебя на всех трех, но увы, мы не на востоке, где такие вещи — в порядке вещей. Каждая из барышень умна, красива, хорошо образована. И главное — у каждой влиятельные родственники.

— Сомневаюсь, что блестящие девицы будут в восторге от идеи приехать в затхлый замок на несколько недель. И точно не соблазнятся перспективой стать его хозяйкой и женой такого человека, как я, — усмехнулся барон.

— Отнюдь! Замок Морунген великолепен. Как и его история. Он полон мистики и загадок. То, что нужно! Сейчас в столичных салонах в большой моде разные смелые эксперименты, позволяющие раздвинуть границы познанного. Барышни приглашают магнетизеров, чтобы те погружали их в транс. Спиритуалисты — желанные гости на любых вечеринках. Мы вертим столы, общаемся с духами умерших — ох и презабавные же вещи они порой сообщают! — левитируем пресс-папье и кувшины с водой. Госпожа Андресс ввела в моду герменевтические учения фараонов Но-Амона, а тайный советник Майнхоф выставил у себя в особняке настоящую мумию. А какой живой интерес вызывает мастер Жакемар и его наследие! В прошлом месяце в музее Королевской Академии Инженерного искусства прошла выставка его автоматонов. В основанный им город едут исследователи. Поэтому стоит тебе лишь пальцами щелкнуть — гости будут драться за честь быть приглашенными в твой замок.

В подтверждение своих слов князь звонко щелкнул наманикюренными пальцами и с надеждой поинтересовался:

— А в замке не завалялось парочки мумий? Мэтр Жакемар, как мне известно, был великим мастером бальзамирования…

— Мумий тут нет, — поморщился полковник. — Ни разу не натыкался ни на одну, и надеюсь не обнаружить их впредь. Нам хватает каменных скелетов и механизмов в стенах.

— Так или иначе, если ты решишь пригласить к себе гостей, от желающих отбоя не будет. А ведь еще ходят слухи о спрятанных в замке сокровищах! Отличная приманка!

Князь причмокнул и продолжил заискивающим, льстивым, но в то же время убедительным тоном:

— Да ты и сам, прости за откровенность ходячая приманка. Мало того, что богат, титулован, перспективен и военный герой. Но ты еще и воплощение замыслов Жакемара. Которые выполнил гений Ульрих Кланц. Жаль, с той поры мэтру не удалось повторить свой эксперимент. Уверен, ты будешь пользоваться огромной популярностью у дам. Тех, кто лишен предрассудков.

— Хочешь представить меня экспонатом из кунсткамеры? — кисло осведомился полковник.

Князь звонко хлопнул себя по ляжке и расхохотался, запрокинув голову. Свечи бросали блики на его потный лоб и раскрасневшиеся щеки, кадык выпятился над узлом шейного платка.

— Всего лишь хочу представить тебя завидным женихом, мой друг. Юные, трепетные девицы будут от тебя без ума.

— Юные, трепетные девицы имеют обыкновение шарахаться от меня, как от чумы.

Мне показалось, или полковник быстро глянул в мою сторону?

Он мрачно продолжил:

— А дамы, которые не чурались моих ухаживаний, не годились на роль жены. Да и хотелось бы, чтобы будущая супруга испытывала ко мне не только тот интерес, какой вызывает цирковой уродец. И любила не только мой титул и деньги.

— Ну, ты слишком многого хочешь, — развел руками князь. — Полно, друг, ты же реалист до самой последней шестеренки в твоей груди!

Полковник задумчиво побарабанил пальцами по столу.

— Хорошо, — сказал он. — Пожалуй, ты прав. Мне не помешает заявить о себе этим господам. Генерала Вундерлиха знаю прекрасно, не один пуд соли вместе съели… буду рад с ним повидаться. Он может быть полезен. Как и другие. Что касается их дочерей… посмотрим.

Князь рассмеялся. Он сильно охмелел.

— Ты не молодеешь, друг мой. Годы идут. Если сомневаешься в своей привлекательности — просто покажи этим девицам драгоценности, что ты получил от султана Ашрафа за операцию по спасению его дворца и супруги. И девицы падут к твоим ногам.

Какой, оказывается, циник его сиятельство, думала я с неудовольствием. Что за история с драгоценностями? До этого момента я не думала, каким образом фон Морунген сколотил свое состояние. Наследство Морунгенов включало недвижимость и титул. Но к ним требовались и деньги, и явно не в размере военной пенсии.

— Я хочу их посмотреть, — заявил князь. — Драгоценности Ашрафа. Говорили, там есть изумруд величиной с репу и отменные рубины. Ты хранишь их у себя?

— В сейфе в библиотеке. Перейдем туда. Посмотришь трофеи, а заодно и кое-какие бумаги.

— И попроси камердинера принести эти бутылки.

И тут полковник неожиданно обратился ко мне:

— Хотите увидеть мои сокровища, Майя? Думаю, вам они понравятся. Вы любите драгоценные камни?

— Благодарю, ваша милость, но я лучше оставлю вас. Уже поздно, — отказалась я, хотя мне было любопытно. Однако чувство приличия подсказывало, что пора друзьям поговорить наедине.

После теплого света канделябров за столом, после оживленной болтовни и звона бутылок, коридор казался особенно мрачным. Я шагала по темным переходам, поднималась по выщербленным ступеням и ежилась от неприятного чувства. Потрескивали фитили светильников, где-то сквозь трещину в стекле окна уныло посвистывал ветер.

Когда вошла в свою комнату, время близилось к полуночи. От усталости подкашивались ноги, от впечатлений гудела голова. Я переоделась в ночную рубашку, достала альбом, села у камина и задумалась.

Если полковник согласится с планом князя, через несколько недель в замок приедут гости. Значит, мне предстоит стать свидетельницей пышного приема и череды увеселений. Что ж, задумка неплоха: замку Морунген требуется вливание жизни. Но ярмарка невест?

Не знаю почему, но когда князь заговорил о своем намерении женить полковника таким образом, мне стало неприятно. При всех его недостатках, фон Морунген заслуживал лучшего.

Я вздохнула и принялась записывать в дневнике события долгого дня. Однако карандаш двигался медленно, мысли перепрыгивали с одного на другое и в основном вертелись вокруг скорых перемен. Интересно посмотреть, как барон будет ухаживать за дамами. Наверное, меня тоже будут приглашать на танцы, игры, прогулки и охоту. Или же я буду невидимкой среди этого изысканного общества? Не знаю, что лучше…

Легла в кровать, но сон не приходил. Замок словно затаил дыхание; до моей комнаты не доносилось ни звука. Лишь ненадолго ожил спрятанный в толще стен механизм. Где именно он был установлен, пока найти не удалось. Мерное тиканье звучало тревожно, словно отсчитывая секунды перед наступлением рокового события.

1 ... 49 50 51 ... 79
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Железное сердце. Книга 1. Дочь часовщика - Варвара Корсарова"