Книга Жаркая зима для двоих - Клэр Коннелли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты заболела?
— Через несколько месяцев после того, как мы… Короче говоря, я пошла к врачу, и ты, наверное, догадываешься, чем все закончилось.
— Нет. — Он поднял плечи. — И честно говоря, мне надоел наш разговор.
— Я забеременела, — произнесла она, и он вытаращился на нее. В его глазах читался гнев, неверие, растерянность, ярость и насмешка.
— Хорошая попытка, Эбигейл, но я тебе не верю. Ты рассчитываешь таким образом выпросить у меня деньги? Или погубить мою репутацию?
— Нет! — Она была бледна и дрожала. — Гейб, я ничего не придумываю. Я пошла к врачу, мне сделали анализы. Я была беременна. Ты единственный мужчина, с которым я спала.
Он прищурился.
— Я не говорила об этом отцу до пятого месяца, пока не стал виден живот. Он потребовал сказать ему, кто отец, и, когда я призналась, он выгнал меня и лишил содержания. С тех пор мы не виделись.
Гейбу казалось, что его ударили в солнечное сплетение. Он потерял дар речи.
— Вот почему мне была нужна та работа. Почему я работаю по ночам. У меня есть помощница, которая присматривает за Рафом…
Он широко раскрыл глаза:
— Раф?
— Рафаэль, — сказала она с легкой улыбкой. — Наш сын.
Наступила гнетущая тишина.
— Мы предохранялись, — произнес Гейб.
— Я знаю.
— Это невозможно.
— Трехмесячный ребенок у меня дома опровергает твои слова, — спокойно ответила она, хотя ее нервы были на пределе.
Гейб холодно кивнул:
— Чего ты хочешь? Денег? Или чего‑то другого?
— Я думала, ты должен знать о ребенке.
— По‑твоему, я идиот и поверю тебе? Надо было приказать выгнать тебя отсюда.
— Я не вру. У меня родился сын. Его зовут Раф Арантини, и он копия своего отца.
Гейб свирепо уставился на нее. Как она посмела дать своему ребенку его фамилию?
Предположительно Эбигейл не принимала противозачаточные средства, но Гейб никогда не спал с женщиной, не предохраняясь. И у него не было подобных последствий сексуальной жизни раньше. Так почему сейчас? И почему с Эбигейл?
Она нагло врет ему. Снова.
Ему необходимо время, чтобы собраться с мыслями.
— Убирайся из моего офиса, Эбигейл. И больше не пытайся поговорить со мной.
Он подошел к лифту и нажал кнопку вызова. Двери лифта открылись почти мгновенно.
Она медленно прошла мимо Гейба, и он услышал тонкий и сладкий ванильный аромат ее тела.
— Ты мне не веришь? — спросила она.
— Ты меня упрекаешь?
В ее глазах стояли слезы, она посмотрела на него с вызовом:
— Я не лгу тебе.
— Мне на это наплевать.
Эбигейл смотрела в окно невидящим взглядом. Стояла холодная снежная ночь, но она не включила отопление. Раф, одетый в шерстяной костюмчик и укутанный одеялом, крепко спал. Она тоже была тепло одета и сжимала руками кружку с горячим шоколадом.
Она весь вечер вспоминала свой разговор с Гейбом, который, вне сомнения, торчит сейчас в гламурном ресторане или баре с какой‑нибудь красоткой. Он, вероятно, даже не думает об Эбигейл. Он откровенно заявил, что презирает ее и не верит ей. Зачем ему думать о ребенке, в существование которого он не верит?
Ей надо было показать ему фотографию. Они так похожи: Раф унаследовал карие глаза Гейба, его густые брови и вьющиеся темные волосы; от Эбигейл ему достались только ямочки на щеках.
Хотя Эбигейл не ожидала, что Гейб придет в восторг от своего отцовства, но она не предполагала, что он не поверит ей.
Она несколько месяцев пыталась рассказать ему о ребенке, которого они зачали. Сначала — когда она была беременна, а потом — когда родился Раф. Ей не приходило в голову, что Гейб ей не поверит.
Он ненавидит ее.
И что ей теперь делать?
Она оглядела убогую обстановку своей квартиры и почувствовала беспомощность. Даже работая, она едва сводила концы с концами. А что сейчас? На ее банковском счете осталось сорок семь долларов. Надо платить за квартиру, а ребенку следует покупать молочную смесь и подгузники. Вскоре ему понадобится другая еда и одежда, и что тогда?
Допив горячий шоколад, она поставила пустую кружку на пол и подогнула под себя ноги.
Она так устала, что даже мысль о том, чтобы встать, принять душ, переодеться и лечь в постель, казалась слишком обременительной. Она осталась на месте, сказав себе, что просто чуть‑чуть подремлет.
Ее разбудил стук в дверь. Он был таким настойчивым и громким, что она побоялась, как бы не проснулся Раф. Поспешив к двери, она открыла ее и увидела Гейба Арантини. На его красивом лице отражались эмоции, которых она не понимала.
— Гейб? — сонно спросила она и провела ладонью по глазам, а потом зевнула. — Что ты здесь делаешь? Как ты узнал, где я живу?
Вместо ответа, он нахально вошел в ее квартиру.
— Где он? — спросил Гейб.
— Спит.
— Конечно, — чуть недоверчиво произнес он. — Но я пришел не для того, чтобы слушать твою ложь.
— Тогда зачем?…
Их взгляды встретились. Эбигейл глубоко вздохнула, потому что понимала, что происходит. У нее было около двух секунд, чтобы решить, как поступить. Либо шагнуть назад, либо позволить Гейбу поцеловать себя. Воздух потрескивал от напряжения и предвкушения. Казалось, время остановилось. Творилось настоящее безумие. Но так было всегда, когда они оказывались вместе.
Гейб опустил голову ниже, а Эбигейл подняла подбородок. Затем Гейб моргнул и выпрямился.
Послышался детский плач.
— Что это?
Его вопрос вырвал ее из чувственного тумана.
— Раф! — Она бросилась в спальню.
Гейб пошел за ней. Он стоял за дверью, глядя на кроватку, словно впервые в жизни видел ребенка.
Эбби взяла малыша на руки, и тот уткнулся носом ей в грудь. Она подняла голову и посмотрела на Гейба с триумфом.
— Что это? — удивленно спросил он.
— А ты как думаешь?
— Это ребенок.
— Да, это ребенок. Это твой сын. Я говорила тебе о нем сегодня.
— Я… — Гейб уставился на ребенка в полной растерянности.
— Его надо убаюкать, — сказала она, кивая в сторону двери. И только из‑за сильной растерянности Гейб сделал то, что она ему предложила, — вышел из комнаты, оставив ее с Рафом.
Эбби появилась через несколько минут. Мрачный, Гейб стоял в центре маленькой гостиной.