Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело беззаботного котенка - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело беззаботного котенка - Эрл Стенли Гарднер

224
0
Читать книгу Дело беззаботного котенка - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 61
Перейти на страницу:

Перекрестный допрос Мейсон повел в добродушно-вежливойманере.

— Лейтенант, возвращаясь к носовому платку, вы помните, чтоя обратил ваше внимание на метку прачечной? Вы выяснили, что это за метка?

— Да.

— И вы узнали, что эта метка в свое время была выданаФрэнклину Шору прачечной в Майами, во Флориде, и что сама прачечная несуществует вот уже шесть лет?

— Правильно.

— Помните ли вы, что, когда в горах за Голливудом выпоказали мне часы, я указал вам на то, что, согласно специальному индикатору,эти часы были заведены примерно в четыре тридцать или пять часов того дня,когда было совершено убийство?

— Да.

— Далее. Обследовали ли вы ручку?

— Да.

— В каком она была состоянии?

— Чернила в ней высохли.

— Согласно вашим выводам, по результатам осмотра местапроисшествия в доме Шоров, стрелявший в Джерри Темплера влез в спальню черезокно первого этажа с северной стороны дома. Это верно?

— Да.

— При этом, попав в комнату, он опрокинул ночной столик илитабурет возле кровати миссис Шор?

— Да.

— Затем он взял трость, которая, очевидно, оставалась вкомнате, и стал имитировать походку миссис Шор?

— Мне думается, это правильный вывод из имеющихся данных.Но, конечно, сам я этого не могу знать.

— Но трость вы нашли на полу в том углу, откуда были сделанывыстрелы?

— Да.

— Кстати, лейтенант, насколько я помню, вы показали, что этовы арестовали Томаса Ланка в отеле, где он был зарегистрирован под именемТомаса Триммера?

— Да.

— Как случилось, что вы отправились в отель, чтобыпроизвести арест?

Лейтенант улыбнулся:

— Эти сведения я не могу разглашать.

— Это неправильно, — запротестовал Гамильтон Бюргер. —Свидетель имеет право защищать свои источники информации.

— Хорошо, я снимаю этот вопрос, — согласился Мейсон, — изадам вместо него другой. Ответьте мне, лейтенант, это верно, что в отель васпривел анонимный телефонный звонок от лица, которое назвало вам местонахождениеЛанка, имя, под которым он зарегистрировался, и номер его комнаты?

— Возражаю, — сказал Бюргер.

Судья Ланкершим на минуту задумался, потом спросил уМейсона:

— С какой целью вы задаете вопрос?

— Я просто хочу показать общую картину дела. Фактически,ваша честь, этот вопрос может оказаться весьма существенным. Допустим,например, что это я позвонил лейтенанту Трэггу.

— Вы заявляете, что это были вы? — уточнил судья Ланкершим.

— В данный момент, нет, ваша честь. Но, мне кажется, будеттолько честно по отношению к моей подзащитной, чтобы свидетель ответил на этотвопрос.

— Возражение снимается, — решил судья. — Я сомневаюсь, чтовопрос имеет прямое отношение к разбираемому делу, но хочу дать защите самыеширокие возможности воспользоваться своими правами в ходе перекрестногодопроса. Тем более что вопрос ни в коей мере не вынуждает лейтенанта называтьисточник информации. Отвечайте на вопрос, свидетель.

Трэгг тщательно подбирал слова для ответа:

— Действительно, состоялся анонимный телефонный разговорприблизительно такого содержания, как было сказано.

— Это все, — улыбнулся Мейсон.

— Я вызываю Матильду Шор в качестве следующего свидетеля, —объявил Бюргер.

Матильда Шор, сидевшая у прохода, грузно поднялась с места,опираясь одной рукой на трость, другой — на спинку стоявшего впереди стула, ине спеша двинулась на возвышение для свидетелей, где и была приведена кприсяге. Пока она шла, и присяжные и зрители могли отчетливо слышатьхарактерный звук ее шагов.

Как только она назвала свое имя и адрес, Бюргер, не теряявремени, сразу перешел к сути дела:

— Вы супруга Фрэнклина Шора?

— Да.

— Где в настоящее время находится мистер Шор?

— Не знаю.

— Когда вы в последний раз видел его?

— Примерно десять лет назад.

— Вы можете назвать нам точную дату?

— Двадцать третьего января тридцать второго года.

— Что случилось в тот день?

— Он исчез. Он разговаривал в своем кабинете с каким-точеловеком, которому нужны были деньги. Голоса звучали громко и сердито. Потомони затихли, и я пошла спать. После этого я мужа больше никогда не видела. Онисчез. Однако я знала, что он жив. Я не сомневалась, что в один прекрасный деньон непременно появится…

— То, что вы чувствовали и предполагали, не имеет значения,— поспешно прервал ее Бюргер. — Я просто хочу установить факты, чтобыустановить возможные мотивы прихода в ваш дом человека, которому помешали и онне успел осуществить задуманное. Только по этой причине я спрашиваю вас,имелись ли какие-нибудь чеки, по которым были получены наличные непосредственнодо или после исчезновения вашего мужа?

— Да.

— Один из них был на десять тысяч долларов?

— Да.

— Кому он был выписан?

— Человеку по имени Родни Френч.

— Было и еще несколько чеков?

— Да, сэр.

— Где они находились, когда вы их видели в последний раз?

— Они лежали в моей спальне в отделении для бумаг моегобюро, стоящего возле стенки.

— Это бюро с убирающейся крышкой?

— Да.

— Старинное?

— Да, сэр. Когда-то оно стояло в кабинете моего мужа. Этобыло его бюро.

— Вы имеете в виду, что он им пользовался вплоть до тоговремени, как исчез?

— Да, сэр.

— А тринадцатого числа этого месяца им пользовались?

— Да, правильно.

— Те чеки, о которых я говорил, находились в нем?

— Да, сэр.

— Сколько их было?

— Около десяти в конверте: чеки, оплаченные за последниенесколько дней до его исчезновения или выписанные прямо перед его исчезновениеми оплаченные уже позднее.

— Почему эти чеки были выделены особо?

1 ... 49 50 51 ... 61
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело беззаботного котенка - Эрл Стенли Гарднер"