Книга Отчаянная и нежная - Кристин Сэлингер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он любит тебя. Дай ему время.
— Он плачет. — Глаза Рут тоже наполнились слезами. — Раньше я никогда не видела, чтобы он плакал. Я думала, он всегда слишком занят своей работой и всякими делами, чтобы заботиться обо мне. Я была дурочкой, что убежала. — Выпалив это, она глубоко вздохнула. — Я думала, они не понимают меня, не понимают, чего я хочу. Теперь я вижу, как ранила их. Такое никогда не повторится!
— Конечно, Рут, никогда. И если вы поможете друг другу в это трудное для вас время, вам станет легче.
— Я надеюсь. Но у меня в душе такая пустота! Как будто у меня украли чувства и мысли.
— Все пройдет, Рут! Главное, не поддавайся этому ощущению. Ты должна стать сильной, Рут, но ни в коем случае не жестокой.
— Айвор сказал… — Она шмыгнула носом и потянулась к коробке с бумажными салфетками, которую мать оставила на кофейном столике. — Он сказал мне: как только тебе покажется, что ты не можешь вынести это, ты должна думать о тете Камилле.
Та уставилась на нее.
— Обо мне?
— Потому что с вами тоже случилось нечто ужасное и вы вынесли это и стали только красивее. И внешне и внутренне. Вы не только выжили, вы восторжествовали. — Она улыбнулась с полными слез глазами. — И я тоже постараюсь. Мне было так интересно его слушать. По-моему, вы ему очень нравитесь.
— И он мне тоже.
Так оно и есть, думала Камилла. Любить мужчину — это не слабость, если при этом ты можешь его уважать и им гордиться. И если он точно знает, что ты собой представляешь, и тоже любит тебя.
— Айвор самый лучший, — заявила Рут. — Знаете почему? Он никогда не подведет. Ни в чем.
— Да, я знаю.
— Я вот думаю… Я знаю, что консультация — это очень важно, и все такое, но хорошо бы я могла иногда позвонить вам. Когда я… когда мне будет казаться, что я не вынесу.
— Рут, ты можешь звонить мне в любое время! — Камилла подошла поближе и присела рядом с ней, ласково обняв за плечи. — Звони, если будешь чувствовать себя плохо. И если будешь чувствовать себя хорошо. Человеку всегда нужен кто-то, кто понимает его.
Минут через пятнадцать Камилла ушла, оставив семью Корриганов наедине с их проблемами и с принесенным мороженым. Она собиралась кое-что обдумать. Она всегда хорошо знала, куда идет ее жизнь, и теперь, когда та сделала такой неожиданный и резкий крен, надо было поскорее расставить все по своим местам.
Но в вестибюле ее ждал Айвор.
— Привет, лейтенант! — Он приподнял ее подбородок и слегка поцеловал в губы.
— Что ты здесь делаешь? Синтия сказала, что ты уже ушел.
— Я вернулся с Гилтоном. Он хотел поговорить со мной.
Она коснулась рукой его щеки:
— Ты хороший друг, Найт.
— А друзья и бывают только такие! — Она улыбнулась, понимая, что он хочет сказать. — Тебя подвезти?
— Нет, я на машине. — Но когда они вместе вышли на улицу, она обнаружила, что ей вовсе не хочется оставаться одной во время перерыва. — Послушай, а ты не хочешь немного прогуляться? Я совсем засиделась.
— С удовольствием. — Он нежно приобнял ее за плечи. — Кстати, ты мне поможешь купить подарок. На следующей неделе у моей матушки день рождения.
Камилла мгновенно отреагировала на его слова.
— Я не могу выбирать подарки людям, которых не знаю.
— Ты ее узнаешь.
Он дошел до угла и свернул налево, направляясь к торговым рядам. В одной витрине он приметил элегантную выставку фарфора и хрусталя.
— Слушай, а ты не хочешь для себя выбрать что-нибудь из этого барахла? В качестве свадебного подарка?
— Отстань! — Она прошла мимо магазина, так что ему пришлось прибавить шагу, чтобы догнать ее.
— А как насчет приданого? — поинтересовался он. — Что, женщины еще собирают его?
— Понятия не имею, да меня это и не интересует.
— Я вовсе не возражаю против мужской рубашки, в которой ты была вчера в постели. Просто я подумал, что нечто большее… нет, лучше меньшее отлично подошло бы для медового месяца. Куда бы ты хотела отправиться?
— Ты когда-нибудь перестанешь болтать?
— Нет.
Нетерпеливо вздохнув, она повернулась и уставилась в следующую витрину.
— Вот отличный свитер. — Она показала на темно-синюю водолазку на манекене. — Может быть, ей нравится кашемир?
— Может быть. — Он кивнул. — Отлично! Идем и берем.
— Слушай, это твои проблемы! — Камилла резко повернулась. — Но так же нельзя! Тебе приглянулась первая попавшаяся вещь — и все: идем и берем!
— Если вещь понравилась, зачем искать другую? — Айвор улыбнулся и шутливо дернул ее за волосы. — Я знаю, что мне нужно. Пошли! — Он схватил ее за руку и втащил в магазин. — Пожалуйста, синий свитер с витрины, — попросил он продавца. — У вас есть размер… э… — Он очертил нечто руками в воздухе.
— Десятый? — определил продавец. — Разумеется, сэр. Одну минуточку.
— Ты даже не спросил, сколько он стоит, — заметила Камилла.
— Когда что-то подходит, цена не имеет значения, — ответил он, продолжая улыбаться. — Ты хочешь удержать меня в рамках? Молодчина! Я всегда упускаю детали.
— Это что-то новое… — Она направилась в сторону шелковых блузок.
Камилла видела, что Айвор небрежен, импульсивен, опрометчив и скор на руку. Полная противоположность ей. Она предпочитала порядок, рутину, тщательный расчет. Одна мысль о том, что они могут навсегда соединиться, сводила ее с ума. Но они уже соединились, сказала она себе. И его внешность устраивала ее как нельзя лучше: волосы, что-то среднее между белокурыми и каштановыми, всегда взлохмаченные, серо-зеленые глаза, от взгляда которых замирало ее сердце. Ее притягивали его безрассудная смелость, твердость и надежность.
— Какие проблемы? — спросил он, перехватив ее взгляд.
— Никаких.
— Вы предпочитаете синий, сэр, или лучше розовый? — спросил продавец.
— Розовый, — бросил он не глядя. — У вас есть свадебные платья?
— Вообще-то нет, сэр. — Глаза продавца сверкнули предвкушением хорошей сделки. — Но у нас есть очень элегантные вечерние платья и костюмы для коктейля, которые великолепно подойдут для бракосочетания.
— Это должно быть что-нибудь праздничное, — заявил он, весело блестя глазами. — Что-нибудь вроде новогодней елки.
Камилла вздернула плечи и повернулась на каблуках лицом к нему.
— Слушай, Найт! Я не собираюсь выходить за тебя под Новый год!
— Хорошо, хорошо. Выберем другую дату.
— День Благодарения, — объявила она и почувствовала истинное удовольствие, наблюдая, как у него отвисла челюсть и он чуть не уронил коробку, врученную продавцом.