Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Зеленоглазая авантюристка - Анна Одувалова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Зеленоглазая авантюристка - Анна Одувалова

1 301
0
Читать книгу Зеленоглазая авантюристка - Анна Одувалова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 69
Перейти на страницу:

Стик грозно сверкнул глазами и уже попытался что-то сказать, но я перебила:

— Я бы не пришла просто так, Стик, мне действительно ты сейчас очень нужен. — То, что фраза прозвучала очень двусмысленно, я поняла, только когда блондинка возмущенно фыркнула. — Я серьезно.

— Стикур, выгони эту отсюда или я уйду! На этот раз навсегда!

Герцог перевел ненавидящий взгляд с меня на свою пассию, потом опять вернулся ко мне, видимо, что-то решая, и наконец выдал:

— Оль, ну что у тебя, давай рассказывай. Но если это не заслуживает моего внимания…

— Не здесь. — Я выразительно посмотрела на побледневшую от гнева аристократку.

— Хорошо, пройди в каминный зал, направо по коридору, — мотнул головой он, и я на негнущихся ногах пошла в указанную сторону. Хотя, признаться честно, было интересно, чем закончится разговор Стика с его невестой.

Каминный зал именовался так исключительно по какой-то извращенной прихоти герцога Нарайского. Так, небольшая комнатка с камином, в котором весело потрескивали поленья. Языки пламени с удовольствием пожирали заботливо подложенное слугами угощение, оттого комната стала удивительно уютной. Казалось бы, только разожгли огонь, а сразу появилась домашняя атмосфера. Я присела на шкуры на полу и стала наблюдать за огнем. На невысоком столике стояла начатая бутылка коньяка и бокал. Я, не стесняясь, налила. Насколько помнила, Стикур пил только дорогие, выдержанные сорта, аристократ каркалов. Грех не воспользоваться случаем и не попробовать что-то действительно стоящее, тем более мне было необходимо снять стресс. Я только сейчас в полной мере осознала, что там, на месте девушки, могла лежать я. Точнее, должна была лежать я… Руки мелко задрожали, и я сделала большой глоток из бокала, лихорадочно пошарила взглядом по комнате и на каминной полке обнаружила тонкие темные сигариллы. Подорвалась, схватила и, снова опустившись на шкуры, с наслаждением закурила. Едкий дым с непривычки обжег легкие, но чувство дискомфорта прошло быстро. Вообще-то я сейчас практически не курила, но иногда в сложных, стрессовых ситуациях не могла удержаться. Рука сама тянулась к сигарете — эту дурную привычку мне так и не удалось победить до конца.

— Ну ты довольна? — Резкий голос Стикура заставил вернуться в реальность. — Теперь моя свадьба расстроена на сто процентов! Ты сделала все, чтобы примирение было невозможно!

— И что, ты сильно огорчен? — Коньяк и крепкий табак заставили расслабиться, и я с наслаждением прилегла на мягкий мех. Тревога отступила, и теперь хотелось спать.

— Зачем тебе это нужно?

— Что? — Я лениво приоткрыла глаза и увидела лицо герцога прямо надо мной. Так разговаривать с ним было некомфортно, и я снова села.

— Зачем ты явилась ко мне, испортила намечающееся примирение с Изабеллой и теперь как ни в чем не бывало валяешься у меня перед камином? Пьешь мой коньяк и куришь мои сигареты! Зачем, Оля?

— Ты думаешь, я пришла к тебе просто так? — фыркнула я и сделала еще один большой глоток. Да уж, потребление спиртного на голодный желудок после насыщенного дня не идет мне на пользу.

— А что тебя сюда привело?

— Труп, — честно призналась я, заставив Стика плюхнуться рядом со мной на пол.

— Какой труп?

Я хотела ляпнуть: «рыжий», но решила, что это еще больше выбьет герцога из колеи, и поэтому начала рассказывать последовательно.

— Перед балом брат Льриссы прислал нам новенькую модистку. Когда она пришла, Льрисса и Ласт буквально обомлели. С их слов выходило, что модистка удивительно похожа на меня. Хотя я сама особого сходства не заметила, разве что такая же высокая и рыжая.

— Ты это к чему рассказываешь?

— Да подожди ты! Не перебивай! — сорвалась я. — Так вот, она нам помогла с платьями и ушла. Льриссе девушка понравилась настолько, что вампирша решила заказать еще несколько платьев и назначила модистке встречу, по всей видимости, сегодня на вечер. А когда я сейчас пришла в покои вампирши, обнаружила в холле рыжеволосую девушку с проломленной головой в луже крови. Поэтому и пришла к тебе. А куда еще? Прости, но ночевать в одном месте с трупом я не хочу. А потом, модистку же найдут, причем достаточно быстро, и желательно, чтобы это случилось без меня.

Стикур потрясенно молчал, похоже, до него только сейчас начала доходить вся сложность ситуации. Он, как всегда, недооценил опасность. Сомнение и страх, вот что я прочла в его глазах. На какое-то время даже показалось, что он меня просто пошлет. Выставит за дверь и велит разбираться со своими проблемами самостоятельно, и я даже обвинить его не могла. От меня одни неприятности, я всегда влезаю в истории. Прошлый раз, когда он попытался помочь, то чуть не погиб.

Слава богам, Стикур не мог читать мысли, и мои размышления прошли мимо него. Он смог принять решение самостоятельно.

— Мне это не нравится, — наконец задумчиво изрек герцог, и я едва не поперхнулась коньяком. Моя лучшая подруга и его брат (хотя Стик пока об этом не знает) исчезли, в покоях вампирши валяется труп девушки, похожий на меня, а ему просто не нравится!

Видимо, все эмоции отразились у меня на лице, потому что Стикур смутился и, пожав плечами, произнес:

— Ну а что ты хочешь от меня услышать? Мне и в самом деле это не нравится! Я не представляю, кому потребовалось убить модистку?

— Да не модистку хотели убить! — сорвалась на крик я. — Не модистку, а меня! Меня же здесь никто не знает! Рыжая и рыжая, в покоях Льриссы и в покоях Льриссы! Я готова поспорить на что угодно, что модистку просто перепутали со мной.

— А ты уверена, что все так, как ты говоришь?

— Стикур, я не уверена ни в чем, но такое развитие событий мне кажется вполне логичным. Мы прибыли на Аскарион втроем, двое из нашей троицы исчезли, а я осталась. Думаю, кто-то очень не хотел, чтобы я начала мутить воду раньше времени. Вот и все.

— Что же, все очень похоже на правду. — Вид у герцога был задумчивый и недовольный. Стикур был не рад, что связался со мной. — В этом случае тебе лучше пока не вылезать. Пусть думают, что убили тебя. До тех пор, пока этот слух не опровергнут, ты в безопасности. Не думаю, что модистку многие знали в лицо. Только ее клиентки. А их на опознание не позовут. Она была при дворе новенькая, и если нам повезет, не успела завести тесных знакомств. Обнаружив рыжий труп в покоях Льриссы, естественно, вспомнят про тебя. А пока выясняют, что к чему, у нас есть время разобраться в ситуации. Я уже дал указание своим людям. Они разведают, чем сейчас занят ирр Даллар и в каком из его домов теоретически может быть пленник.

— Думаю, теоретически он может быть в любом из его домов или вообще в другом месте.

— Конечно, но на то и нужны верные люди. Они постараются все разузнать.

Глава 18

Этого разговора Льрисса ждала достаточно долго. Она не сомневалась в том, что Маррис не выдержит и появится здесь. Захочет позлорадствовать и похвастаться своими планами. В его жизни всегда все было напоказ и на публику. Ну не верилось вампирше, что сейчас будет по-другому и кузен запрет ее в комнате с решетками на окнах и забудет. На него это не похоже. Обязательно явится как миленький, прочитать нотацию, блеснуть своим умом и гениальностью. Вопрос только, как скоро это произойдет.

1 ... 49 50 51 ... 69
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Зеленоглазая авантюристка - Анна Одувалова"